Frases de ejemplo en Ruso con "ума"

Aprende a usar ума en una frase en Ruso. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.

Prueba la aplicación Mate para Mac

Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.

probar gratis

Prueba la aplicación Mate para iOS

Traduce en Safari, Mail, PDFs y otras aplicaciones con un clic.

Prueba la extensión Mate para Chrome

Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.

Obtén Mate gratis

Prueba las aplicaciones Mate

Instálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.

Obtén Mate gratis

Сомневаться в себе есть первый признак ума.
Translate from Ruso to Español

Этот чувак просто с ума сошёл!
Translate from Ruso to Español

Джим без ума от своей девушки.
Translate from Ruso to Español

Она совершенно сводит меня с ума.
Translate from Ruso to Español

Она сводит меня с ума.
Translate from Ruso to Español

Я чуть с ума не сошёл от страха.
Translate from Ruso to Español

Этот шум сводит меня с ума.
Translate from Ruso to Español

Чтение для ума то же самое, что и пища для тела.
Translate from Ruso to Español

Кейт сходит с ума по новому певцу, который часто появляется на телевидении.
Translate from Ruso to Español

Я так люблю кошек, я с ума схожу по кошкам.
Translate from Ruso to Español

Меня сводит с ума эта безответственность.
Translate from Ruso to Español

Этот чёрт с ума сходит, весь его здравый смысл вышел прогуляться.
Translate from Ruso to Español

Это сводит меня с ума.
Translate from Ruso to Español

Уехал без ума, а вернулся лишь постаревшим.
Translate from Ruso to Español

Этот ужасный шум сводит меня с ума.
Translate from Ruso to Español

Ты сошёл с ума?
Translate from Ruso to Español

Я без ума от тебя.
Translate from Ruso to Español

У кого ума нет, того Бог спасает.
Translate from Ruso to Español

Первый признак высокого ума есть снисхождение. (Честерфилд)
Translate from Ruso to Español

Инженеры без ума от солнечной энергии.
Translate from Ruso to Español

Седые волосы не признак ума.
Translate from Ruso to Español

Ты с ума сошел, покупать такой дорогой велосипед.
Translate from Ruso to Español

Скука - это ощущение траты времени от любого занятия; ясность ума - это сознание того, что трата времени невозможна.
Translate from Ruso to Español

Не ум от книг, а книги от ума создались.
Translate from Ruso to Español

Том сошел с ума.
Translate from Ruso to Español

Том сошёл с ума.
Translate from Ruso to Español

Вы с ума сошли?
Translate from Ruso to Español

Они без ума от джаза.
Translate from Ruso to Español

Ты совсем с ума сошел?
Translate from Ruso to Español

Рыжие сводят меня с ума!
Translate from Ruso to Español

С ума сойти! Да не брал я твою проклятую машину!
Translate from Ruso to Español

Ты с ума сошёл?
Translate from Ruso to Español

Я от него без ума!
Translate from Ruso to Español

Джон сходит с ума по попсе.
Translate from Ruso to Español

Ты свела меня с ума.
Translate from Ruso to Español

Ты с ума сошёл? Я не в состоянии переплыть эту реку!
Translate from Ruso to Español

Эта девчонка сводит меня с ума.
Translate from Ruso to Español

Для женщины красота важнее ума, потому что мужчине легче смотреть, чем думать.
Translate from Ruso to Español

Я без ума от американского футбола.
Translate from Ruso to Español

"Почувствуй, любовь моя! Вот сводящий с ума аромат свежескошенного сена. Как ты считаешь: можно ли представить себе более подходящее гнёздышко для первой ночи нашего медового месяца, чем это?" - "Да, я могу".
Translate from Ruso to Español

У него хватило ума последовать её совету.
Translate from Ruso to Español

Она с ума по нему сходит.
Translate from Ruso to Español

Мне кажется, я схожу с ума.
Translate from Ruso to Español

Весь мир сошёл с ума.
Translate from Ruso to Español

Том был без ума от Мэри.
Translate from Ruso to Español

Я подумал, что схожу с ума.
Translate from Ruso to Español

Она не могла ума приложить, что ей делать.
Translate from Ruso to Español

Она без ума от сладостей.
Translate from Ruso to Español

Ты меня с ума сведёшь.
Translate from Ruso to Español

Мир сошел с ума?
Translate from Ruso to Español

Девочка, не сходи с ума! Этого ты ему все же не можешь сделать!
Translate from Ruso to Español

