Приклади речень Російська зі словом "вести"

Дізнайтеся, як використовувати вести у реченні Російська. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.

Спробуйте додаток Mate для Mac

Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.

спробувати безкоштовно

Спробуйте додаток Mate для iOS

Перекладайте в Safari, Mail, PDF та інших додатках одним кліком.

Спробуйте розширення Mate для Chrome

Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.

Завантажити безкоштовно

Спробуйте додатки Mate

Встановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.

Завантажити безкоштовно

Думаю, лучше вести себя воспитанно.
Translate from Російська to Українська

Так вести себя - это на него очень похоже.
Translate from Російська to Українська

Вы должны вести себя очень тихо и ходить на цыпочках. Малышка спит.
Translate from Російська to Українська

Ты умеешь вести бухгалтерию?
Translate from Російська to Українська

Ты можешь остаться здесь, если ты будешь вести себя тихо.
Translate from Російська to Українська

Можешь оставаться здесь, если будешь вести себя тихо.
Translate from Російська to Українська

Ты должен вести себя спокойнее.
Translate from Російська to Українська

Я могу вести автомобиль.
Translate from Російська to Українська

Мы должны вести дневник каждый день.
Translate from Російська to Українська

Нет вестей — добрые вести. Если ты ничего не слышал о своём сыне, значит, с ним всё в порядке.
Translate from Російська to Українська

После наводнения трое пропали без вести.
Translate from Російська to Українська

Мальчиков можно научить вести себя хорошо.
Translate from Російська to Українська

Ты должен постараться лучше себя вести.
Translate from Російська to Українська

Мой отец может вести себя как сущий ребёнок, но у него благие намерения.
Translate from Російська to Українська

Теперь, когда ты вырос, ты не должен вести себя как ребёнок.
Translate from Російська to Українська

Ему пришлось вести жалкую жизнь много лет.
Translate from Російська to Українська

Я немного в растерянности, потому что мой друг по блогу решил больше не вести записей.
Translate from Російська to Українська

Не могли бы вы вести медленнее?
Translate from Російська to Українська

Мы решили не вести переговоров о мире с этими захватчиками.
Translate from Російська to Українська

Быть «очень занятым» не значит гоняться туда-сюда и себя вести, как будто времени ни для кого и ни для чего не хватает.
Translate from Російська to Українська

Я поеду при условии, что ты будешь вести медленно.
Translate from Російська to Українська

С религией или без, хорошие люди могут вести себя хорошо, а плохие - делать зло; но для того, чтобы хорошие люди стали делать зло, нужна религия.
Translate from Російська to Українська

С его стороны глупо себя так вести.
Translate from Російська to Українська

Если будешь так вести машину, то кончишь тем, что попадёшь в больницу.
Translate from Російська to Українська

Он не знает, как вести себя за столом.
Translate from Російська to Українська

Кто учил их, как вести себя за столом?
Translate from Російська to Українська

Ты выпил слишком много, чтобы вести.
Translate from Російська to Українська

Эти вести причинили ей много боли.
Translate from Російська to Українська

Том позволил Мэри вести свою машину.
Translate from Російська to Українська

Мама сказала мне вести себя хорошо.
Translate from Російська to Українська

Перестань вести себя как ребёнок.
Translate from Російська to Українська

У меня сдулась камера, и мне пришлось вести велосипед.
Translate from Російська to Українська

Я научился вести более осмысленный образ жизни.
Translate from Російська to Українська

Этот мальчик не умеет себя вести.
Translate from Російська to Українська

Умному человеку стыдно так себя вести.
Translate from Російська to Українська

Теперь твоя очередь вести.
Translate from Російська to Українська

Он считается пропавшим без вести.
Translate from Російська to Українська

Генеральный секретарь коммунистической партии США Юджин Деннис в письмах из тюрьмы, куда он был брошен американским фашистским судом за свою мужественную борьбу против войны, правильно подчеркивает, что для того, чтобы предотвратить новую мировую войну, необходимо вести решительную борьбу за использование всех возможностей, способствующих сплочению сил мира и ослаблению позиций империалистических агрессоров.
Translate from Російська to Українська

Президиум Академии Наук СССР призвал всех искренних защитников прогресса, демократии и мира вести непримиримую борьбу против расизма и его теоретического "обоснования"-вейсманизма-морганизма.
Translate from Російська to Українська

Худые вести не сидят на месте.
Translate from Російська to Українська

Это добрые вести?
Translate from Російська to Українська

Хватит вести себя как ребенок.
Translate from Російська to Українська

Вы могли бы вести машину не так быстро?
Translate from Російська to Українська

Худые вести не лежат на месте.
Translate from Російська to Українська

Мы просто не можем вести себя так, как будто ничего не случилось.
Translate from Російська to Українська

Вы можете здесь остаться, если будете вести себя тихо.
Translate from Російська to Українська

