German example sentences with "gefasst"

Learn how to use gefasst in a German sentence. Over 100 hand-picked examples.

Try Mate's Mac app

Translate in Safari and other macOS apps in one click.

try for free

Try Mate's iOS app

Translate in Safari, Mail, PDFs, and other apps in one click.

Try Mate's Chrome extension

Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.

Get for free

Try Mate apps

Install it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.

Get for free

Sobald er einen Entschluss gefasst hat, kann keiner ihn davon abhalten.
Translate from German to English

Der geflohene Räuber ist noch immer nicht gefasst.
Translate from German to English

Ich bin aufs Äußerste gefasst.
Translate from German to English

Du solltest auf das Schlimmste gefasst sein.
Translate from German to English

Mach dich auf das Schlimmste gefasst.
Translate from German to English

Lob und Anerkennung müssen täglich in Worte gefasst werden.
Translate from German to English

Die Polizei hat ihn gefasst.
Translate from German to English

Ich habe letztes Jahr den Entschluss gefasst, nach Japan zu kommen.
Translate from German to English

Maria, mach dich auf eine schlechte Nachricht gefasst!
Translate from German to English

Er nahm die Nachricht vom Tod seiner Schwester überraschend gefasst auf.
Translate from German to English

Mach dich auf einen Schock gefasst!
Translate from German to English

Sie wurden auf frischer Tat gefasst.
Translate from German to English

Ich war nicht darauf gefasst, dass Marie so früh kommen würde.
Translate from German to English

Um in der Geselllschaft Fuß zu fassen, tut man alles, um zu scheinen, als ob man in ihr schon Fuß gefasst hätte.
Translate from German to English

Du solltest aufs Schlimmste gefasst sein.
Translate from German to English

Ihr solltet aufs Schlimmste gefasst sein.
Translate from German to English

Sie sollten aufs Schlimmste gefasst sein.
Translate from German to English

Wir haben den Dieb gefasst.
Translate from German to English

Der entflohene Täter ist noch immer nicht gefasst.
Translate from German to English

Bleibe gefasst, was immer er auch sagen möge!
Translate from German to English

Sie sollten es, verdammt noch mal, gut machen, sonst dürfen Sie sich auf etwas gefasst machen.
Translate from German to English

Sie sollten es, zum Teufel noch mal, gut machen, sonst dürfen sie sich auf etwas gefasst machen.
Translate from German to English

Sie sollten es verdammt noch mal gut machen, sonst können Sie sich auf etwas gefasst machen.
Translate from German to English

Sie sollten es, verdammt noch mal, gut machen, sonst müssen Sie sich auf was gefasst machen.
Translate from German to English

Sie sollten es, verdammt noch mal, gut machen, sonst sollen Sie sich auf etwas gefasst machen.
Translate from German to English

Sie sollten es, zum Teufel noch mal, gut machen, sonst müssen sie sich auf was gefasst machen.
Translate from German to English

Sie sollten es, zum Teufel noch mal, gut machen, sonst können sie sich auf etwas gefasst machen.
Translate from German to English

Sie sollten es, zum Teufel noch mal, gut machen, sonst sollen sie sich auf etwas gefasst machen.
Translate from German to English

Er ist von einem verdeckten Ermittler gefasst.
Translate from German to English

Machen Sie sich auf etwas gefasst!
Translate from German to English

Was man von mir sagen wird, weiß ich nicht. Ich mache mich allerdings auf ein paar satirische Geißelhiebe und auf die landläufigen Redensarten und Gemeinplätze gefasst, die die Toren und Ignoranten, kurz alle, die nicht denken, immerfort einander nachschwatzen.
Translate from German to English

Hat Maria einen Beschluss gefasst, lässt sie sich durch nichts in der Welt davon abhalten, ihn in die Tat umzusetzen.
Translate from German to English

Maria besuchte Tom täglich im Gefängnis und gab den Glauben an seine Unschuld und daran, dass der wahre Schuldige bald gefasst würde, niemals auf.
Translate from German to English

Ich bin auf alles gefasst.
Translate from German to English

Hinsichtlich der neuen Anlage in Brasilien haben wir noch keinen Beschluss gefasst.
Translate from German to English

Wir müssen auf alles gefasst sein.
Translate from German to English

Hast du dich auf das Schlimmste gefasst gemacht?
Translate from German to English

Sei auf das Schlimmste gefasst!
Translate from German to English

Ich habe gehört, dass Tom, bevor er gefasst wurde, jahrelang Rauschgift in die Vereinigten Staaten geschmuggelt haben soll.
Translate from German to English

Ich habe einen Entschluss gefasst.
Translate from German to English

Ich hatte einen Beschluss gefasst.
Translate from German to English

Ich habe einen Beschluss gefasst.
Translate from German to English

Der Mörder wurde nie gefasst.
Translate from German to English

Wenn der Entschluss einmal gefasst ist, das Ohr auch für den besten Gegengrund zuzuschließen: Zeichen des starken Charakters. Also ein gelegentlicher Wille zur Dummheit.
Translate from German to English

Ich forderte nicht viel und war darauf gefasst, noch weniger zu finden.
Translate from German to English

Du musst auf alles gefasst sein.
Translate from German to English

Sie müssen auf alles gefasst sein.
Translate from German to English

Mache dich auf einen Schock gefasst, Tom!
Translate from German to English

Wer sich vornimmt, Gutes zu wirken, darf nicht erwarten, dass die Menschen ihm deswegen Steine aus dem Weg räumen, sondern muss auf das Schicksalhafte gefasst sein, dass sie ihm welche draufrollen.
Translate from German to English