Она без ума от него.
Translate from Ruso to Español

Ты с ума сошел.
Translate from Ruso to Español

Ты сошел с ума.
Translate from Ruso to Español

Он без ума от бейсбола.
Translate from Ruso to Español

Думаешь, я сошёл с ума?
Translate from Ruso to Español

Он сводит меня с ума.
Translate from Ruso to Español

Ума не приложу, что делать.
Translate from Ruso to Español

Они сводили взрослых с ума.
Translate from Ruso to Español

Она без ума от меня.
Translate from Ruso to Español

Я с ума сойду, если так будет продолжаться.
Translate from Ruso to Español

Я без ума от тебя!
Translate from Ruso to Español

Не сходи с ума!
Translate from Ruso to Español

Он без ума от неё.
Translate from Ruso to Español

Ума не приложу, кто бы это мог быть.
Translate from Ruso to Español

Я думал, что схожу с ума.
Translate from Ruso to Español

Мне кажется, что я схожу с ума от любовной тоски.
Translate from Ruso to Español

Он совсем сошёл с ума.
Translate from Ruso to Español

Все думают, что я схожу с ума.
Translate from Ruso to Español

Этот шум меня с ума сводит.
Translate from Ruso to Español

Да ты совсем из ума выжил, раз додумался до такого!
Translate from Ruso to Español

Том сходит с ума.
Translate from Ruso to Español

Он совсем сошёл с ума?
Translate from Ruso to Español

Моя ахиллесова пята, если позволите так выразиться, не вашего ума дело.
Translate from Ruso to Español

Он без ума от её красоты.
Translate from Ruso to Español

Ты хочешь свести меня с ума?
Translate from Ruso to Español

Вы хотите свести меня с ума?
Translate from Ruso to Español

Она совершенно без ума от него.
Translate from Ruso to Español

Она сходит от него с ума.
Translate from Ruso to Español

Том обладает аналитическим складом ума.
Translate from Ruso to Español

Я сойду с ума, если это будет продолжаться.
Translate from Ruso to Español

Я не сошла с ума.
Translate from Ruso to Español

Я не выжил из ума.
Translate from Ruso to Español

Самая милосердная вещь в мире, я думаю, неспособность человеческого разума связать воедино все его составляющие. Мы живём на тихом острове невежества посреди черных морей бесконечности, и это не значит, что нам надо выходить за его пределы. Науки, продвигающиеся каждая в свою сторону, до сих пор приносили нам мало вреда; но в один прекрасный день собирание разрозненных кусочков знания в единое целое откроет нам такие страшные перспективы реальности и нашего в ней положения, что нам останется либо сойти с ума от этого откровения, либо спасаться от света знания в мире и безопасности нового средневековья.
Translate from Ruso to Español

Чтобы это понять, большого ума не требуется.
Translate from Ruso to Español

Он к старости из ума выжил.
Translate from Ruso to Español

С ума сойти!
Translate from Ruso to Español

Том, должно быть, с ума сошел так рисковать.
Translate from Ruso to Español

Жара меня просто с ума сводит.
Translate from Ruso to Español

Некоторые дома лучше других: больше вещей в витринах; и хотя бы уж тем, что если сойдёшь с ума, то, во всяком случае, не внутри них.
Translate from Ruso to Español

Не сходите с ума!
Translate from Ruso to Español

Том сошёл с ума?
Translate from Ruso to Español

Не с ума ли я начинаю сходить?
Translate from Ruso to Español

Каждый сходит с ума по-своему.
Translate from Ruso to Español

Она была без ума от него.
Translate from Ruso to Español

Он человек большого ума.
Translate from Ruso to Español

Он без ума от кошек.
Translate from Ruso to Español

Они сходят с ума.
Translate from Ruso to Español

Вы сходите с ума.
Translate from Ruso to Español

Она сходит с ума.
Translate from Ruso to Español

Он сходит с ума.
Translate from Ruso to Español

También echa un vistazo a las siguientes palabras: берете, подходила, спеша, занять, соседний, стол, « Если, мужа, знакомых, соображал.