Том пропал без вести.
Translate from Російська to Українська

Он знает, как вести себя на людях.
Translate from Російська to Українська

Ты слишком пьян, чтобы вести машину.
Translate from Російська to Українська

Если будешь себя хорошо вести, получишь вот эти часы.
Translate from Російська to Українська

В следующий раз будет моя очередь вести машину.
Translate from Російська to Українська

Он, должно быть, спятил, чтоб вести себя так.
Translate from Російська to Українська

С его стороны было ребячеством так себя вести.
Translate from Російська to Українська

Есть ли от них вести?
Translate from Російська to Українська

Мы не вырастаем, мы лишь учимся вести себя на публике.
Translate from Російська to Українська

Следующая моя очередь вести машину.
Translate from Російська to Українська

Ты не должен себя так вести.
Translate from Російська to Українська

Не забывай, что ты здесь гость и тебе следует вести себя соответственно.
Translate from Російська to Українська

Не забывай, что ты не у себя дома, так что будь добр вести себя соответственно.
Translate from Російська to Українська

Вы позволили Тому вести вашу машину?
Translate from Російська to Українська

Что за дикий способ вести дела!
Translate from Російська to Українська

После наводнения три человека пропали без вести.
Translate from Російська to Українська

Ты будешь вести машину этой ночью?
Translate from Російська to Українська

Если вы будете вести себя как ребенок, с вами будут обращаться как с ребенком.
Translate from Російська to Українська

Если вы будете вести себя, как ребенок, с вами будут обращаться так же.
Translate from Російська to Українська

Как ты смеешь так себя вести!
Translate from Російська to Українська

Прекрати вести себя как ребёнок!
Translate from Російська to Українська

Хватит вести себя как ребёнок!
Translate from Російська to Українська

Перестаньте вести себя как ребёнок!
Translate from Російська to Українська

Вести дневник - это хорошая привычка.
Translate from Російська to Українська

Она оставила впечатление человека, умеющего слушать и вести диалог.
Translate from Російська to Українська

Она оставила впечатление человека, который умеет слушать и вести диалог.
Translate from Російська to Українська

У меня плохие вести.
Translate from Російська to Українська

Иногда я думаю, что мне бы хотелось вести гораздо более спокойную жизнь.
Translate from Російська to Українська

Некогда были времена, когда от мужчины требовалось вести себя мужественно, а от женщины - женственно.
Translate from Російська to Українська

Я буду вести себя хорошо.
Translate from Російська to Українська

Вести дневник - хорошая привычка.
Translate from Російська to Українська

Он взял себе за правило вести дневник каждый день.
Translate from Російська to Українська

Я слишком устал, чтобы вести машину.
Translate from Російська to Українська

Экстремисты отказались вести переговоры.
Translate from Російська to Українська

Мы хотим отнять у них возможность вести войну.
Translate from Російська to Українська

Я доверил жене вести семейный бюджет.
Translate from Російська to Українська

Том числился среди пропавших без вести.
Translate from Російська to Українська

Правительство Мексики отказалось вести переговоры.
Translate from Російська to Українська

Приятно вести машину по ровной дороге.
Translate from Російська to Українська

Приятно вести машину по гладкой дороге.
Translate from Російська to Українська

Он стал странно себя вести.
Translate from Російська to Українська

Она стала странно себя вести.
Translate from Російська to Українська

Умение точно вести учёт и расходы на продукты питания, сырья для изготовления одежды, обуви, домашней утвари имело первостепенное значение для скотоводства.
Translate from Російська to Українська

Некрасиво вести греховный образ жизни.
Translate from Російська to Українська

Он идеально подходит тем, кто стремится вести здоровый образ жизни.
Translate from Російська to Українська

Вести автомобиль в состоянии алкогольного опьянения - это самый верный путь получить неприятности с полицией.
Translate from Російська to Українська

Если люди не хотят, чтобы их стригли как овец, они не должны себя вести как овцы.
Translate from Російська to Українська

Продолжаю вести дозволенные речи.
Translate from Російська to Українська

Ты должен вести себя тихо в библиотеке.
Translate from Російська to Українська

Тот, кто может спокойно вести машину, целуя при этом красивую девушку, просто не уделяет поцелую внимания, которого он заслуживает.
Translate from Російська to Українська

Сомневаюсь, чтобы Том знал, как вести это дело.
Translate from Російська to Українська

Библиотекарь сказал Тому и Мэри вести себя тихо.
Translate from Російська to Українська

Том может вести машину.
Translate from Російська to Українська

Том в состоянии вести машину.
Translate from Російська to Українська

Она посоветовала ему не вести машину слишком быстро.
Translate from Російська to Українська

Також перегляньте наступні слова: Выключай, встаю, шесть, почти, родился, 4го, июля, 1974го, джаз, пиво.