Aprende a usar ума en una frase en Ruso. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.
Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.
Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.
Obtén Mate gratisInstálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.
Obtén Mate gratis
Сомневаться в себе есть первый признак ума.
Translate from Ruso to Español
Этот чувак просто с ума сошёл!
Translate from Ruso to Español
Джим без ума от своей девушки.
Translate from Ruso to Español
Она совершенно сводит меня с ума.
Translate from Ruso to Español
Она сводит меня с ума.
Translate from Ruso to Español
Я чуть с ума не сошёл от страха.
Translate from Ruso to Español
Этот шум сводит меня с ума.
Translate from Ruso to Español
Чтение для ума то же самое, что и пища для тела.
Translate from Ruso to Español
Кейт сходит с ума по новому певцу, который часто появляется на телевидении.
Translate from Ruso to Español
Я так люблю кошек, я с ума схожу по кошкам.
Translate from Ruso to Español
Меня сводит с ума эта безответственность.
Translate from Ruso to Español
Этот чёрт с ума сходит, весь его здравый смысл вышел прогуляться.
Translate from Ruso to Español
Это сводит меня с ума.
Translate from Ruso to Español
Уехал без ума, а вернулся лишь постаревшим.
Translate from Ruso to Español
Этот ужасный шум сводит меня с ума.
Translate from Ruso to Español
Ты сошёл с ума?
Translate from Ruso to Español
Я без ума от тебя.
Translate from Ruso to Español
У кого ума нет, того Бог спасает.
Translate from Ruso to Español
Первый признак высокого ума есть снисхождение. (Честерфилд)
Translate from Ruso to Español
Инженеры без ума от солнечной энергии.
Translate from Ruso to Español
Седые волосы не признак ума.
Translate from Ruso to Español
Ты с ума сошел, покупать такой дорогой велосипед.
Translate from Ruso to Español
Скука - это ощущение траты времени от любого занятия; ясность ума - это сознание того, что трата времени невозможна.
Translate from Ruso to Español
Не ум от книг, а книги от ума создались.
Translate from Ruso to Español
Том сошел с ума.
Translate from Ruso to Español
Том сошёл с ума.
Translate from Ruso to Español
Вы с ума сошли?
Translate from Ruso to Español
Они без ума от джаза.
Translate from Ruso to Español
Ты совсем с ума сошел?
Translate from Ruso to Español
Рыжие сводят меня с ума!
Translate from Ruso to Español
С ума сойти! Да не брал я твою проклятую машину!
Translate from Ruso to Español
Ты с ума сошёл?
Translate from Ruso to Español
Я от него без ума!
Translate from Ruso to Español
Джон сходит с ума по попсе.
Translate from Ruso to Español
Ты свела меня с ума.
Translate from Ruso to Español
Ты с ума сошёл? Я не в состоянии переплыть эту реку!
Translate from Ruso to Español
Эта девчонка сводит меня с ума.
Translate from Ruso to Español
Для женщины красота важнее ума, потому что мужчине легче смотреть, чем думать.
Translate from Ruso to Español
Я без ума от американского футбола.
Translate from Ruso to Español
"Почувствуй, любовь моя! Вот сводящий с ума аромат свежескошенного сена. Как ты считаешь: можно ли представить себе более подходящее гнёздышко для первой ночи нашего медового месяца, чем это?" - "Да, я могу".
Translate from Ruso to Español
У него хватило ума последовать её совету.
Translate from Ruso to Español
Она с ума по нему сходит.
Translate from Ruso to Español
Мне кажется, я схожу с ума.
Translate from Ruso to Español
Весь мир сошёл с ума.
Translate from Ruso to Español
Том был без ума от Мэри.
Translate from Ruso to Español
Я подумал, что схожу с ума.
Translate from Ruso to Español
Она не могла ума приложить, что ей делать.
Translate from Ruso to Español
Она без ума от сладостей.
Translate from Ruso to Español
Ты меня с ума сведёшь.
Translate from Ruso to Español
Мир сошел с ума?