Wo du einen Schwur hörst, dort mach dich auf Übles gefasst!
Translate from German to English

Marias E-Mail war recht kurz gefasst und es war klar, dass sie wegen irgendetwas verärgert war.
Translate from German to English

Das Leben gehört den Lebenden an, und wer lebt, muss auf Wechsel gefasst sein.
Translate from German to English

Keiner war auf das, was danach geschah, gefasst.
Translate from German to English

Alle guten Vorsätze haben etwas Verhängnisvolles, sie werden beständig zu früh gefasst.
Translate from German to English

Jacob Coxey war auf das Schlimmste gefasst.
Translate from German to English

Wenn wir aus ihrer Vergangenheit auf die Zukunft der Erforschung der Ozeane schließen dürfen, dann können wir uns gewiss auf viele aufregende Entdeckungen gefasst machen.
Translate from German to English

Maria hat den Entschluss gefasst, sich ein blaues Kleid zu kaufen.
Translate from German to English

Maria ist auf dem Heimweg von einem Fremden an den Busen gefasst worden.
Translate from German to English

Ich habe den Entschluss gefasst, bei Skype für eine Zeitlang zu pausieren.
Translate from German to English

Tom machte sich auf das Schlimmste gefasst.
Translate from German to English

Die ukrainischen Behörden haben den Beschluss gefasst, die Militäroperation im Osten des Landes nicht zu stoppen.
Translate from German to English

Bei Dr. Müller musst du dich auf eine mehrstündige Wartezeit gefasst machen.
Translate from German to English

Hoffe auf das Beste, doch sei gefasst aufs Allerschlimmste!
Translate from German to English

Die Polizei hat den Kerl, der Tom angegriffen hat, nie gefasst.
Translate from German to English

Tom hat schließlich den Mut gefasst, das zu sagen, was gesagt werden musste.
Translate from German to English

Welche Pläne habt ihr gefasst?
Translate from German to English

Welche Pläne haben Sie gefasst?
Translate from German to English

Welche Pläne hast du gefasst?
Translate from German to English

Tom hat einen Plan gefasst.
Translate from German to English

Warum ist Tom nicht gefasst worden?
Translate from German to English

Man muss immer auf das Schlimmste gefasst sein.
Translate from German to English

Heute habe ich endlich den Mut gefasst, ihr „Ich liebe dich!“ zu sagen.
Translate from German to English

Alle Sorge hat ein Ende, wenn wir einen festen Entschluss gefasst haben.
Translate from German to English

Es kann nicht in Worte gefasst werden.
Translate from German to English

Fasse den Schwanz des Leoparden nicht an! Aber wenn du ihn einmal gefasst hast, lasse ihn nicht mehr los!
Translate from German to English

In dem Krankenhaus muss man selbst dann, wenn man einen Termin hat, mindestens zwei Stunden lang warten. Mach dich also darauf gefasst!
Translate from German to English

Sie hatte sich endlich das Herz gefasst, ihn um Geld zu bitten.
Translate from German to English

Der Beschluss wurde bereits gefasst.
Translate from German to English

Der Verbrecher ist noch nicht gefasst worden.
Translate from German to English

Sie hat mir an den Arsch gefasst!
Translate from German to English

Sie müssen darauf gefasst sein, mehr bezahlen zu müssen.
Translate from German to English

Du musst darauf gefasst sein, mehr bezahlen zu müssen.
Translate from German to English

Ihr müsst darauf gefasst sein, mehr bezahlen zu müssen.
Translate from German to English

Du musst darauf gefasst sein, dass er jeden Moment vorbeikommen könnte.
Translate from German to English

Wir müssen darauf gefasst sein.
Translate from German to English

Man hat ihn gefasst.
Translate from German to English

Die Ärzte reden nur so, damit die Leute zuversichtlich bleiben. Ich würde mir an ihrer Stelle aber nicht allzu viele Hoffnungen machen. Das Beste ist es, auf das Schlimmste gefasst zu sein.
Translate from German to English

Du kannst dich auf eine frostige Begrüßung gefasst machen.
Translate from German to English

Mach dich auf einen Knüller gefasst!
Translate from German to English

Tom machte sich auf Marias Reaktion gefasst.
Translate from German to English

Wir müssen auf das Schlimmste gefasst sein.
Translate from German to English

Es war Ironie des Schickals, dass Tom sich eine unheilbare Krankheit zuzog, nachdem er wieder neuen Lebensmut gefasst hatte.
Translate from German to English

Anne hatte offensichtlich den Entschluss gefasst, Gilbert Blythe bis ans Ende ihrer Tage zu hassen.
Translate from German to English

Tom hatte sich mit einem Konversationswörterbuch bewaffnet, und nachdem er den Mut gefasst hatte, näherte er sich damit einem Japaner, der – eigentlich eine Ausnahmeerscheinung – nicht in Eile zu sein schien.
Translate from German to English

Er hat mir an die Brüste gefasst.
Translate from German to English

Tom hat das kühne Ziel gefasst, Berberisch zu lernen.
Translate from German to English

Ich habe noch keinen Beschluss gefasst.
Translate from German to English

„Wenn ihr Frieden haben wollt“, sagte Tom, „müsst ihr euch auf den Krieg gefasst machen.“
Translate from German to English

Maria hat den Entschluss gefasst, sich einem Brustkrebsfrüherkennungsprogramm zu unterziehen.
Translate from German to English

Ich bin allzeit auf den Tod gefasst.
Translate from German to English

Wir müssen stets auf Katastrophen gefasst sein.
Translate from German to English

Also check out the following words: so, ungeduldig, mit, Leben, wollte, mal, Astrophysiker, Biologie, noch, letzte.