Learn how to use хранить in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
Translate in Safari and other macOS apps in one click.
Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.
Get for freeInstall it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.
Get for free
Я скажу тебе, только если ты пообещаешь хранить секрет.
Translate from Russian to English
Это используется, чтобы хранить вещи в холоде?
Translate from Russian to English
Хорошие традиции нужно хранить.
Translate from Russian to English
Он попросил меня хранить это в секрете.
Translate from Russian to English
Он попросил меня хранить тайну.
Translate from Russian to English
Он сказал, что мы должны хранить тайну.
Translate from Russian to English
Тот, кто не умеет хранить тишину, так же не знает, как нужно говорить.
Translate from Russian to English
Хранить в сухом месте.
Translate from Russian to English
Вы имеете право хранить молчание.
Translate from Russian to English
Вы должны бы были хранить это в секрете.
Translate from Russian to English
Должен хранить, дабы не было ни какого железа около компаса, что может испортить компас.
Translate from Russian to English
Это мясо нельзя долго хранить.
Translate from Russian to English
Мы должны хранить семейные традиции.
Translate from Russian to English
Ты умеешь хранить секреты?
Translate from Russian to English
После вскрытия банку хранить в холодильнике не более суток.
Translate from Russian to English
Хранить при температуре (18±3) °С и относительной влажности воздуха не более 75 %.
Translate from Russian to English
Хранить в сухом, прохладном месте при температуре от 0 °C до +25 °C и влажности не более 75%.
Translate from Russian to English
Ты должен хранить свои ценности в надежном месте.
Translate from Russian to English
Хранить в прохладном месте!
Translate from Russian to English
Англосаксы не только заберут твою землю. Они возьмут тебя как раба, потом, когда ты умрёшь, они будут хранить твои кости в музее и описывать тебя как дикаря в своих книгах по истории. Они также сделают несколько фильмов, чтобы показать, как уродливы вы были, и как славны были их герои.
Translate from Russian to English
Если хранить мясо в холодильнике, оно не испортится.
Translate from Russian to English
Вы можете хранить тайну?
Translate from Russian to English
Этот секрет нельзя хранить вечно.
Translate from Russian to English
Готовые куличи лучше хранить в большой кастрюле, застеленной полотенцем и накрытой крышкой.
Translate from Russian to English
"Помни, ты пообещал!" — "Не беспокойся! Я умею хранить секреты!"
Translate from Russian to English
"Помни, ты пообещала!" — "Не беспокойся! Я умею хранить секреты!"
Translate from Russian to English
"Помните, вы пообещали!" — "Не беспокойся! Я умею хранить секреты!"
Translate from Russian to English
"Помни, ты обещал!" — "Не беспокойся! Я умею хранить секреты!"
Translate from Russian to English
"Помни, ты обещала!" — "Не беспокойся! Я умею хранить секреты!"
Translate from Russian to English
"Помните, вы обещали!" — "Не беспокойся! Я умею хранить секреты!"
Translate from Russian to English
"Помни, ты пообещал!" — "Не беспокойтесь! Я умею хранить секреты!"
Translate from Russian to English
"Помни, ты пообещала!" — "Не беспокойтесь! Я умею хранить секреты!"
Translate from Russian to English
"Помните, вы пообещали!" — "Не беспокойтесь! Я умею хранить секреты!"
Translate from Russian to English
"Помни, ты обещал!" — "Не беспокойтесь! Я умею хранить секреты!"
Translate from Russian to English
"Помни, ты обещала!" — "Не беспокойтесь! Я умею хранить секреты!"
Translate from Russian to English
"Помните, вы обещали!" — "Не беспокойтесь! Я умею хранить секреты!"
Translate from Russian to English
Вы должны были хранить секрет.
Translate from Russian to English
Он решил хранить свой план в тайне.
Translate from Russian to English
Том умеет хранить секрет.
Translate from Russian to English
Этот продукт не содержит консервантов. После вскрытия хранить в холодильнике и употребить в течение короткого времени.
Translate from Russian to English
Том умеет хранить секреты.
Translate from Russian to English
Я буду хранить это у себя.
Translate from Russian to English
Хранить в недоступном для детей месте!
Translate from Russian to English
Том не умеет хранить секреты.
Translate from Russian to English
Он может хранить секреты, если захочет.
Translate from Russian to English
Хранить в прохладном месте.
Translate from Russian to English
Продолжайте хранить это в секрете.
