Lernen Sie, wie man вести in einem Russisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.
Übersetzen Sie in Safari und anderen macOS-Apps mit einem Klick.
Übersetzen Sie in Safari, Mail, PDFs und anderen Apps mit einem Klick.
Doppelklick-Übersetzung für alle Websites und Netflix-Untertitel.
Kostenlos ausprobierenInstallieren Sie es in Chrome (oder einem anderen Browser) auf Ihrem Computer und lesen Sie das Internet, als gäbe es keine Fremdsprachen.
Kostenlos ausprobieren
Думаю, лучше вести себя воспитанно.
Translate from Russisch to Deutsch
Так вести себя - это на него очень похоже.
Translate from Russisch to Deutsch
Вы должны вести себя очень тихо и ходить на цыпочках. Малышка спит.
Translate from Russisch to Deutsch
Ты умеешь вести бухгалтерию?
Translate from Russisch to Deutsch
Ты можешь остаться здесь, если ты будешь вести себя тихо.
Translate from Russisch to Deutsch
Можешь оставаться здесь, если будешь вести себя тихо.
Translate from Russisch to Deutsch
Ты должен вести себя спокойнее.
Translate from Russisch to Deutsch
Я могу вести автомобиль.
Translate from Russisch to Deutsch
Мы должны вести дневник каждый день.
Translate from Russisch to Deutsch
Нет вестей — добрые вести. Если ты ничего не слышал о своём сыне, значит, с ним всё в порядке.
Translate from Russisch to Deutsch
После наводнения трое пропали без вести.
Translate from Russisch to Deutsch
Мальчиков можно научить вести себя хорошо.
Translate from Russisch to Deutsch
Ты должен постараться лучше себя вести.
Translate from Russisch to Deutsch
Мой отец может вести себя как сущий ребёнок, но у него благие намерения.
Translate from Russisch to Deutsch
Теперь, когда ты вырос, ты не должен вести себя как ребёнок.
Translate from Russisch to Deutsch
Ему пришлось вести жалкую жизнь много лет.
Translate from Russisch to Deutsch
Я немного в растерянности, потому что мой друг по блогу решил больше не вести записей.
Translate from Russisch to Deutsch
Не могли бы вы вести медленнее?
Translate from Russisch to Deutsch
Мы решили не вести переговоров о мире с этими захватчиками.
Translate from Russisch to Deutsch
Быть «очень занятым» не значит гоняться туда-сюда и себя вести, как будто времени ни для кого и ни для чего не хватает.
Translate from Russisch to Deutsch
Я поеду при условии, что ты будешь вести медленно.
Translate from Russisch to Deutsch
С религией или без, хорошие люди могут вести себя хорошо, а плохие - делать зло; но для того, чтобы хорошие люди стали делать зло, нужна религия.
Translate from Russisch to Deutsch
С его стороны глупо себя так вести.
Translate from Russisch to Deutsch
Если будешь так вести машину, то кончишь тем, что попадёшь в больницу.
Translate from Russisch to Deutsch
Он не знает, как вести себя за столом.
Translate from Russisch to Deutsch
Кто учил их, как вести себя за столом?
Translate from Russisch to Deutsch
Ты выпил слишком много, чтобы вести.
Translate from Russisch to Deutsch
Эти вести причинили ей много боли.
Translate from Russisch to Deutsch
Том позволил Мэри вести свою машину.
Translate from Russisch to Deutsch
Мама сказала мне вести себя хорошо.
Translate from Russisch to Deutsch
Перестань вести себя как ребёнок.
Translate from Russisch to Deutsch
У меня сдулась камера, и мне пришлось вести велосипед.
Translate from Russisch to Deutsch
Я научился вести более осмысленный образ жизни.
Translate from Russisch to Deutsch
Этот мальчик не умеет себя вести.
Translate from Russisch to Deutsch
Умному человеку стыдно так себя вести.
Translate from Russisch to Deutsch
Теперь твоя очередь вести.
Translate from Russisch to Deutsch
Он считается пропавшим без вести.
Translate from Russisch to Deutsch
Генеральный секретарь коммунистической партии США Юджин Деннис в письмах из тюрьмы, куда он был брошен американским фашистским судом за свою мужественную борьбу против войны, правильно подчеркивает, что для того, чтобы предотвратить новую мировую войну, необходимо вести решительную борьбу за использование всех возможностей, способствующих сплочению сил мира и ослаблению позиций империалистических агрессоров.
Translate from Russisch to Deutsch
Президиум Академии Наук СССР призвал всех искренних защитников прогресса, демократии и мира вести непримиримую борьбу против расизма и его теоретического "обоснования"-вейсманизма-морганизма.
Translate from Russisch to Deutsch
Худые вести не сидят на месте.
Translate from Russisch to Deutsch
Это добрые вести?
Translate from Russisch to Deutsch
Хватит вести себя как ребенок.
Translate from Russisch to Deutsch
Вы могли бы вести машину не так быстро?
Translate from Russisch to Deutsch
Худые вести не лежат на месте.
Translate from Russisch to Deutsch
Мы просто не можем вести себя так, как будто ничего не случилось.