Translate from Ruso to Español
Девочка, не сходи с ума! Этого ты ему все же не можешь сделать!
Translate from Ruso to Español
Она без ума от него.
Translate from Ruso to Español
Ты с ума сошел.
Translate from Ruso to Español
Ты сошел с ума.
Translate from Ruso to Español
Он без ума от бейсбола.
Translate from Ruso to Español
Думаешь, я сошёл с ума?
Translate from Ruso to Español
Он сводит меня с ума.
Translate from Ruso to Español
Ума не приложу, что делать.
Translate from Ruso to Español
Они сводили взрослых с ума.
Translate from Ruso to Español
Она без ума от меня.
Translate from Ruso to Español
Я с ума сойду, если так будет продолжаться.
Translate from Ruso to Español
Я без ума от тебя!
Translate from Ruso to Español
Не сходи с ума!
Translate from Ruso to Español
Он без ума от неё.
Translate from Ruso to Español
Ума не приложу, кто бы это мог быть.
Translate from Ruso to Español
Я думал, что схожу с ума.
Translate from Ruso to Español
Мне кажется, что я схожу с ума от любовной тоски.
Translate from Ruso to Español
Он совсем сошёл с ума.
Translate from Ruso to Español
Все думают, что я схожу с ума.
Translate from Ruso to Español
Этот шум меня с ума сводит.
Translate from Ruso to Español
Да ты совсем из ума выжил, раз додумался до такого!
Translate from Ruso to Español
Том сходит с ума.
Translate from Ruso to Español
Он совсем сошёл с ума?
Translate from Ruso to Español
Моя ахиллесова пята, если позволите так выразиться, не вашего ума дело.
Translate from Ruso to Español
Он без ума от её красоты.
Translate from Ruso to Español
Ты хочешь свести меня с ума?
Translate from Ruso to Español
Вы хотите свести меня с ума?
Translate from Ruso to Español
Она совершенно без ума от него.
Translate from Ruso to Español
Она сходит от него с ума.
Translate from Ruso to Español
Том обладает аналитическим складом ума.
Translate from Ruso to Español
Я сойду с ума, если это будет продолжаться.
Translate from Ruso to Español
Я не сошла с ума.
Translate from Ruso to Español
Я не выжил из ума.
Translate from Ruso to Español
Самая милосердная вещь в мире, я думаю, неспособность человеческого разума связать воедино все его составляющие. Мы живём на тихом острове невежества посреди черных морей бесконечности, и это не значит, что нам надо выходить за его пределы. Науки, продвигающиеся каждая в свою сторону, до сих пор приносили нам мало вреда; но в один прекрасный день собирание разрозненных кусочков знания в единое целое откроет нам такие страшные перспективы реальности и нашего в ней положения, что нам останется либо сойти с ума от этого откровения, либо спасаться от света знания в мире и безопасности нового средневековья.
Translate from Ruso to Español
Чтобы это понять, большого ума не требуется.
Translate from Ruso to Español
Он к старости из ума выжил.
Translate from Ruso to Español
С ума сойти!
Translate from Ruso to Español
Том, должно быть, с ума сошел так рисковать.
Translate from Ruso to Español
Жара меня просто с ума сводит.
Translate from Ruso to Español
Некоторые дома лучше других: больше вещей в витринах; и хотя бы уж тем, что если сойдёшь с ума, то, во всяком случае, не внутри них.
Translate from Ruso to Español
Не сходите с ума!
Translate from Ruso to Español
Том сошёл с ума?
Translate from Ruso to Español
Не с ума ли я начинаю сходить?
Translate from Ruso to Español
Каждый сходит с ума по-своему.
Translate from Ruso to Español
Она была без ума от него.
Translate from Ruso to Español
Он человек большого ума.
Translate from Ruso to Español
Он без ума от кошек.
Translate from Ruso to Español
Они сходят с ума.
Translate from Ruso to Español
Вы сходите с ума.
Translate from Ruso to Español
Она сходит с ума.
Translate from Ruso to Español
Он сходит с ума.
Translate from Ruso to Español