Дізнайтеся, як використовувати остаётся у реченні Російська. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.
Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.
Завантажити безкоштовноВстановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.
Завантажити безкоштовно
Тебе ничего не остаётся, кроме того, как довериться кому-либо.
Translate from Російська to Українська
В конце концов, ничего не остаётся навсегда.
Translate from Російська to Українська
Вам остаётся только доверять друг другу.
Translate from Російська to Українська
Иногда мой дед говорит сам с собой, когда он остаётся один.
Translate from Російська to Українська
При всей своей гениальности он остаётся столь же непонятным.
Translate from Російська to Українська
Мне остаётся только ждать здесь.
Translate from Російська to Українська
Проблема остаётся нерешённой.
Translate from Російська to Українська
Хотя большинство островов в океане были нанесены на карту, дно океана в основном остаётся неизвестным.
Translate from Російська to Українська
К лучшему это или худшему, но нам не остаётся ничего другого, кроме как оставить это дело ему.
Translate from Російська to Українська
Ничего не остаётся, кроме как отказаться от моего плана.
Translate from Російська to Українська
Слова улетают, написанное остаётся.
Translate from Російська to Українська
Моя мечта остаётся мечтой.
Translate from Російська to Українська
Застенчивый попрошайка остаётся с пустой шапкой.
Translate from Російська to Українська
Окончательное решение остаётся за президентом.
Translate from Російська to Українська
Мама каждый день остаётся дома.
Translate from Російська to Українська
Но мне ничего не остаётся. Я всего лишь старый калека.
Translate from Російська to Українська
Даже сегодня его теория остаётся практически неопровержимой.
Translate from Російська to Українська
Когда нужно послать кого-то на смерть в пограничном конфликте, деньги всегда находятся. Но их не остаётся, когда приходит время помогать посланным.
Translate from Російська to Українська
Граница между двумя соседними странами остаётся закрытой.
Translate from Російська to Українська
То, что с ними случилось, всё ещё остаётся загадкой.
Translate from Російська to Українська
Обломовка остаётся далеко в стороне.
Translate from Російська to Українська
Майк всегда остаётся спокоен.
Translate from Російська to Українська
Не остаётся ничего, кроме как уступить в такой ситуации.
Translate from Російська to Українська
Он остаётся спокойным перед лицом опасности.
Translate from Російська to Українська
Тебе ничего не остаётся, кроме как подчиниться правилам.
Translate from Російська to Українська
Убийца остаётся на свободе.
Translate from Російська to Українська
Оно таки и правда: как бы там ни было хорошо, но когда это добро целый век остаётся без всякого изменения, то оно легко перестаёт быть добром.
Translate from Російська to Українська
Опорой нации и её рычагом является простой народ. Как бы ни была богата нация замечательными людьми, тем не менее движущей силой её остаётся простой народ — именно он и есть стан, ось и рычаг этой машины.
Translate from Російська to Українська
Местонахождение спрятанных сокровищ всё ещё остаётся тайной.
Translate from Російська to Українська
Несмотря на все свои неудачи, он остаётся оптимистом.
Translate from Російська to Українська
Мысли при соприкосновении со словами точно так же быстро гаснут, как слова при соприкосновении с мыслями. Нам остаётся только то, что сможет пережить это взаимное убийство.
Translate from Російська to Українська
Скажи: что мне ещё остаётся?
Translate from Російська to Українська
Ни одно доброе дело не остаётся безнаказанным.
Translate from Російська to Українська
Пусть он остаётся дома, если хочет.
Translate from Російська to Українська
Я думаю, я сделал всё, что мог. Теперь всё, что остаётся, - это подождать и посмотреть, что из этого выйдет.
Translate from Російська to Українська
Имейте в виду, что в данных обстоятельствах нам не остаётся ничего иного, кроме как найти другого покупателя.
Translate from Російська to Українська
Нам остаётся только ждать и смотреть, что он будет делать.
Translate from Російська to Українська
Дверь остаётся закрытой.
Translate from Російська to Українська
Остаётся проблеск надежды.
Translate from Російська to Українська
Ещё многое остаётся сделать.
Translate from Російська to Українська
Том остаётся там.
Translate from Російська to Українська
Лишь тот является человеком, кто взрослея остаётся ребёнком.
Translate from Російська to Українська
Моя мечта всё ещё остаётся мечтой.
Translate from Російська to Українська
Он редко остаётся дома по воскресеньям.
Translate from Російська to Українська
Он остаётся верен своим принципам.
Translate from Російська to Українська
В той деревне остаётся только одна семья.
Translate from Російська to Українська
Остаётся только ждать результатов.
Translate from Російська to Українська
Остаётся ещё много работы.
Translate from Російська to Українська
У него многое остаётся недоделанным.
Translate from Російська to Українська
В эпоху глобализации единственным способом сохранить территориальное единство России остаётся переход на конфедеративное устройство государства. Без этого те прогрессивные изменения, которые происходят в мире, не смогут проникнуть в страну, и её народы - как угнетённые, так и "правящие" - продолжат своё существование в нищете и бесправии.
Translate from Російська to Українська
До сих пор логическое мышление зачастую противопоставлялось интуитивному ощущению. Однако личность всегда остаётся целостной.
