Frases de ejemplo en Ruso con "остаётся"

Aprende a usar остаётся en una frase en Ruso. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.

Prueba la aplicación Mate para Mac

Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.

probar gratis

Prueba la aplicación Mate para iOS

Traduce en Safari, Mail, PDFs y otras aplicaciones con un clic.

Prueba la extensión Mate para Chrome

Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.

Obtén Mate gratis

Prueba las aplicaciones Mate

Instálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.

Obtén Mate gratis

Тебе ничего не остаётся, кроме того, как довериться кому-либо.
Translate from Ruso to Español

В конце концов, ничего не остаётся навсегда.
Translate from Ruso to Español

Вам остаётся только доверять друг другу.
Translate from Ruso to Español

Иногда мой дед говорит сам с собой, когда он остаётся один.
Translate from Ruso to Español

При всей своей гениальности он остаётся столь же непонятным.
Translate from Ruso to Español

Мне остаётся только ждать здесь.
Translate from Ruso to Español

Проблема остаётся нерешённой.
Translate from Ruso to Español

Хотя большинство островов в океане были нанесены на карту, дно океана в основном остаётся неизвестным.
Translate from Ruso to Español

К лучшему это или худшему, но нам не остаётся ничего другого, кроме как оставить это дело ему.
Translate from Ruso to Español

Ничего не остаётся, кроме как отказаться от моего плана.
Translate from Ruso to Español

Слова улетают, написанное остаётся.
Translate from Ruso to Español

Моя мечта остаётся мечтой.
Translate from Ruso to Español

Застенчивый попрошайка остаётся с пустой шапкой.
Translate from Ruso to Español

Окончательное решение остаётся за президентом.
Translate from Ruso to Español

Мама каждый день остаётся дома.
Translate from Ruso to Español

Но мне ничего не остаётся. Я всего лишь старый калека.
Translate from Ruso to Español

Даже сегодня его теория остаётся практически неопровержимой.
Translate from Ruso to Español

Когда нужно послать кого-то на смерть в пограничном конфликте, деньги всегда находятся. Но их не остаётся, когда приходит время помогать посланным.
Translate from Ruso to Español

Граница между двумя соседними странами остаётся закрытой.
Translate from Ruso to Español

То, что с ними случилось, всё ещё остаётся загадкой.
Translate from Ruso to Español

Обломовка остаётся далеко в стороне.
Translate from Ruso to Español

Майк всегда остаётся спокоен.
Translate from Ruso to Español

Не остаётся ничего, кроме как уступить в такой ситуации.
Translate from Ruso to Español

Он остаётся спокойным перед лицом опасности.
Translate from Ruso to Español

Тебе ничего не остаётся, кроме как подчиниться правилам.
Translate from Ruso to Español

Убийца остаётся на свободе.
Translate from Ruso to Español

Оно таки и правда: как бы там ни было хорошо, но когда это добро целый век остаётся без всякого изменения, то оно легко перестаёт быть добром.
Translate from Ruso to Español

Опорой нации и её рычагом является простой народ. Как бы ни была богата нация замечательными людьми, тем не менее движущей силой её остаётся простой народ — именно он и есть стан, ось и рычаг этой машины.
Translate from Ruso to Español

Местонахождение спрятанных сокровищ всё ещё остаётся тайной.
Translate from Ruso to Español

Несмотря на все свои неудачи, он остаётся оптимистом.
Translate from Ruso to Español

Мысли при соприкосновении со словами точно так же быстро гаснут, как слова при соприкосновении с мыслями. Нам остаётся только то, что сможет пережить это взаимное убийство.
Translate from Ruso to Español

Скажи: что мне ещё остаётся?
Translate from Ruso to Español

Ни одно доброе дело не остаётся безнаказанным.
Translate from Ruso to Español

Пусть он остаётся дома, если хочет.
Translate from Ruso to Español

Я думаю, я сделал всё, что мог. Теперь всё, что остаётся, - это подождать и посмотреть, что из этого выйдет.
Translate from Ruso to Español

Имейте в виду, что в данных обстоятельствах нам не остаётся ничего иного, кроме как найти другого покупателя.
Translate from Ruso to Español

Нам остаётся только ждать и смотреть, что он будет делать.
Translate from Ruso to Español

Дверь остаётся закрытой.
Translate from Ruso to Español

Остаётся проблеск надежды.
Translate from Ruso to Español

Ещё многое остаётся сделать.
Translate from Ruso to Español

Том остаётся там.
Translate from Ruso to Español

Лишь тот является человеком, кто взрослея остаётся ребёнком.
Translate from Ruso to Español

Моя мечта всё ещё остаётся мечтой.
Translate from Ruso to Español

Он редко остаётся дома по воскресеньям.
Translate from Ruso to Español

Он остаётся верен своим принципам.
Translate from Ruso to Español

В той деревне остаётся только одна семья.
Translate from Ruso to Español

Остаётся только ждать результатов.
Translate from Ruso to Español

Остаётся ещё много работы.
Translate from Ruso to Español

У него многое остаётся недоделанным.
Translate from Ruso to Español

В эпоху глобализации единственным способом сохранить территориальное единство России остаётся переход на конфедеративное устройство государства. Без этого те прогрессивные изменения, которые происходят в мире, не смогут проникнуть в страну, и её народы - как угнетённые, так и "правящие" - продолжат своё существование в нищете и бесправии.
Translate from Ruso to Español

