Russisch Beispielsätze mit "хранить"

Lernen Sie, wie man хранить in einem Russisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.

Probieren Sie die Mate Mac-App aus

Übersetzen Sie in Safari und anderen macOS-Apps mit einem Klick.

kostenlos ausprobieren

Probieren Sie die Mate iOS-App aus

Übersetzen Sie in Safari, Mail, PDFs und anderen Apps mit einem Klick.

Probieren Sie die Mate Chrome-Erweiterung aus

Doppelklick-Übersetzung für alle Websites und Netflix-Untertitel.

Kostenlos ausprobieren

Probieren Sie Mate-Apps aus

Installieren Sie es in Chrome (oder einem anderen Browser) auf Ihrem Computer und lesen Sie das Internet, als gäbe es keine Fremdsprachen.

Kostenlos ausprobieren

Я скажу тебе, только если ты пообещаешь хранить секрет.
Translate from Russisch to Deutsch

Это используется, чтобы хранить вещи в холоде?
Translate from Russisch to Deutsch

Хорошие традиции нужно хранить.
Translate from Russisch to Deutsch

Он попросил меня хранить это в секрете.
Translate from Russisch to Deutsch

Он попросил меня хранить тайну.
Translate from Russisch to Deutsch

Он сказал, что мы должны хранить тайну.
Translate from Russisch to Deutsch

Тот, кто не умеет хранить тишину, так же не знает, как нужно говорить.
Translate from Russisch to Deutsch

Хранить в сухом месте.
Translate from Russisch to Deutsch

Вы имеете право хранить молчание.
Translate from Russisch to Deutsch

Вы должны бы были хранить это в секрете.
Translate from Russisch to Deutsch

Должен хранить, дабы не было ни какого железа около компаса, что может испортить компас.
Translate from Russisch to Deutsch

Это мясо нельзя долго хранить.
Translate from Russisch to Deutsch

Мы должны хранить семейные традиции.
Translate from Russisch to Deutsch

Ты умеешь хранить секреты?
Translate from Russisch to Deutsch

После вскрытия банку хранить в холодильнике не более суток.
Translate from Russisch to Deutsch

Хранить при температуре (18±3) °С и относительной влажности воздуха не более 75 %.
Translate from Russisch to Deutsch

Хранить в сухом, прохладном месте при температуре от 0 °C до +25 °C и влажности не более 75%.
Translate from Russisch to Deutsch

Ты должен хранить свои ценности в надежном месте.
Translate from Russisch to Deutsch

Хранить в прохладном месте!
Translate from Russisch to Deutsch

Англосаксы не только заберут твою землю. Они возьмут тебя как раба, потом, когда ты умрёшь, они будут хранить твои кости в музее и описывать тебя как дикаря в своих книгах по истории. Они также сделают несколько фильмов, чтобы показать, как уродливы вы были, и как славны были их герои.
Translate from Russisch to Deutsch

Если хранить мясо в холодильнике, оно не испортится.
Translate from Russisch to Deutsch

Вы можете хранить тайну?
Translate from Russisch to Deutsch

Этот секрет нельзя хранить вечно.
Translate from Russisch to Deutsch

Готовые куличи лучше хранить в большой кастрюле, застеленной полотенцем и накрытой крышкой.
Translate from Russisch to Deutsch

"Помни, ты пообещал!" — "Не беспокойся! Я умею хранить секреты!"
Translate from Russisch to Deutsch

"Помни, ты пообещала!" — "Не беспокойся! Я умею хранить секреты!"
Translate from Russisch to Deutsch

"Помните, вы пообещали!" — "Не беспокойся! Я умею хранить секреты!"
Translate from Russisch to Deutsch

"Помни, ты обещал!" — "Не беспокойся! Я умею хранить секреты!"
Translate from Russisch to Deutsch

"Помни, ты обещала!" — "Не беспокойся! Я умею хранить секреты!"
Translate from Russisch to Deutsch

"Помните, вы обещали!" — "Не беспокойся! Я умею хранить секреты!"
Translate from Russisch to Deutsch

"Помни, ты пообещал!" — "Не беспокойтесь! Я умею хранить секреты!"
Translate from Russisch to Deutsch

"Помни, ты пообещала!" — "Не беспокойтесь! Я умею хранить секреты!"
Translate from Russisch to Deutsch

"Помните, вы пообещали!" — "Не беспокойтесь! Я умею хранить секреты!"
Translate from Russisch to Deutsch

"Помни, ты обещал!" — "Не беспокойтесь! Я умею хранить секреты!"
Translate from Russisch to Deutsch

"Помни, ты обещала!" — "Не беспокойтесь! Я умею хранить секреты!"
Translate from Russisch to Deutsch

"Помните, вы обещали!" — "Не беспокойтесь! Я умею хранить секреты!"
Translate from Russisch to Deutsch

Вы должны были хранить секрет.
Translate from Russisch to Deutsch

Он решил хранить свой план в тайне.
Translate from Russisch to Deutsch

Том умеет хранить секрет.
Translate from Russisch to Deutsch

Этот продукт не содержит консервантов. После вскрытия хранить в холодильнике и употребить в течение короткого времени.
Translate from Russisch to Deutsch

