Russian example sentences with "вас"

Learn how to use вас in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.

Я не буду вас сегодня больше ни о чем спрашивать.

Полиция вас заставит найти пули.

Как Вас зовут?

С нетерпением жду от вас новости.

У Вас есть прачечная?

Я рад видеть Вас снова.

Смогу ли я увидеть вас в следующий понедельник?

Вас порекомендовал нам господин Хаяси из Кэё Стил Корпорейшн.

Уверяю Вас, что подобная ошибка никогда не повторится.

Прошу вас, пожалуйста, дайте мне визу.

А если кто не примет вас и не послушает слов ваших, то, выходя из дома или из города того, отрясите прах от ног ваших.

Вы знаете, какой у Вас размер?

Вас интересуют цветы?

Так как мы любим Вас, мы обновляем Татоэбу, чтобы Вам было удобнее с ней работать. Видите? Мы любим вас, так ведь?

Так как мы любим Вас, мы обновляем Татоэбу, чтобы Вам было удобнее с ней работать. Видите? Мы любим вас, так ведь?

У вас есть зажигалка?

У вас будет на эту ночь одна свободная комната?

Мне жаль, что я заставил вас так долго ждать.

У Вас есть презерватив?

Во сколько у вас заканчиваются занятия?

У вас есть какие-нибудь вопросы по поводу меню?

Я вас не знаю.

Сколько у вас детей?

В этом деле, если у вас будет угрюмое лицо, к вам не придут покупатели.

Сколько у вас автомобилей?

Пожалуйста, отрежьте себе яблочного пирога. Я приготовила его для вас.

У вас инфекция дёсен.

Доктор Кларк, я могу попросить вас об одолжении?

Что у вас обычно на завтрак?

Мне жаль, что я вызвал для вас все эти трудности.

Мы благодарим вас за ваше покровительство.

Вы, однако же, не можете сказать, что цивилизация не развивается, так как в каждой новой войне вас убивают по-новому.

У Вас есть расписание?

Это лекарство излечит вас от того заболевания.

Вас интересует покупка энциклопедии?

У вас есть какие-нибудь основания так полагать?

У вас есть бумага?

У вас есть что-нибудь горячее?

Вы можете изучать материалы по интеллектуальной собственности в рабочие часы, когда у вас выдастся свободное время.

То, что вы сказали, не касается вас.

Мне нужно немного сахара. У вас есть?

У вас есть такой же, но синий?

Я рад видеть вас здесь.

Вас ожидают дюжины писем.

Нам было сложно до вас дозвониться.

Я могу попросить вас сделать это ещё раз?

У вас было хорошее лето?

Сколько работы у вас ещё есть?

Для начала, у вас нет права здесь находиться.

Они говорят о вас как о своих друзьях.

Я рад уведомить вас, что я полностью выздоровел.

Мы вас скоро сможем посадить.

Скоро мы сможем посадить вас в тюрьму.

Этот автобус довезет вас до музея.

Что у вас в сумке?

У меня есть прекрасные новости для всех вас.

Какие холодные напитки у Вас есть?

Есть ли у Вас здесь магазин подарков?

Есть ли у Вас список отелей?

Есть ли у Вас карта?

Какие у вас дела в Штатах?

У Вас есть сестры?

Извините, что заставил вас ждать.

У вас есть эта рубашка в черном цвете?

Если у вас есть какие-либо жалобы, дайте мне знать, я с ними разберусь.

Google фнорд любит вас.

Какие у вас проблемы?

Какие у вас есть бутерброды?

У вас есть мороженое?

Извините, я Вас плохо слышу.

Когда я смогу вас увидеть?

У вас есть что-нибудь от боли в животе?

У вас продаётся вот такой тип кошельков?

Что у вас есть перекусить?

Пожалуйста, не вешайте трубку, я вас сейчас с ним соединю.

Могу ли я после вас ознакомиться с документом?

Это подвергает вас опасности.

Я рад снова видеть вас.

Есть ли у вас еще вопросы?

Я рад вас видеть, мистер Ито.

Не ожидал вас увидеть.

У вас есть что ещё сказать?

Что у Вас есть?

Простите, что заставил Вас так долго ждать.

У вас, молодых людей, вообще отсутствует чувство юмора.

Его офис за банком с левой стороны от вас.

У вас есть профессиональный опыт?

У Вас есть опыт работы?

Я прошу вас извинить меня.

У вас теннисный локоть. Погрузите руку в тёплую воду.

У вас есть аллергия на что-нибудь?

У вас есть такой же, но побольше?

Господин, представьтесь, пожалуйста. Какая у вас специальность?

Прошу вас простить меня.

Не знаю, как отблагодарить Вас за вашу доброту.

Прошло много времени, с тех пор как я видел вас в последний раз.

Какая у вас группа крови?

Не волнуйтесь, могу вас заверить, всё будет хорошо.

У вас идёт кровь из носа.

Если бы он был настоящим другом, он бы не предал вас, не так ли?

Если хотите, я научу вас играть в шахматы.

Also check out the following words: вношу, вклад, шумите, зарегистрируешься, Фейсбуке, отосланы, разведке, зарегистрируетесь, отослана, разведывательным.