Translate from Російська to Українська
Надежда ещё остаётся.
Translate from Російська to Українська
Волк, хотя и линяет весной, всё равно остаётся серым.
Translate from Російська to Українська
Ничего больше не остаётся делать.
Translate from Російська to Українська
Тому ничего не остаётся, кроме как уйти.
Translate from Російська to Українська
У меня до сих пор остаётся след от укуса.
Translate from Російська to Українська
Мой ответ остаётся прежним.
Translate from Російська to Українська
Воспитание - это всё, что остаётся, когда человек забывает всё, чему научился.
Translate from Російська to Українська
Ничего другого не остаётся делать.
Translate from Російська to Українська
Как веселилась Лиза, узнав, что по-русски "абзац!" значит "капут!" С этим может сравниться только момент, когда я познакомил её с "да ладно?" И по сей день это остаётся её любимой русской фразой.
Translate from Російська to Українська
Как бы ты это ни делал, результат остаётся тем же.
Translate from Російська to Українська
Самый лучший вопрос бесполезен, если задавать его так долго, что на ответ не остаётся времени.
Translate from Російська to Українська
Нам остаётся только отложить отъезд.
Translate from Російська to Українська
Нам ничего другого не остаётся, как отложить наш отъезд.
Translate from Російська to Українська
Нам ничего не остаётся, кроме как отложить наш отъезд.
Translate from Російська to Українська
То, о чём известно, можно исправить. То, что остаётся незамеченным, — бомба замедленного действия.
Translate from Російська to Українська
То, что я вчера сказал, остаётся в силе.
Translate from Російська to Українська
Обстановка на Крымском полуострове остаётся напряжённой и неясной. Над зданием крымского парламента были подняты российские флаги.
Translate from Російська to Українська
Тайна остаётся неразгаданной.
Translate from Російська to Українська
На днях бегал в ЗАГС регистрировать сынишку и был сильно удивлён, когда узнал, что они документы на получение пенсионного страхового свидетельства сами в пенсионный отправляют, а нам остаётся только забрать его. Так ещё выдали книженцию, где русским по белому написано, что, где, как и в какой последовательности надо сделать. Неужели волокиты меньше становится и государство начинает заботиться о нас? Увидим, но начало обнадёживает!
Translate from Російська to Українська
Даже будучи в шелках, обезьяна остаётся обезьяной.
Translate from Російська to Українська
У меня остаётся мало времени.
Translate from Російська to Українська
Несмотря на полемику, которую он вызвал, вопрос всё ещё остаётся открытым.
Translate from Російська to Українська
Остаётся ещё один вопрос, который нам надо обсудить.
Translate from Російська to Українська
К сожалению, раз за разом приходится убеждаться, что Мария пока остаётся безнадежным клиентом Серены.
Translate from Російська to Українська
Она остаётся в гостинице.
Translate from Російська to Українська
Пока миллионы людей верят идиотизму, он остаётся идиотизмом.
Translate from Російська to Українська
Смысл этого предложения остаётся для меня загадкой.
Translate from Російська to Українська
Вам остаётся только следовать указаниям.
Translate from Російська to Українська
Уровень компетентности отечественных выпускников вузов из года в год остаётся низким. Чтобы сдвинуть дело с мёртвой точки, Том предлагает радикальные изменения в системе образования.
Translate from Російська to Українська
Она редко остаётся дома в воскресенье.
Translate from Російська to Українська
Ничего не остаётся, кроме как ждать.
Translate from Російська to Українська
Тому ничего не остаётся, кроме как сделать то, о чём Мэри его просит.
Translate from Російська to Українська
У нас остаётся мало времени.
Translate from Російська to Українська
Том остаётся с нами.
Translate from Російська to Українська
Люди приходят и уходят, а земля остаётся.
Translate from Російська to Українська
Вена остаётся Веной — и это, пожалуй, худшее, что можно сказать об этом городе.
Translate from Російська to Українська
Меньше года остаётся нам до чемпионата мира по футболу.
Translate from Російська to Українська
Всего три дня остаётся до моего отпуска.
Translate from Російська to Українська
Он никогда надолго один не остаётся.
Translate from Російська to Українська
Он остаётся на свободе.
Translate from Російська to Українська
Император остаётся на своём месте.
Translate from Російська to Українська
Остаётся только выживать.
Translate from Російська to Українська
Остаётся лишь выживать.
Translate from Російська to Українська
Я отдал вам приказ, так что вам остаётся только подчиниться.
Translate from Російська to Українська
Наша основная проблема остаётся нерешённой.
Translate from Російська to Українська
Воздух после дождя остаётся чистым.
Translate from Російська to Українська
Мне остаётся только попытаться.
Translate from Російська to Українська
Пока у вас есть надежда, шанс остаётся.
Translate from Російська to Українська
Уже не остаётся места для сомнений.
Translate from Російська to Українська
Том никогда не остаётся дольше, чем на неделю.
Translate from Російська to Українська
Також перегляньте наступні слова: экзамены, портят, образование, Кошка, спросил, пожилой, мужчина, изобретено, Изумление, удивление.