Frases de ejemplo en Ruso con "ведёт"

Aprende a usar ведёт en una frase en Ruso. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.

Prueba la aplicación Mate para Mac

Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.

probar gratis

Prueba la aplicación Mate para iOS

Traduce en Safari, Mail, PDFs y otras aplicaciones con un clic.

Prueba la extensión Mate para Chrome

Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.

Obtén Mate gratis

Prueba las aplicaciones Mate

Instálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.

Obtén Mate gratis

Эта дверь ведёт в кабинет.
Translate from Ruso to Español

Он ведёт себя тихо, чтобы не побеспокоить отца.
Translate from Ruso to Español

Отец каждый день ведёт дневник.
Translate from Ruso to Español

Куда ведёт этот тернистый путь?
Translate from Ruso to Español

Даже самое большое зло ведёт к добру.
Translate from Ruso to Español

Эта дорога ведёт в аэропорт.
Translate from Ruso to Español

Он ведёт себя странно.
Translate from Ruso to Español

Нитка туда идёт, куда иголка её ведёт.
Translate from Ruso to Español

Каждый ребёнок иногда плохо себя ведёт.
Translate from Ruso to Español

Мать за руку ведёт своего ребёнка.
Translate from Ruso to Español

Куда ведёт эта улица?
Translate from Ruso to Español

Он ведёт дневник на английском языке.
Translate from Ruso to Español

Он ведёт себя как ребёнок.
Translate from Ruso to Español

Он ведёт дневник.
Translate from Ruso to Español

Том ведёт дневник.
Translate from Ruso to Español

Эта церковь ведёт свою историю с 12 века.
Translate from Ruso to Español

Он ведёт себя будто сумасшедший.
Translate from Ruso to Español

Том ведёт себя как ребёнок.
Translate from Ruso to Español

Он ведёт себя так, будто он рок-звезда.
Translate from Ruso to Español

Допустимо ли, правильно ли оставаться в стороне от того процесса, который ведёт нас в пропасть?
Translate from Ruso to Español

Полиция ведёт расследование.
Translate from Ruso to Español

Он ведёт себя неумело.
Translate from Ruso to Español

Я собираюсь рассказать вам, что действительно ведёт к успеху.
Translate from Ruso to Español

Когда-то она вела дневник, но сейчас не ведёт.
Translate from Ruso to Español

Том ведёт себя так, как будто всё остальное не важно.
Translate from Ruso to Español

Сначала я заметил, что по дороге мимо нас идет мужик и ведёт на веревке корову.
Translate from Ruso to Español

Её ребёнок хорошо себя ведёт.
Translate from Ruso to Español

Он одевается как джентльмен, но говорит и ведёт себя как клоун.
Translate from Ruso to Español

Мне кажется, Том ведёт себя как-то подозрительно.
Translate from Ruso to Español

Я почувствовал отвращение к тому, как он себя ведёт.
Translate from Ruso to Español

Том не может больше терпеть того, как Мэри себя ведёт.
Translate from Ruso to Español

Эта дорога ведёт к вокзалу?
Translate from Ruso to Español

Он ведёт активную жизнь.
Translate from Ruso to Español

Том странно себя ведёт.
Translate from Ruso to Español

Иногда он ведёт себя странно.
Translate from Ruso to Español

Он ведёт себя очень естественно.
Translate from Ruso to Español

Машина, которую он ведёт, не его.
Translate from Ruso to Español

Одноязычие подобно болезни, поскольку оно ведёт к этноцентризму и культурной изоляции. Но эта болезнь излечима.
Translate from Ruso to Español

Он ведёт себя как инопланетянин.
Translate from Ruso to Español

Разница между взаимной приязнью и взаимным отторжением велика... Общение благородных мужей пресно, как вода. Общение ничтожных сладостно, как молодое вино. Однако пресность у благородных ведёт к сближению, а сладостность у ничтожных - к разрыву.
Translate from Ruso to Español

В деревню ведёт узкая дорога.
Translate from Ruso to Español

Иногда он ведёт меня так, словно он мой босс.
Translate from Ruso to Español

Иногда он ведёт меня так, словно он мой начальник.
Translate from Ruso to Español

Мой отец ежедневно ведёт дневник.
Translate from Ruso to Español

Как твой сын ведёт себя в школе?
Translate from Ruso to Español

Или я её веду в ЗАГС, или она меня ведёт к прокурору.
Translate from Ruso to Español

Тот, кто пинает столб, который стоит на мосту, который ведёт через реку, которая течёт через деревню, в которой живёт человек, которому принадлежит ожерелье, которое дарует магические силы, которые творят чудеса, умирает.
Translate from Ruso to Español

