"ума" içeren Rusça örnek cümleler

ума kelimesini Rusça bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Mate'in Mac uygulamasını deneyin

Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.

ücretsiz deneyin

Mate'in iOS uygulamasını deneyin

Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.

Mate'in Chrome uzantısını deneyin

Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.

Ücretsiz edin

Mate uygulamalarını deneyin

Bilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.

Ücretsiz edin

Сомневаться в себе есть первый признак ума.
Translate from Rusça to Türkçe

Этот чувак просто с ума сошёл!
Translate from Rusça to Türkçe

Джим без ума от своей девушки.
Translate from Rusça to Türkçe

Она совершенно сводит меня с ума.
Translate from Rusça to Türkçe

Она сводит меня с ума.
Translate from Rusça to Türkçe

Я чуть с ума не сошёл от страха.
Translate from Rusça to Türkçe

Этот шум сводит меня с ума.
Translate from Rusça to Türkçe

Чтение для ума то же самое, что и пища для тела.
Translate from Rusça to Türkçe

Кейт сходит с ума по новому певцу, который часто появляется на телевидении.
Translate from Rusça to Türkçe

Я так люблю кошек, я с ума схожу по кошкам.
Translate from Rusça to Türkçe

Меня сводит с ума эта безответственность.
Translate from Rusça to Türkçe

Этот чёрт с ума сходит, весь его здравый смысл вышел прогуляться.
Translate from Rusça to Türkçe

Это сводит меня с ума.
Translate from Rusça to Türkçe

Уехал без ума, а вернулся лишь постаревшим.
Translate from Rusça to Türkçe

Этот ужасный шум сводит меня с ума.
Translate from Rusça to Türkçe

Ты сошёл с ума?
Translate from Rusça to Türkçe

Я без ума от тебя.
Translate from Rusça to Türkçe

У кого ума нет, того Бог спасает.
Translate from Rusça to Türkçe

Первый признак высокого ума есть снисхождение. (Честерфилд)
Translate from Rusça to Türkçe

Инженеры без ума от солнечной энергии.
Translate from Rusça to Türkçe

Седые волосы не признак ума.
Translate from Rusça to Türkçe

Ты с ума сошел, покупать такой дорогой велосипед.
Translate from Rusça to Türkçe

Скука - это ощущение траты времени от любого занятия; ясность ума - это сознание того, что трата времени невозможна.
Translate from Rusça to Türkçe

Не ум от книг, а книги от ума создались.
Translate from Rusça to Türkçe

Том сошел с ума.
Translate from Rusça to Türkçe

Том сошёл с ума.
Translate from Rusça to Türkçe

Вы с ума сошли?
Translate from Rusça to Türkçe

Они без ума от джаза.
Translate from Rusça to Türkçe

Ты совсем с ума сошел?
Translate from Rusça to Türkçe

Рыжие сводят меня с ума!
Translate from Rusça to Türkçe

С ума сойти! Да не брал я твою проклятую машину!
Translate from Rusça to Türkçe

Ты с ума сошёл?
Translate from Rusça to Türkçe

Я от него без ума!
Translate from Rusça to Türkçe

Джон сходит с ума по попсе.
Translate from Rusça to Türkçe

Ты свела меня с ума.
Translate from Rusça to Türkçe

Ты с ума сошёл? Я не в состоянии переплыть эту реку!
Translate from Rusça to Türkçe

Эта девчонка сводит меня с ума.
Translate from Rusça to Türkçe

Для женщины красота важнее ума, потому что мужчине легче смотреть, чем думать.
Translate from Rusça to Türkçe

Я без ума от американского футбола.
Translate from Rusça to Türkçe

"Почувствуй, любовь моя! Вот сводящий с ума аромат свежескошенного сена. Как ты считаешь: можно ли представить себе более подходящее гнёздышко для первой ночи нашего медового месяца, чем это?" - "Да, я могу".
Translate from Rusça to Türkçe

У него хватило ума последовать её совету.
Translate from Rusça to Türkçe

Она с ума по нему сходит.
Translate from Rusça to Türkçe

Мне кажется, я схожу с ума.
Translate from Rusça to Türkçe

Весь мир сошёл с ума.
Translate from Rusça to Türkçe

Том был без ума от Мэри.
Translate from Rusça to Türkçe

Я подумал, что схожу с ума.
Translate from Rusça to Türkçe

Она не могла ума приложить, что ей делать.
Translate from Rusça to Türkçe

Она без ума от сладостей.
Translate from Rusça to Türkçe

Ты меня с ума сведёшь.
Translate from Rusça to Türkçe

Мир сошел с ума?
Translate from Rusça to Türkçe

Девочка, не сходи с ума! Этого ты ему все же не можешь сделать!
Translate from Rusça to Türkçe