Translate from Russian to English
Продолжай хранить это в секрете.
Translate from Russian to English
Констапель должен дело свое хранить наивящшею опасностию и ревностию.
Translate from Russian to English
Хранить в тепле, избегая попадания прямого солнечного света.
Translate from Russian to English
Она решила хранить целомудрие всю жизнь.
Translate from Russian to English
У неё привычка хранить старые письма.
Translate from Russian to English
Я умею хранить секреты.
Translate from Russian to English
Мэри спросила Тома, умеет ли он хранить секреты.
Translate from Russian to English
Хранить тайну — это тяжёлое занятие, поэтому женщины стараются делать это коллективно.
Translate from Russian to English
Хранить в сухом, прохладном месте.
Translate from Russian to English
Хранить в прохладном и сухом месте.
Translate from Russian to English
Вы будете хранить молчание до получения дальнейших инструкций.
Translate from Russian to English
Хозяйке на заметку: куриные яйца удобно хранить в таре от ручных гранат РГД-5.
Translate from Russian to English
Облетев Землю в корабле-спутнике, я увидел, как прекрасна наша планета. Люди, будем хранить и приумножать эту красоту, а не разрушать её.
Translate from Russian to English
Трудно хранить секреты.
Translate from Russian to English
Я буду хранить это в тайне.
Translate from Russian to English
Почему нам нужно хранить это в секрете?
Translate from Russian to English
Я не могу рассказать тебе подробности. Я обязан хранить тайну.
Translate from Russian to English
Вы умеете хранить секреты?
Translate from Russian to English
Том спросил Мэри, умеет ли она хранить секреты.
Translate from Russian to English
У Вас есть право хранить молчание.
Translate from Russian to English
Том спросил Марию, умеет ли она хранить секреты.
Translate from Russian to English
Том даже секретов хранить не умеет.
Translate from Russian to English
Ему не позволили хранить молчание.
Translate from Russian to English
Трое могут хранить секрет, если двое из них мертвы.
Translate from Russian to English
«Ты умеешь хранить секреты?» — «Да». — «Я тоже».
Translate from Russian to English
Летом мясо быстро портится, поэтому его нужно хранить в холодильнике.
Translate from Russian to English
Я могу хранить секрет, только пока меня о нём не спросят.
Translate from Russian to English
Том сказал Мэри, что хранить деньги просто в банке не очень хорошая идея.
Translate from Russian to English
Том поклялся хранить это в тайне.
Translate from Russian to English
Вы никогда не умели хранить секреты.
Translate from Russian to English
Ты никогда не умел хранить секреты.
Translate from Russian to English
Том не очень-то умеет хранить секреты.
Translate from Russian to English
Я не очень-то умею хранить секреты.
Translate from Russian to English
Не знаешь, в чём хранить сбережения? Рубли, доллары, евро... Лучше пропей всё у нас и сбереги свои нервы.
Translate from Russian to English
Мне надоело хранить секреты.
Translate from Russian to English
Я не умею хранить секреты.
Translate from Russian to English
Мэри поклялась хранить это в тайне.
Translate from Russian to English
Они поклялись хранить это в тайне.
Translate from Russian to English
Нам негде хранить всю эту еду.
Translate from Russian to English
У нас нет места, чтобы хранить всю эту еду.
Translate from Russian to English
Где мы будем всё это хранить?
Translate from Russian to English
Кварцевый диск способен хранить информацию миллиарды лет — практически вечно.
Translate from Russian to English
Ты умеешь хранить тайну?
Translate from Russian to English
На упаковке написано: "Хранить в прохладном месте".
Translate from Russian to English
Мне негде хранить свои вещи.
Translate from Russian to English
Хранить при температуре -18 ℃ и ниже.
Translate from Russian to English
Хранить в стеклянной таре. Использовать строго по назначению.
Translate from Russian to English
Во Франции запрещено хранить дома урну с прахом покойного.
Translate from Russian to English
Я умел хранить секреты.
Translate from Russian to English
Том никогда не умел хранить секреты.
Translate from Russian to English
Большинство несёт деньги в банк, чтобы хранить их в безопасности от себя.
Translate from Russian to English
Я торжественно пообещал хранить молчание до своего возвращения, когда бы оно ни случилось.
Translate from Russian to English
Мы не сможем вечно хранить это в тайне.
Translate from Russian to English
Ты имеешь право хранить молчание.
Translate from Russian to English