Он ведёт себя совсем как сумасшедший.
Translate from Ruso to Español

Эта болезнь постепенно ведёт к слепоте.
Translate from Ruso to Español

Как только человек рождается, его дорожка уже ведёт к смерти.
Translate from Ruso to Español

Том — сторож на маяке и ведёт уединённую жизнь.
Translate from Ruso to Español

Том ведёт своё дело очень успешно.
Translate from Ruso to Español

Узкая тропинка ведёт к нашему дому через это поле.
Translate from Ruso to Español

Он ведёт собачий образ жизни.
Translate from Ruso to Español

Я не понимаю, к чему она ведёт.
Translate from Ruso to Español

Этот ребёнок ведёт себя ужасно.
Translate from Ruso to Español

Он ведёт себя смело, на своей родной земле считает себя хозяином.
Translate from Ruso to Español

Каждая дорога ведёт к концу света.
Translate from Ruso to Español

Том ведёт спокойную жизнь.
Translate from Ruso to Español

Он и ухом не ведёт.
Translate from Ruso to Español

Этот путь ведёт к станции?
Translate from Ruso to Español

Она ведёт блог.
Translate from Ruso to Español

Плохое начало ведёт к плохому концу.
Translate from Ruso to Español

Том ведёт дневник на французском языке.
Translate from Ruso to Español

То, как он ведёт себя - это просто отвратительно.
Translate from Ruso to Español

Том не понимает, почему Мэри ведёт себя таким образом.
Translate from Ruso to Español

Вся нация ведёт войну с бедностью.
Translate from Ruso to Español

Человек — часть комплекса природы, но ведёт он себя так, будто это природа — часть дома человека.
Translate from Ruso to Español

Что вы думаете о том, как Том ведёт себя в последнее время?
Translate from Ruso to Español

Она ведёт машину очень быстро.
Translate from Ruso to Español

Какой адвокат ведёт это дело?
Translate from Ruso to Español

Россия ведёт себя в Крыму как слон в посудной лавке.
Translate from Ruso to Español

В лес ведёт не одна дорога.
Translate from Ruso to Español

Он ведёт себя так, будто бы он король.
Translate from Ruso to Español

Одно предложение ведёт к другому.
Translate from Ruso to Español

Всё, что меня интересует, либо ведёт к ожирению, либо аморально!
Translate from Ruso to Español

Эта дорога ведёт к станции.
Translate from Ruso to Español

Мария зарабатывает много денег и ведёт гламурную жизнь.
Translate from Ruso to Español

Куда ведёт та дорога?
Translate from Ruso to Español

Мой компьютер странно себя ведёт.
Translate from Ruso to Español

Он ведёт свой дневник каждый день.
Translate from Ruso to Español

Том хорошо себя ведёт?
Translate from Ruso to Español

Том прилично себя ведёт?
Translate from Ruso to Español

Куда ведёт эта дорога?
Translate from Ruso to Español

Как думаешь, куда ведёт эта дорога?
Translate from Ruso to Español

Может быть, стоит сказать Тому, что он ведёт себя просто ужасно.
Translate from Ruso to Español

Ты знаешь, куда Том нас ведёт?
Translate from Ruso to Español

Вы знаете, куда Том нас ведёт?
Translate from Ruso to Español

Том ведёт активный образ жизни.
Translate from Ruso to Español

Том ведёт себя так, словно ничего не произошло.
Translate from Ruso to Español

В последнее время она ведёт себя странно.
Translate from Ruso to Español

В последнее время он ведёт себя странно.
Translate from Ruso to Español

Мужчина ведёт машину.
Translate from Ruso to Español

Том ведёт себя по-свински.
Translate from Ruso to Español

Фома гомосексуалист, который ведёт себя как гетеросексуал.
Translate from Ruso to Español

Она ведёт беспорядочную половую жизнь.
Translate from Ruso to Español

Иногда он как-то странно себя ведёт.
Translate from Ruso to Español

Я не понимаю, почему Том себя так ведёт.
Translate from Ruso to Español

В малых дозах философия ведёт к атеизму, но в бо́льших — возвращает нас к Богу.
Translate from Ruso to Español

Иногда он ведёт себя так, будто он мой начальник.
Translate from Ruso to Español

Том ведёт себя так, словно он даже не знает, кто такая Мэри.
Translate from Ruso to Español

También echa un vistazo a las siguientes palabras: «Это, Кейко», видел, ее, пять, дней, назад», галактик, принимает, душ.