Russian example sentences with "точно"

Learn how to use точно in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.

Он сидел на постели, покрытой дешёвым серым, точно больничным, одеялом.

Я не могу сказать точно, где он живёт.

Он точно исполнил намеченный план.

«Э, Карин... может, уже хватит на сегодня?» — «Нет! Пока ещё не хватит! В следующий раз я точно выиграю!»

Я точно буду там в два часа.

Мы пошли точно на север.

То, что он жив — это точно.

То, что ты сдашь экзамен — это точно.

Я не точно помню лицо своей бабушки.

Я не помню точно, но вроде это была пятница на прошлой неделе.

Я не могу ходить, но хромать я точно могу.

Я не знаю точно, что она собирается делать.

Он не сказал, когда точно вернется.

Ты точно устал.

Точно туман какой-то меня ошеломил, чёрт попутал.

Точно, как дважды два -- четыре.

Я не помню точно.

Я точно больше не буду разговаривать с тем парнем!

Этот тип точно как флюгер, все время меняет свое мнение.

Эти пятна точно не отстираются.

Точно крысы, покидающие тонущий корабль.

Так точно!

Он делает свою работу очень точно.

Вы должны точно сказать, сможете ли прийти.

Если существуют в мире гении, то он точно один из них.

Наш самолет взлетел точно по времени в шесть.

Если ты обманешь меня еще раз, я уже точно тебя не прощу.

Обед у них был точно в двенадцать.

Учитывая то, какая удача сопутствовала мне до сегодняшнего дня, завтра точно будет идти дождь.

Я думаю, он точно придёт на вечеринку.

Многие думают, что выпекать бисквит очень тяжело. Однако, если положить достаточно яиц, то тогда ничего плохого точно не произойдёт.

Завтра ты точно сможешь увидеть её.

А он точно это сказал?

Точно так, как ты этого хочешь.

Фильм уже точно начался.

Том точно не станет работать за меньше, чем 300$ в час.

Я не могу вам точно сказать, сколько времени это займёт.

Этих строк размер соответствует точно стандартам хайку.

Том не знает точно, кто парень Мэри.

Я точно не знаю.

Я точно не знаю, кто он.

Том точно знает, как делать деньги.

Я не могу даже точно показать Германию на карте! Мне стыдно!

Она подарила своему отцу точно такой же галстук, как в прошлом году.

Не существует наивных лис. Точно так же не существует людей, которые не ошибаются.

Том точно не получит моего голоса.

Мы не можем точно сказать, сможем ли мы прийти.

Я точно не знаю, когда я вернусь.

Этот дом точно отвечает моим нуждам.

Он точно в срок выполнил свою работу.

"Твой папа не пришёл сегодня?" - "Нет, он точно придёт завтра".

Том точно не единственный мужчина, который нравится Мэри.

Когда говорящий по-английски человек понимает, что иностранец, с которым он разговаривает, не понимает одно из его предложений, он повторяет его - точно так же, но громче, как будто собеседник глухой. Ему в голову ни за что не приходит мысль, что его лексикон может быть слишком сложен или что его произношение наверняка может оказаться нечётким для иностранца, и что можно было бы просто пересказать то же самое более простыми словами. В результате, собеседник не только ничего не понимает, но и начинает раздражаться из-за того, что его считают глухим.

Если будешь продолжать жаловаться, я точно разозлюсь.

Я бы хотел точно знать, сколько денег у меня на счету.

"Два франка в неделю - это сколько в месяц?" - "Точно не знаю, но знаю, что очень мало".

Не знаю точно, что происходит.

Я не знаю точно, когда он прибудет.

Я не знаю точно, когда он приедет.

Все может быть и быть не может, и лишь того не может быть, чего уж точно быть не может, хотя и это может быть.

Когда ты надеваешь это платье, то выглядишь точно распутная женщина.

Точно так же русский может не найти ничего смешного в шутке, которая заставила бы англичанина смеяться до слёз.

Может быть, вы неправильно меня поняли. Мне нравится быть тем, кого стоит увидеть, но я точно не то, на что надо глазеть обязательно.

Настоящий мужчина — это мужчина, который точно помнит день рождения женщины и никогда не знает, сколько ей лет. Мужчина, который никогда не помнит дня рождения женщины, но точно знает, сколько ей лет — это ее муж.

Настоящий мужчина — это мужчина, который точно помнит день рождения женщины и никогда не знает, сколько ей лет. Мужчина, который никогда не помнит дня рождения женщины, но точно знает, сколько ей лет — это ее муж.

Я точно знаю, что ты чувствуешь.

Мысли при соприкосновении со словами точно так же быстро гаснут, как слова при соприкосновении с мыслями. Нам остаётся только то, что сможет пережить это взаимное убийство.

Я точно не знаю, когда вернусь.

Ты точно придурок!

Мы точно слышали этот звук.

Никто точно не знает, сколько человек погибло.

Я это точно знаю.

Точно ничего не ясно.

Мои часы идут точно.

Врачебный диагноз поставлен не совсем точно.

Я не знаю точно, когда он вернётся.

У тебя точно такой же стул, как и у меня.

Интеллектуальный потенциал — это способность человека быстро и точно решать сложные мыслительные задачи.

Я не могу тебе точно сказать, сколько времени это займёт.

Никто точно не знает, что произошло той зимней ночью.

Ты точно не устал?

Тут я абсолютно точно не могу спорить: совершенно с этим согласен. И надеюсь, что это так.

Я даже не знаю, где она точно сейчас находится.

Это точно?

У меня было точно такое же чувство.

У меня было точно такое же ощущение.

Мы приедем точно по расписанию?

Мы прибудем точно по расписанию?

У меня точно такой же велосипед.

Ну тогда я точно пас.

Это не точно.

Это точно не аргумент.

Я точно знаю, что замышляет Том.

Я точно не знаю где.

Я точно не знаю, как и почему это произошло.

Мы не знаем точно, где мы родились.

Она точно не знает, где она родилась.

Я позвоню тебе сразу, как только узнаю точно.

Ты точно не хочешь кофе?

"Ты мне лучше скажи, сколько вас, анонимных алкоголиков, тогда всего собралось?" — "Не помню. Человек семь точно было".

Я точно знаю, что Вам нужно.

Also check out the following words: билета, многоразового, пользования, прокомпостируйте, одноразового, дожидаясь, остановки, приведите, примеров, Дракон .