Russian example sentences with "хранить"

Learn how to use хранить in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.

Я скажу тебе, только если ты пообещаешь хранить секрет.

Это используется, чтобы хранить вещи в холоде?

Хорошие традиции нужно хранить.

Он попросил меня хранить это в секрете.

Он попросил меня хранить тайну.

Он сказал, что мы должны хранить тайну.

Тот, кто не умеет хранить тишину, так же не знает, как нужно говорить.

Хранить в сухом месте.

Вы имеете право хранить молчание.

Вы должны бы были хранить это в секрете.

Должен хранить, дабы не было ни какого железа около компаса, что может испортить компас.

Это мясо нельзя долго хранить.

Мы должны хранить семейные традиции.

Ты умеешь хранить секреты?

После вскрытия банку хранить в холодильнике не более суток.

Хранить при температуре (18±3) °С и относительной влажности воздуха не более 75 %.

Хранить в сухом, прохладном месте при температуре от 0 °C до +25 °C и влажности не более 75%.

Ты должен хранить свои ценности в надежном месте.

Хранить в прохладном месте!

Англосаксы не только заберут твою землю. Они возьмут тебя как раба, потом, когда ты умрёшь, они будут хранить твои кости в музее и описывать тебя как дикаря в своих книгах по истории. Они также сделают несколько фильмов, чтобы показать, как уродливы вы были, и как славны были их герои.

Если хранить мясо в холодильнике, оно не испортится.

Вы можете хранить тайну?

Этот секрет нельзя хранить вечно.

Готовые куличи лучше хранить в большой кастрюле, застеленной полотенцем и накрытой крышкой.

"Помни, ты пообещал!" — "Не беспокойся! Я умею хранить секреты!"

"Помни, ты пообещала!" — "Не беспокойся! Я умею хранить секреты!"

"Помните, вы пообещали!" — "Не беспокойся! Я умею хранить секреты!"

"Помни, ты обещал!" — "Не беспокойся! Я умею хранить секреты!"

"Помни, ты обещала!" — "Не беспокойся! Я умею хранить секреты!"

"Помните, вы обещали!" — "Не беспокойся! Я умею хранить секреты!"

"Помни, ты пообещал!" — "Не беспокойтесь! Я умею хранить секреты!"

"Помни, ты пообещала!" — "Не беспокойтесь! Я умею хранить секреты!"

"Помните, вы пообещали!" — "Не беспокойтесь! Я умею хранить секреты!"

"Помни, ты обещал!" — "Не беспокойтесь! Я умею хранить секреты!"

"Помни, ты обещала!" — "Не беспокойтесь! Я умею хранить секреты!"

"Помните, вы обещали!" — "Не беспокойтесь! Я умею хранить секреты!"

Вы должны были хранить секрет.

Он решил хранить свой план в тайне.

Том умеет хранить секрет.

Этот продукт не содержит консервантов. После вскрытия хранить в холодильнике и употребить в течение короткого времени.

Том умеет хранить секреты.

Я буду хранить это у себя.

Хранить в недоступном для детей месте!

Том не умеет хранить секреты.

Он может хранить секреты, если захочет.

Хранить в прохладном месте.

Продолжайте хранить это в секрете.

Продолжай хранить это в секрете.

Констапель должен дело свое хранить наивящшею опасностию и ревностию.

Хранить в тепле, избегая попадания прямого солнечного света.

Она решила хранить целомудрие всю жизнь.

У неё привычка хранить старые письма.

Я умею хранить секреты.

Мэри спросила Тома, умеет ли он хранить секреты.

Хранить тайну — это тяжёлое занятие, поэтому женщины стараются делать это коллективно.

Хранить в сухом, прохладном месте.

Хранить в прохладном и сухом месте.

Вы будете хранить молчание до получения дальнейших инструкций.

Хозяйке на заметку: куриные яйца удобно хранить в таре от ручных гранат РГД-5.

Облетев Землю в корабле-спутнике, я увидел, как прекрасна наша планета. Люди, будем хранить и приумножать эту красоту, а не разрушать её.

Трудно хранить секреты.

Я буду хранить это в тайне.

Почему нам нужно хранить это в секрете?

Я не могу рассказать тебе подробности. Я обязан хранить тайну.

Вы умеете хранить секреты?

Том спросил Мэри, умеет ли она хранить секреты.

У Вас есть право хранить молчание.

Том спросил Марию, умеет ли она хранить секреты.

Том даже секретов хранить не умеет.

Ему не позволили хранить молчание.

Трое могут хранить секрет, если двое из них мертвы.

«Ты умеешь хранить секреты?» — «Да». — «Я тоже».

Летом мясо быстро портится, поэтому его нужно хранить в холодильнике.

Я могу хранить секрет, только пока меня о нём не спросят.

Том сказал Мэри, что хранить деньги просто в банке не очень хорошая идея.

Том поклялся хранить это в тайне.

Вы никогда не умели хранить секреты.

Ты никогда не умел хранить секреты.

Том не очень-то умеет хранить секреты.

Я не очень-то умею хранить секреты.

Не знаешь, в чём хранить сбережения? Рубли, доллары, евро... Лучше пропей всё у нас и сбереги свои нервы.

Мне надоело хранить секреты.

Я не умею хранить секреты.

Мэри поклялась хранить это в тайне.

Они поклялись хранить это в тайне.

Нам негде хранить всю эту еду.

У нас нет места, чтобы хранить всю эту еду.

Где мы будем всё это хранить?

Кварцевый диск способен хранить информацию миллиарды лет — практически вечно.

Ты умеешь хранить тайну?

На упаковке написано: "Хранить в прохладном месте".

Мне негде хранить свои вещи.

Хранить при температуре -18 ℃ и ниже.

Хранить в стеклянной таре. Использовать строго по назначению.

Во Франции запрещено хранить дома урну с прахом покойного.

Я умел хранить секреты.

Том никогда не умел хранить секреты.

Большинство несёт деньги в банк, чтобы хранить их в безопасности от себя.

Я торжественно пообещал хранить молчание до своего возвращения, когда бы оно ни случилось.

Мы не сможем вечно хранить это в тайне.

Ты имеешь право хранить молчание.

Also check out the following words: знаешь, говорят, «что, посеешь, пожнёшь», посеял, ветер, вот, буря, рад.