Russian example sentences with "ведёт"

Learn how to use ведёт in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.

Try Mate's Mac app

Translate in Safari and other macOS apps in one click.

try for free

Try Mate's iOS app

Translate in Safari, Mail, PDFs, and other apps in one click.

Try Mate's Chrome extension

Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.

Get for free

Try Mate apps

Install it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.

Get for free

Эта дверь ведёт в кабинет.
Translate from Russian to English

Он ведёт себя тихо, чтобы не побеспокоить отца.
Translate from Russian to English

Отец каждый день ведёт дневник.
Translate from Russian to English

Куда ведёт этот тернистый путь?
Translate from Russian to English

Даже самое большое зло ведёт к добру.
Translate from Russian to English

Эта дорога ведёт в аэропорт.
Translate from Russian to English

Он ведёт себя странно.
Translate from Russian to English

Нитка туда идёт, куда иголка её ведёт.
Translate from Russian to English

Каждый ребёнок иногда плохо себя ведёт.
Translate from Russian to English

Мать за руку ведёт своего ребёнка.
Translate from Russian to English

Куда ведёт эта улица?
Translate from Russian to English

Он ведёт дневник на английском языке.
Translate from Russian to English

Он ведёт себя как ребёнок.
Translate from Russian to English

Он ведёт дневник.
Translate from Russian to English

Том ведёт дневник.
Translate from Russian to English

Эта церковь ведёт свою историю с 12 века.
Translate from Russian to English

Он ведёт себя будто сумасшедший.
Translate from Russian to English

Том ведёт себя как ребёнок.
Translate from Russian to English

Он ведёт себя так, будто он рок-звезда.
Translate from Russian to English

Допустимо ли, правильно ли оставаться в стороне от того процесса, который ведёт нас в пропасть?
Translate from Russian to English

Полиция ведёт расследование.
Translate from Russian to English

Он ведёт себя неумело.
Translate from Russian to English

Я собираюсь рассказать вам, что действительно ведёт к успеху.
Translate from Russian to English

Когда-то она вела дневник, но сейчас не ведёт.
Translate from Russian to English

Том ведёт себя так, как будто всё остальное не важно.
Translate from Russian to English

Сначала я заметил, что по дороге мимо нас идет мужик и ведёт на веревке корову.
Translate from Russian to English

Её ребёнок хорошо себя ведёт.
Translate from Russian to English

Он одевается как джентльмен, но говорит и ведёт себя как клоун.
Translate from Russian to English

Мне кажется, Том ведёт себя как-то подозрительно.
Translate from Russian to English

Я почувствовал отвращение к тому, как он себя ведёт.
Translate from Russian to English

Том не может больше терпеть того, как Мэри себя ведёт.
Translate from Russian to English

Эта дорога ведёт к вокзалу?
Translate from Russian to English

Он ведёт активную жизнь.
Translate from Russian to English

Том странно себя ведёт.
Translate from Russian to English

Иногда он ведёт себя странно.
Translate from Russian to English

Он ведёт себя очень естественно.
Translate from Russian to English

Машина, которую он ведёт, не его.
Translate from Russian to English

Одноязычие подобно болезни, поскольку оно ведёт к этноцентризму и культурной изоляции. Но эта болезнь излечима.
Translate from Russian to English

Он ведёт себя как инопланетянин.
Translate from Russian to English

Разница между взаимной приязнью и взаимным отторжением велика... Общение благородных мужей пресно, как вода. Общение ничтожных сладостно, как молодое вино. Однако пресность у благородных ведёт к сближению, а сладостность у ничтожных - к разрыву.
Translate from Russian to English

В деревню ведёт узкая дорога.
Translate from Russian to English

Иногда он ведёт меня так, словно он мой босс.
Translate from Russian to English

Иногда он ведёт меня так, словно он мой начальник.
Translate from Russian to English

Мой отец ежедневно ведёт дневник.
Translate from Russian to English

Как твой сын ведёт себя в школе?
Translate from Russian to English

Или я её веду в ЗАГС, или она меня ведёт к прокурору.
Translate from Russian to English

Тот, кто пинает столб, который стоит на мосту, который ведёт через реку, которая течёт через деревню, в которой живёт человек, которому принадлежит ожерелье, которое дарует магические силы, которые творят чудеса, умирает.
Translate from Russian to English