Translate from Russisch to Deutsch
Вы можете здесь остаться, если будете вести себя тихо.
Translate from Russisch to Deutsch
Том пропал без вести.
Translate from Russisch to Deutsch
Он знает, как вести себя на людях.
Translate from Russisch to Deutsch
Ты слишком пьян, чтобы вести машину.
Translate from Russisch to Deutsch
Если будешь себя хорошо вести, получишь вот эти часы.
Translate from Russisch to Deutsch
В следующий раз будет моя очередь вести машину.
Translate from Russisch to Deutsch
Он, должно быть, спятил, чтоб вести себя так.
Translate from Russisch to Deutsch
С его стороны было ребячеством так себя вести.
Translate from Russisch to Deutsch
Есть ли от них вести?
Translate from Russisch to Deutsch
Мы не вырастаем, мы лишь учимся вести себя на публике.
Translate from Russisch to Deutsch
Следующая моя очередь вести машину.
Translate from Russisch to Deutsch
Ты не должен себя так вести.
Translate from Russisch to Deutsch
Не забывай, что ты здесь гость и тебе следует вести себя соответственно.
Translate from Russisch to Deutsch
Не забывай, что ты не у себя дома, так что будь добр вести себя соответственно.
Translate from Russisch to Deutsch
Вы позволили Тому вести вашу машину?
Translate from Russisch to Deutsch
Что за дикий способ вести дела!
Translate from Russisch to Deutsch
После наводнения три человека пропали без вести.
Translate from Russisch to Deutsch
Ты будешь вести машину этой ночью?
Translate from Russisch to Deutsch
Если вы будете вести себя как ребенок, с вами будут обращаться как с ребенком.
Translate from Russisch to Deutsch
Если вы будете вести себя, как ребенок, с вами будут обращаться так же.
Translate from Russisch to Deutsch
Как ты смеешь так себя вести!
Translate from Russisch to Deutsch
Прекрати вести себя как ребёнок!
Translate from Russisch to Deutsch
Хватит вести себя как ребёнок!
Translate from Russisch to Deutsch
Перестаньте вести себя как ребёнок!
Translate from Russisch to Deutsch
Вести дневник - это хорошая привычка.
Translate from Russisch to Deutsch
Она оставила впечатление человека, умеющего слушать и вести диалог.
Translate from Russisch to Deutsch
Она оставила впечатление человека, который умеет слушать и вести диалог.
Translate from Russisch to Deutsch
У меня плохие вести.
Translate from Russisch to Deutsch
Иногда я думаю, что мне бы хотелось вести гораздо более спокойную жизнь.
Translate from Russisch to Deutsch
Некогда были времена, когда от мужчины требовалось вести себя мужественно, а от женщины - женственно.
Translate from Russisch to Deutsch
Я буду вести себя хорошо.
Translate from Russisch to Deutsch
Вести дневник - хорошая привычка.
Translate from Russisch to Deutsch
Он взял себе за правило вести дневник каждый день.
Translate from Russisch to Deutsch
Я слишком устал, чтобы вести машину.
Translate from Russisch to Deutsch
Экстремисты отказались вести переговоры.
Translate from Russisch to Deutsch
Мы хотим отнять у них возможность вести войну.
Translate from Russisch to Deutsch
Я доверил жене вести семейный бюджет.
Translate from Russisch to Deutsch
Том числился среди пропавших без вести.
Translate from Russisch to Deutsch
Правительство Мексики отказалось вести переговоры.
Translate from Russisch to Deutsch
Приятно вести машину по ровной дороге.
Translate from Russisch to Deutsch
Приятно вести машину по гладкой дороге.
Translate from Russisch to Deutsch
Он стал странно себя вести.
Translate from Russisch to Deutsch
Она стала странно себя вести.
Translate from Russisch to Deutsch
Умение точно вести учёт и расходы на продукты питания, сырья для изготовления одежды, обуви, домашней утвари имело первостепенное значение для скотоводства.
Translate from Russisch to Deutsch
Некрасиво вести греховный образ жизни.
Translate from Russisch to Deutsch
Он идеально подходит тем, кто стремится вести здоровый образ жизни.
Translate from Russisch to Deutsch
Вести автомобиль в состоянии алкогольного опьянения - это самый верный путь получить неприятности с полицией.
Translate from Russisch to Deutsch
Если люди не хотят, чтобы их стригли как овец, они не должны себя вести как овцы.
Translate from Russisch to Deutsch
Продолжаю вести дозволенные речи.
Translate from Russisch to Deutsch
Ты должен вести себя тихо в библиотеке.
Translate from Russisch to Deutsch
Тот, кто может спокойно вести машину, целуя при этом красивую девушку, просто не уделяет поцелую внимания, которого он заслуживает.
Translate from Russisch to Deutsch
Сомневаюсь, чтобы Том знал, как вести это дело.
Translate from Russisch to Deutsch
Библиотекарь сказал Тому и Мэри вести себя тихо.
Translate from Russisch to Deutsch
Том может вести машину.
Translate from Russisch to Deutsch
Том в состоянии вести машину.
Translate from Russisch to Deutsch
Она посоветовала ему не вести машину слишком быстро.
Translate from Russisch to Deutsch