Том умеет хранить секреты.
Translate from Russisch to Deutsch

Я буду хранить это у себя.
Translate from Russisch to Deutsch

Хранить в недоступном для детей месте!
Translate from Russisch to Deutsch

Том не умеет хранить секреты.
Translate from Russisch to Deutsch

Он может хранить секреты, если захочет.
Translate from Russisch to Deutsch

Хранить в прохладном месте.
Translate from Russisch to Deutsch

Продолжайте хранить это в секрете.
Translate from Russisch to Deutsch

Продолжай хранить это в секрете.
Translate from Russisch to Deutsch

Констапель должен дело свое хранить наивящшею опасностию и ревностию.
Translate from Russisch to Deutsch

Хранить в тепле, избегая попадания прямого солнечного света.
Translate from Russisch to Deutsch

Она решила хранить целомудрие всю жизнь.
Translate from Russisch to Deutsch

У неё привычка хранить старые письма.
Translate from Russisch to Deutsch

Я умею хранить секреты.
Translate from Russisch to Deutsch

Мэри спросила Тома, умеет ли он хранить секреты.
Translate from Russisch to Deutsch

Хранить тайну — это тяжёлое занятие, поэтому женщины стараются делать это коллективно.
Translate from Russisch to Deutsch

Хранить в сухом, прохладном месте.
Translate from Russisch to Deutsch

Хранить в прохладном и сухом месте.
Translate from Russisch to Deutsch

Вы будете хранить молчание до получения дальнейших инструкций.
Translate from Russisch to Deutsch

Хозяйке на заметку: куриные яйца удобно хранить в таре от ручных гранат РГД-5.
Translate from Russisch to Deutsch

Облетев Землю в корабле-спутнике, я увидел, как прекрасна наша планета. Люди, будем хранить и приумножать эту красоту, а не разрушать её.
Translate from Russisch to Deutsch

Трудно хранить секреты.
Translate from Russisch to Deutsch

Я буду хранить это в тайне.
Translate from Russisch to Deutsch

Почему нам нужно хранить это в секрете?
Translate from Russisch to Deutsch

Я не могу рассказать тебе подробности. Я обязан хранить тайну.
Translate from Russisch to Deutsch

Вы умеете хранить секреты?
Translate from Russisch to Deutsch

Том спросил Мэри, умеет ли она хранить секреты.
Translate from Russisch to Deutsch

У Вас есть право хранить молчание.
Translate from Russisch to Deutsch

Том спросил Марию, умеет ли она хранить секреты.
Translate from Russisch to Deutsch

Том даже секретов хранить не умеет.
Translate from Russisch to Deutsch

Ему не позволили хранить молчание.
Translate from Russisch to Deutsch

Трое могут хранить секрет, если двое из них мертвы.
Translate from Russisch to Deutsch

«Ты умеешь хранить секреты?» — «Да». — «Я тоже».
Translate from Russisch to Deutsch

Летом мясо быстро портится, поэтому его нужно хранить в холодильнике.
Translate from Russisch to Deutsch

Я могу хранить секрет, только пока меня о нём не спросят.
Translate from Russisch to Deutsch

Том сказал Мэри, что хранить деньги просто в банке не очень хорошая идея.
Translate from Russisch to Deutsch

Том поклялся хранить это в тайне.
Translate from Russisch to Deutsch

Вы никогда не умели хранить секреты.
Translate from Russisch to Deutsch

Ты никогда не умел хранить секреты.
Translate from Russisch to Deutsch

Том не очень-то умеет хранить секреты.
Translate from Russisch to Deutsch

Я не очень-то умею хранить секреты.
Translate from Russisch to Deutsch

Не знаешь, в чём хранить сбережения? Рубли, доллары, евро... Лучше пропей всё у нас и сбереги свои нервы.
Translate from Russisch to Deutsch

Мне надоело хранить секреты.
Translate from Russisch to Deutsch

Я не умею хранить секреты.
Translate from Russisch to Deutsch

Мэри поклялась хранить это в тайне.
Translate from Russisch to Deutsch

Они поклялись хранить это в тайне.
Translate from Russisch to Deutsch

Нам негде хранить всю эту еду.
Translate from Russisch to Deutsch

У нас нет места, чтобы хранить всю эту еду.
Translate from Russisch to Deutsch

Где мы будем всё это хранить?
Translate from Russisch to Deutsch

Кварцевый диск способен хранить информацию миллиарды лет — практически вечно.
Translate from Russisch to Deutsch

Ты умеешь хранить тайну?
Translate from Russisch to Deutsch

На упаковке написано: "Хранить в прохладном месте".
Translate from Russisch to Deutsch

Мне негде хранить свои вещи.
Translate from Russisch to Deutsch

Хранить при температуре -18 ℃ и ниже.
Translate from Russisch to Deutsch

Хранить в стеклянной таре. Использовать строго по назначению.
Translate from Russisch to Deutsch

Во Франции запрещено хранить дома урну с прахом покойного.
Translate from Russisch to Deutsch

Я умел хранить секреты.
Translate from Russisch to Deutsch

Том никогда не умел хранить секреты.
Translate from Russisch to Deutsch

Большинство несёт деньги в банк, чтобы хранить их в безопасности от себя.
Translate from Russisch to Deutsch

Я торжественно пообещал хранить молчание до своего возвращения, когда бы оно ни случилось.
Translate from Russisch to Deutsch

Мы не сможем вечно хранить это в тайне.
Translate from Russisch to Deutsch

Ты имеешь право хранить молчание.
Translate from Russisch to Deutsch

Sehen Sie sich auch die folgenden Wörter an: вместо, пойду, вздремну, случится, Иногда, он, очень, странен, постараюсь, мешать.