Он ведёт себя совсем как сумасшедший.
Translate from Russian to English

Эта болезнь постепенно ведёт к слепоте.
Translate from Russian to English

Как только человек рождается, его дорожка уже ведёт к смерти.
Translate from Russian to English

Том — сторож на маяке и ведёт уединённую жизнь.
Translate from Russian to English

Том ведёт своё дело очень успешно.
Translate from Russian to English

Узкая тропинка ведёт к нашему дому через это поле.
Translate from Russian to English

Он ведёт собачий образ жизни.
Translate from Russian to English

Я не понимаю, к чему она ведёт.
Translate from Russian to English

Этот ребёнок ведёт себя ужасно.
Translate from Russian to English

Он ведёт себя смело, на своей родной земле считает себя хозяином.
Translate from Russian to English

Каждая дорога ведёт к концу света.
Translate from Russian to English

Том ведёт спокойную жизнь.
Translate from Russian to English

Он и ухом не ведёт.
Translate from Russian to English

Этот путь ведёт к станции?
Translate from Russian to English

Она ведёт блог.
Translate from Russian to English

Плохое начало ведёт к плохому концу.
Translate from Russian to English

Том ведёт дневник на французском языке.
Translate from Russian to English

То, как он ведёт себя - это просто отвратительно.
Translate from Russian to English

Том не понимает, почему Мэри ведёт себя таким образом.
Translate from Russian to English

Вся нация ведёт войну с бедностью.
Translate from Russian to English

Человек — часть комплекса природы, но ведёт он себя так, будто это природа — часть дома человека.
Translate from Russian to English

Что вы думаете о том, как Том ведёт себя в последнее время?
Translate from Russian to English

Она ведёт машину очень быстро.
Translate from Russian to English

Какой адвокат ведёт это дело?
Translate from Russian to English

Россия ведёт себя в Крыму как слон в посудной лавке.
Translate from Russian to English

В лес ведёт не одна дорога.
Translate from Russian to English

Он ведёт себя так, будто бы он король.
Translate from Russian to English

Одно предложение ведёт к другому.
Translate from Russian to English

Всё, что меня интересует, либо ведёт к ожирению, либо аморально!
Translate from Russian to English

Эта дорога ведёт к станции.
Translate from Russian to English

Мария зарабатывает много денег и ведёт гламурную жизнь.
Translate from Russian to English

Куда ведёт та дорога?
Translate from Russian to English

Мой компьютер странно себя ведёт.
Translate from Russian to English

Он ведёт свой дневник каждый день.
Translate from Russian to English

Том хорошо себя ведёт?
Translate from Russian to English

Том прилично себя ведёт?
Translate from Russian to English

Куда ведёт эта дорога?
Translate from Russian to English

Как думаешь, куда ведёт эта дорога?
Translate from Russian to English

Может быть, стоит сказать Тому, что он ведёт себя просто ужасно.
Translate from Russian to English

Ты знаешь, куда Том нас ведёт?
Translate from Russian to English

Вы знаете, куда Том нас ведёт?
Translate from Russian to English

Том ведёт активный образ жизни.
Translate from Russian to English

Том ведёт себя так, словно ничего не произошло.
Translate from Russian to English

В последнее время она ведёт себя странно.
Translate from Russian to English

В последнее время он ведёт себя странно.
Translate from Russian to English

Мужчина ведёт машину.
Translate from Russian to English

Том ведёт себя по-свински.
Translate from Russian to English

Фома гомосексуалист, который ведёт себя как гетеросексуал.
Translate from Russian to English

Она ведёт беспорядочную половую жизнь.
Translate from Russian to English

Иногда он как-то странно себя ведёт.
Translate from Russian to English

Я не понимаю, почему Том себя так ведёт.
Translate from Russian to English

В малых дозах философия ведёт к атеизму, но в бо́льших — возвращает нас к Богу.
Translate from Russian to English

Иногда он ведёт себя так, будто он мой начальник.
Translate from Russian to English

Том ведёт себя так, словно он даже не знает, кто такая Мэри.
Translate from Russian to English

Also check out the following words: дети, прочней, стоят, ногах, слепа, проходит, твердеет, камень , две, бабочки.