Learn how to use ума in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
Translate in Safari and other macOS apps in one click.
Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.
Get for freeInstall it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.
Get for free
Сомневаться в себе есть первый признак ума.
Translate from Russian to English
Этот чувак просто с ума сошёл!
Translate from Russian to English
Джим без ума от своей девушки.
Translate from Russian to English
Она совершенно сводит меня с ума.
Translate from Russian to English
Она сводит меня с ума.
Translate from Russian to English
Я чуть с ума не сошёл от страха.
Translate from Russian to English
Этот шум сводит меня с ума.
Translate from Russian to English
Чтение для ума то же самое, что и пища для тела.
Translate from Russian to English
Кейт сходит с ума по новому певцу, который часто появляется на телевидении.
Translate from Russian to English
Я так люблю кошек, я с ума схожу по кошкам.
Translate from Russian to English
Меня сводит с ума эта безответственность.
Translate from Russian to English
Этот чёрт с ума сходит, весь его здравый смысл вышел прогуляться.
Translate from Russian to English
Это сводит меня с ума.
Translate from Russian to English
Уехал без ума, а вернулся лишь постаревшим.
Translate from Russian to English
Этот ужасный шум сводит меня с ума.
Translate from Russian to English
Ты сошёл с ума?
Translate from Russian to English
Я без ума от тебя.
Translate from Russian to English
У кого ума нет, того Бог спасает.
Translate from Russian to English
Первый признак высокого ума есть снисхождение. (Честерфилд)
Translate from Russian to English
Инженеры без ума от солнечной энергии.
Translate from Russian to English
Седые волосы не признак ума.
Translate from Russian to English
Ты с ума сошел, покупать такой дорогой велосипед.
Translate from Russian to English
Скука - это ощущение траты времени от любого занятия; ясность ума - это сознание того, что трата времени невозможна.
Translate from Russian to English
Не ум от книг, а книги от ума создались.
Translate from Russian to English
Том сошел с ума.
Translate from Russian to English
Том сошёл с ума.
Translate from Russian to English
Вы с ума сошли?
Translate from Russian to English
Они без ума от джаза.
Translate from Russian to English
Ты совсем с ума сошел?
Translate from Russian to English
Рыжие сводят меня с ума!
Translate from Russian to English
С ума сойти! Да не брал я твою проклятую машину!
Translate from Russian to English
Ты с ума сошёл?
Translate from Russian to English
Я от него без ума!
Translate from Russian to English
Джон сходит с ума по попсе.
Translate from Russian to English
Ты свела меня с ума.
Translate from Russian to English
Ты с ума сошёл? Я не в состоянии переплыть эту реку!
Translate from Russian to English
Эта девчонка сводит меня с ума.
Translate from Russian to English
Для женщины красота важнее ума, потому что мужчине легче смотреть, чем думать.
Translate from Russian to English
Я без ума от американского футбола.
Translate from Russian to English
"Почувствуй, любовь моя! Вот сводящий с ума аромат свежескошенного сена. Как ты считаешь: можно ли представить себе более подходящее гнёздышко для первой ночи нашего медового месяца, чем это?" - "Да, я могу".
Translate from Russian to English
У него хватило ума последовать её совету.
Translate from Russian to English
Она с ума по нему сходит.
Translate from Russian to English
Мне кажется, я схожу с ума.
Translate from Russian to English
Весь мир сошёл с ума.
Translate from Russian to English
Том был без ума от Мэри.
Translate from Russian to English
Я подумал, что схожу с ума.
Translate from Russian to English
Она не могла ума приложить, что ей делать.
Translate from Russian to English
Она без ума от сладостей.
Translate from Russian to English
Ты меня с ума сведёшь.
Translate from Russian to English
Мир сошел с ума?
Translate from Russian to English
Девочка, не сходи с ума! Этого ты ему все же не можешь сделать!
Translate from Russian to English
Она без ума от него.
Translate from Russian to English
Ты с ума сошел.
Translate from Russian to English
Ты сошел с ума.
Translate from Russian to English
Он без ума от бейсбола.
Translate from Russian to English
Думаешь, я сошёл с ума?
Translate from Russian to English
Он сводит меня с ума.
Translate from Russian to English
Ума не приложу, что делать.
Translate from Russian to English
Они сводили взрослых с ума.
Translate from Russian to English
Она без ума от меня.
Translate from Russian to English
Я с ума сойду, если так будет продолжаться.
Translate from Russian to English
Я без ума от тебя!
Translate from Russian to English
Не сходи с ума!
Translate from Russian to English
Он без ума от неё.
Translate from Russian to English
Ума не приложу, кто бы это мог быть.
Translate from Russian to English
Я думал, что схожу с ума.
Translate from Russian to English
Мне кажется, что я схожу с ума от любовной тоски.
Translate from Russian to English
Он совсем сошёл с ума.
Translate from Russian to English
Все думают, что я схожу с ума.
Translate from Russian to English
Этот шум меня с ума сводит.
Translate from Russian to English
Да ты совсем из ума выжил, раз додумался до такого!
Translate from Russian to English
Том сходит с ума.
Translate from Russian to English
Он совсем сошёл с ума?
Translate from Russian to English
Моя ахиллесова пята, если позволите так выразиться, не вашего ума дело.
Translate from Russian to English
Он без ума от её красоты.
Translate from Russian to English
Ты хочешь свести меня с ума?
Translate from Russian to English
Вы хотите свести меня с ума?
Translate from Russian to English
Она совершенно без ума от него.
Translate from Russian to English
Она сходит от него с ума.
Translate from Russian to English
Том обладает аналитическим складом ума.
Translate from Russian to English
Я сойду с ума, если это будет продолжаться.
Translate from Russian to English
Я не сошла с ума.
Translate from Russian to English
Я не выжил из ума.
Translate from Russian to English
Самая милосердная вещь в мире, я думаю, неспособность человеческого разума связать воедино все его составляющие. Мы живём на тихом острове невежества посреди черных морей бесконечности, и это не значит, что нам надо выходить за его пределы. Науки, продвигающиеся каждая в свою сторону, до сих пор приносили нам мало вреда; но в один прекрасный день собирание разрозненных кусочков знания в единое целое откроет нам такие страшные перспективы реальности и нашего в ней положения, что нам останется либо сойти с ума от этого откровения, либо спасаться от света знания в мире и безопасности нового средневековья.
Translate from Russian to English
Чтобы это понять, большого ума не требуется.
Translate from Russian to English
Он к старости из ума выжил.
Translate from Russian to English
С ума сойти!
Translate from Russian to English
Том, должно быть, с ума сошел так рисковать.
Translate from Russian to English
Жара меня просто с ума сводит.
Translate from Russian to English
Некоторые дома лучше других: больше вещей в витринах; и хотя бы уж тем, что если сойдёшь с ума, то, во всяком случае, не внутри них.
Translate from Russian to English
Не сходите с ума!
Translate from Russian to English
Том сошёл с ума?
Translate from Russian to English
Не с ума ли я начинаю сходить?
Translate from Russian to English
Каждый сходит с ума по-своему.
Translate from Russian to English
Она была без ума от него.
Translate from Russian to English
Он человек большого ума.
Translate from Russian to English
Он без ума от кошек.
Translate from Russian to English
Они сходят с ума.
Translate from Russian to English
Вы сходите с ума.
Translate from Russian to English
Она сходит с ума.
Translate from Russian to English
Он сходит с ума.
Translate from Russian to English
Also check out the following words: понадобилось, убрать, находится, западнее, Лондона, научнофантастические, фильмы, дверь, открылась, убежали.