Learn how to use привидения in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
Полагают, что в этом лесу живут привидения.
Верите ли Вы в привидения?
Ты правда веришь в привидения?
В наше время никто не верит в привидения.
Некоторые верят в привидения.
Говорят, что в этом доме есть привидения.
Говорят, что в старом доме живут привидения.
Говорят, что в этом старом доме есть привидения.
Я действительно верю в привидения.
Ты веришь в привидения?
Я думал, Вы не верите в привидения.
В Европе есть много людей, которые верят в привидения, даже в наше время?
Ты действительно думаешь, что привидения существуют?
В Германии привидения не платят налоги.
Привидения существуют.
Трудно доказать, что привидения существуют.
Привидения не существуют.
Привидения правда существуют?
В этом доме живут привидения.
"Почему, интересно, привидения появляются только ночью?" - "Да? Я их и днём видал". - "Серьёзно?"
Том верит в привидения.
Говорят, в доме привидения.
В доме привидения.
Я верю в привидения.
Я не верю в привидения.
В наши дни никто уже не верит в привидения.
Говорят, в старой часовне привидения.
С чего ты взял, что у тебя в доме привидения?
С чего ты взял, что у вас в доме привидения?
С чего вы решили, что у вас в доме привидения?
Возможно, в замке водятся привидения.
Я не понимаю, почему люди верят в привидения.
В кино привидения могут проходить сквозь стены.
Я думаю, что привидения существуют.
Трансильванские привидения — самые страшные привидения в мире.
Трансильванские привидения — самые страшные привидения в мире.
В этом доме привидения.
В моём доме привидения.
У меня в доме привидения.
Привидения реально существуют?
Привидения действительно существуют?
Я думал, ты не веришь в привидения.
По легенде, тот дом посещают привидения.
Говорят, в этом доме привидения.
Говорят, в этом старом доме привидения.
Многие думают, что в этом доме живут привидения.
Мой друг не верит, что привидения существуют.
Мой друг не верит в привидения.
Я думал, что в привидения на самом деле никто не верит.
В этом лесу водятся привидения.
В этих лесах водятся привидения.
С ним едва не случился инфаркт из-за ужасного привидения, виденного им на кладбище.
Я не видел привидения.
У Тома в доме привидения.
В этом старом доме привидения.
Привидения существуют?
Некоторые люди верят в привидения.
Том думает, что у него в доме привидения.
Расскажи нам историю про привидения!
Тому везде мерещатся привидения.
Расскажи нам историю про привидения.
Расскажите нам историю про привидения.
Вы правда верите в привидения?
Я думаю, привидения существуют.
Я думал, никто на самом деле не верит в привидения.
Том говорит, что не верит в привидения.
Том сказал, что не верит в привидения.
Том думает, что в его доме есть привидения.
Привидения могут овладевать людьми.
Том не верит в привидения.
Расскажи мне, пожалуйста, историю про привидения.
Расскажите мне, пожалуйста, историю про привидения.
Том сказал, что верит в привидения.
Том говорит, что верит в привидения.
Я не верю, что в мире существуют привидения.
Сами не верил в привидения.
Том верит, что привидения существуют.
Мэри говорит, что верит в привидения.
Том верит в привидения?
У меня в доме живут привидения.
У нас в доме живут привидения.
У тебя в доме живут привидения.
У вас в доме живут привидения.
У него в доме живут привидения.
У неё в доме живут привидения.
У них в доме живут привидения.
У меня в доме обитают привидения.
У нас в доме обитают привидения.
У тебя в доме обитают привидения.
У вас в доме обитают привидения.
У него в доме обитают привидения.
У неё в доме обитают привидения.
У них в доме обитают привидения.
В его замке обитают привидения.
В моём замке обитают привидения.
В её замке обитают привидения.
В их замке обитают привидения.
В нашем замке обитают привидения.
В замке живут привидения.
В замке Тома живут привидения.
В замке Мэри живут привидения.