Узнайте, как использовать ума в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Сомневаться в себе есть первый признак ума.
Translate from Русский to Русский
Этот чувак просто с ума сошёл!
Translate from Русский to Русский
Джим без ума от своей девушки.
Translate from Русский to Русский
Она совершенно сводит меня с ума.
Translate from Русский to Русский
Она сводит меня с ума.
Translate from Русский to Русский
Я чуть с ума не сошёл от страха.
Translate from Русский to Русский
Этот шум сводит меня с ума.
Translate from Русский to Русский
Чтение для ума то же самое, что и пища для тела.
Translate from Русский to Русский
Кейт сходит с ума по новому певцу, который часто появляется на телевидении.
Translate from Русский to Русский
Я так люблю кошек, я с ума схожу по кошкам.
Translate from Русский to Русский
Меня сводит с ума эта безответственность.
Translate from Русский to Русский
Этот чёрт с ума сходит, весь его здравый смысл вышел прогуляться.
Translate from Русский to Русский
Это сводит меня с ума.
Translate from Русский to Русский
Уехал без ума, а вернулся лишь постаревшим.
Translate from Русский to Русский
Этот ужасный шум сводит меня с ума.
Translate from Русский to Русский
Ты сошёл с ума?
Translate from Русский to Русский
Я без ума от тебя.
Translate from Русский to Русский
У кого ума нет, того Бог спасает.
Translate from Русский to Русский
Первый признак высокого ума есть снисхождение. (Честерфилд)
Translate from Русский to Русский
Инженеры без ума от солнечной энергии.
Translate from Русский to Русский
Седые волосы не признак ума.
Translate from Русский to Русский
Ты с ума сошел, покупать такой дорогой велосипед.
Translate from Русский to Русский
Скука - это ощущение траты времени от любого занятия; ясность ума - это сознание того, что трата времени невозможна.
Translate from Русский to Русский
Не ум от книг, а книги от ума создались.
Translate from Русский to Русский
Том сошел с ума.
Translate from Русский to Русский
Том сошёл с ума.
Translate from Русский to Русский
Вы с ума сошли?
Translate from Русский to Русский
Они без ума от джаза.
Translate from Русский to Русский
Ты совсем с ума сошел?
Translate from Русский to Русский
Рыжие сводят меня с ума!
Translate from Русский to Русский
С ума сойти! Да не брал я твою проклятую машину!
Translate from Русский to Русский
Ты с ума сошёл?
Translate from Русский to Русский
Я от него без ума!
Translate from Русский to Русский
Джон сходит с ума по попсе.
Translate from Русский to Русский
Ты свела меня с ума.
Translate from Русский to Русский
Ты с ума сошёл? Я не в состоянии переплыть эту реку!
Translate from Русский to Русский
Эта девчонка сводит меня с ума.
Translate from Русский to Русский
Для женщины красота важнее ума, потому что мужчине легче смотреть, чем думать.
Translate from Русский to Русский
Я без ума от американского футбола.
Translate from Русский to Русский
"Почувствуй, любовь моя! Вот сводящий с ума аромат свежескошенного сена. Как ты считаешь: можно ли представить себе более подходящее гнёздышко для первой ночи нашего медового месяца, чем это?" - "Да, я могу".
Translate from Русский to Русский
У него хватило ума последовать её совету.
Translate from Русский to Русский
Она с ума по нему сходит.
Translate from Русский to Русский
Мне кажется, я схожу с ума.
Translate from Русский to Русский
Весь мир сошёл с ума.
Translate from Русский to Русский
Том был без ума от Мэри.
Translate from Русский to Русский
Я подумал, что схожу с ума.
Translate from Русский to Русский
Она не могла ума приложить, что ей делать.
Translate from Русский to Русский
Она без ума от сладостей.
Translate from Русский to Русский
Ты меня с ума сведёшь.
Translate from Русский to Русский
Мир сошел с ума?
Translate from Русский to Русский
Девочка, не сходи с ума! Этого ты ему все же не можешь сделать!