До сих пор логическое мышление зачастую противопоставлялось интуитивному ощущению. Однако личность всегда остаётся целостной.
Translate from Ruso to Español

Надежда ещё остаётся.
Translate from Ruso to Español

Волк, хотя и линяет весной, всё равно остаётся серым.
Translate from Ruso to Español

Ничего больше не остаётся делать.
Translate from Ruso to Español

Тому ничего не остаётся, кроме как уйти.
Translate from Ruso to Español

У меня до сих пор остаётся след от укуса.
Translate from Ruso to Español

Мой ответ остаётся прежним.
Translate from Ruso to Español

Воспитание - это всё, что остаётся, когда человек забывает всё, чему научился.
Translate from Ruso to Español

Ничего другого не остаётся делать.
Translate from Ruso to Español

Как веселилась Лиза, узнав, что по-русски "абзац!" значит "капут!" С этим может сравниться только момент, когда я познакомил её с "да ладно?" И по сей день это остаётся её любимой русской фразой.
Translate from Ruso to Español

Как бы ты это ни делал, результат остаётся тем же.
Translate from Ruso to Español

Самый лучший вопрос бесполезен, если задавать его так долго, что на ответ не остаётся времени.
Translate from Ruso to Español

Нам остаётся только отложить отъезд.
Translate from Ruso to Español

Нам ничего другого не остаётся, как отложить наш отъезд.
Translate from Ruso to Español

Нам ничего не остаётся, кроме как отложить наш отъезд.
Translate from Ruso to Español

То, о чём известно, можно исправить. То, что остаётся незамеченным, — бомба замедленного действия.
Translate from Ruso to Español

То, что я вчера сказал, остаётся в силе.
Translate from Ruso to Español

Обстановка на Крымском полуострове остаётся напряжённой и неясной. Над зданием крымского парламента были подняты российские флаги.
Translate from Ruso to Español

Тайна остаётся неразгаданной.
Translate from Ruso to Español

На днях бегал в ЗАГС регистрировать сынишку и был сильно удивлён, когда узнал, что они документы на получение пенсионного страхового свидетельства сами в пенсионный отправляют, а нам остаётся только забрать его. Так ещё выдали книженцию, где русским по белому написано, что, где, как и в какой последовательности надо сделать. Неужели волокиты меньше становится и государство начинает заботиться о нас? Увидим, но начало обнадёживает!
Translate from Ruso to Español

Даже будучи в шелках, обезьяна остаётся обезьяной.
Translate from Ruso to Español

У меня остаётся мало времени.
Translate from Ruso to Español

Несмотря на полемику, которую он вызвал, вопрос всё ещё остаётся открытым.
Translate from Ruso to Español

Остаётся ещё один вопрос, который нам надо обсудить.
Translate from Ruso to Español

К сожалению, раз за разом приходится убеждаться, что Мария пока остаётся безнадежным клиентом Серены.
Translate from Ruso to Español

Она остаётся в гостинице.
Translate from Ruso to Español

Пока миллионы людей верят идиотизму, он остаётся идиотизмом.
Translate from Ruso to Español

Смысл этого предложения остаётся для меня загадкой.
Translate from Ruso to Español

Вам остаётся только следовать указаниям.
Translate from Ruso to Español

Уровень компетентности отечественных выпускников вузов из года в год остаётся низким. Чтобы сдвинуть дело с мёртвой точки, Том предлагает радикальные изменения в системе образования.
Translate from Ruso to Español

Она редко остаётся дома в воскресенье.
Translate from Ruso to Español

Ничего не остаётся, кроме как ждать.
Translate from Ruso to Español

Тому ничего не остаётся, кроме как сделать то, о чём Мэри его просит.
Translate from Ruso to Español

У нас остаётся мало времени.
Translate from Ruso to Español

Том остаётся с нами.
Translate from Ruso to Español

Люди приходят и уходят, а земля остаётся.
Translate from Ruso to Español

Вена остаётся Веной — и это, пожалуй, худшее, что можно сказать об этом городе.
Translate from Ruso to Español

Меньше года остаётся нам до чемпионата мира по футболу.
Translate from Ruso to Español

Всего три дня остаётся до моего отпуска.
Translate from Ruso to Español

Он никогда надолго один не остаётся.
Translate from Ruso to Español

Он остаётся на свободе.
Translate from Ruso to Español

Император остаётся на своём месте.
Translate from Ruso to Español

Остаётся только выживать.
Translate from Ruso to Español

Остаётся лишь выживать.
Translate from Ruso to Español

Я отдал вам приказ, так что вам остаётся только подчиниться.
Translate from Ruso to Español

Наша основная проблема остаётся нерешённой.
Translate from Ruso to Español

Воздух после дождя остаётся чистым.
Translate from Ruso to Español

Мне остаётся только попытаться.
Translate from Ruso to Español

Пока у вас есть надежда, шанс остаётся.
Translate from Ruso to Español

Уже не остаётся места для сомнений.
Translate from Ruso to Español

Том никогда не остаётся дольше, чем на неделю.
Translate from Ruso to Español

También echa un vistazo a las siguientes palabras: Дика, произошла, автомобильная, авария, Сьюзан, Грин, Билл, старше, пошёл, через.