Translate from Русский to Русский
Она без ума от него.
Translate from Русский to Русский
Ты с ума сошел.
Translate from Русский to Русский
Ты сошел с ума.
Translate from Русский to Русский
Он без ума от бейсбола.
Translate from Русский to Русский
Думаешь, я сошёл с ума?
Translate from Русский to Русский
Он сводит меня с ума.
Translate from Русский to Русский
Ума не приложу, что делать.
Translate from Русский to Русский
Они сводили взрослых с ума.
Translate from Русский to Русский
Она без ума от меня.
Translate from Русский to Русский
Я с ума сойду, если так будет продолжаться.
Translate from Русский to Русский
Я без ума от тебя!
Translate from Русский to Русский
Не сходи с ума!
Translate from Русский to Русский
Он без ума от неё.
Translate from Русский to Русский
Ума не приложу, кто бы это мог быть.
Translate from Русский to Русский
Я думал, что схожу с ума.
Translate from Русский to Русский
Мне кажется, что я схожу с ума от любовной тоски.
Translate from Русский to Русский
Он совсем сошёл с ума.
Translate from Русский to Русский
Все думают, что я схожу с ума.
Translate from Русский to Русский
Этот шум меня с ума сводит.
Translate from Русский to Русский
Да ты совсем из ума выжил, раз додумался до такого!
Translate from Русский to Русский
Том сходит с ума.
Translate from Русский to Русский
Он совсем сошёл с ума?
Translate from Русский to Русский
Моя ахиллесова пята, если позволите так выразиться, не вашего ума дело.
Translate from Русский to Русский
Он без ума от её красоты.
Translate from Русский to Русский
Ты хочешь свести меня с ума?
Translate from Русский to Русский
Вы хотите свести меня с ума?
Translate from Русский to Русский
Она совершенно без ума от него.
Translate from Русский to Русский
Она сходит от него с ума.
Translate from Русский to Русский
Том обладает аналитическим складом ума.
Translate from Русский to Русский
Я сойду с ума, если это будет продолжаться.
Translate from Русский to Русский
Я не сошла с ума.
Translate from Русский to Русский
Я не выжил из ума.
Translate from Русский to Русский
Самая милосердная вещь в мире, я думаю, неспособность человеческого разума связать воедино все его составляющие. Мы живём на тихом острове невежества посреди черных морей бесконечности, и это не значит, что нам надо выходить за его пределы. Науки, продвигающиеся каждая в свою сторону, до сих пор приносили нам мало вреда; но в один прекрасный день собирание разрозненных кусочков знания в единое целое откроет нам такие страшные перспективы реальности и нашего в ней положения, что нам останется либо сойти с ума от этого откровения, либо спасаться от света знания в мире и безопасности нового средневековья.
Translate from Русский to Русский
Чтобы это понять, большого ума не требуется.
Translate from Русский to Русский
Он к старости из ума выжил.
Translate from Русский to Русский
С ума сойти!
Translate from Русский to Русский
Том, должно быть, с ума сошел так рисковать.
Translate from Русский to Русский
Жара меня просто с ума сводит.
Translate from Русский to Русский
Некоторые дома лучше других: больше вещей в витринах; и хотя бы уж тем, что если сойдёшь с ума, то, во всяком случае, не внутри них.
Translate from Русский to Русский
Не сходите с ума!
Translate from Русский to Русский
Том сошёл с ума?
Translate from Русский to Русский
Не с ума ли я начинаю сходить?
Translate from Русский to Русский
Каждый сходит с ума по-своему.
Translate from Русский to Русский
Она была без ума от него.
Translate from Русский to Русский
Он человек большого ума.
Translate from Русский to Русский
Он без ума от кошек.
Translate from Русский to Русский
Они сходят с ума.
Translate from Русский to Русский
Вы сходите с ума.
Translate from Русский to Русский
Она сходит с ума.
Translate from Русский to Русский
Он сходит с ума.
Translate from Русский to Русский