Она без ума от него.
Translate from Rusça to Türkçe

Ты с ума сошел.
Translate from Rusça to Türkçe

Ты сошел с ума.
Translate from Rusça to Türkçe

Он без ума от бейсбола.
Translate from Rusça to Türkçe

Думаешь, я сошёл с ума?
Translate from Rusça to Türkçe

Он сводит меня с ума.
Translate from Rusça to Türkçe

Ума не приложу, что делать.
Translate from Rusça to Türkçe

Они сводили взрослых с ума.
Translate from Rusça to Türkçe

Она без ума от меня.
Translate from Rusça to Türkçe

Я с ума сойду, если так будет продолжаться.
Translate from Rusça to Türkçe

Я без ума от тебя!
Translate from Rusça to Türkçe

Не сходи с ума!
Translate from Rusça to Türkçe

Он без ума от неё.
Translate from Rusça to Türkçe

Ума не приложу, кто бы это мог быть.
Translate from Rusça to Türkçe

Я думал, что схожу с ума.
Translate from Rusça to Türkçe

Мне кажется, что я схожу с ума от любовной тоски.
Translate from Rusça to Türkçe

Он совсем сошёл с ума.
Translate from Rusça to Türkçe

Все думают, что я схожу с ума.
Translate from Rusça to Türkçe

Этот шум меня с ума сводит.
Translate from Rusça to Türkçe

Да ты совсем из ума выжил, раз додумался до такого!
Translate from Rusça to Türkçe

Том сходит с ума.
Translate from Rusça to Türkçe

Он совсем сошёл с ума?
Translate from Rusça to Türkçe

Моя ахиллесова пята, если позволите так выразиться, не вашего ума дело.
Translate from Rusça to Türkçe

Он без ума от её красоты.
Translate from Rusça to Türkçe

Ты хочешь свести меня с ума?
Translate from Rusça to Türkçe

Вы хотите свести меня с ума?
Translate from Rusça to Türkçe

Она совершенно без ума от него.
Translate from Rusça to Türkçe

Она сходит от него с ума.
Translate from Rusça to Türkçe

Том обладает аналитическим складом ума.
Translate from Rusça to Türkçe

Я сойду с ума, если это будет продолжаться.
Translate from Rusça to Türkçe

Я не сошла с ума.
Translate from Rusça to Türkçe

Я не выжил из ума.
Translate from Rusça to Türkçe

Самая милосердная вещь в мире, я думаю, неспособность человеческого разума связать воедино все его составляющие. Мы живём на тихом острове невежества посреди черных морей бесконечности, и это не значит, что нам надо выходить за его пределы. Науки, продвигающиеся каждая в свою сторону, до сих пор приносили нам мало вреда; но в один прекрасный день собирание разрозненных кусочков знания в единое целое откроет нам такие страшные перспективы реальности и нашего в ней положения, что нам останется либо сойти с ума от этого откровения, либо спасаться от света знания в мире и безопасности нового средневековья.
Translate from Rusça to Türkçe

Чтобы это понять, большого ума не требуется.
Translate from Rusça to Türkçe

Он к старости из ума выжил.
Translate from Rusça to Türkçe

С ума сойти!
Translate from Rusça to Türkçe

Том, должно быть, с ума сошел так рисковать.
Translate from Rusça to Türkçe

Жара меня просто с ума сводит.
Translate from Rusça to Türkçe

Некоторые дома лучше других: больше вещей в витринах; и хотя бы уж тем, что если сойдёшь с ума, то, во всяком случае, не внутри них.
Translate from Rusça to Türkçe

Не сходите с ума!
Translate from Rusça to Türkçe

Том сошёл с ума?
Translate from Rusça to Türkçe

Не с ума ли я начинаю сходить?
Translate from Rusça to Türkçe

Каждый сходит с ума по-своему.
Translate from Rusça to Türkçe

Она была без ума от него.
Translate from Rusça to Türkçe

Он человек большого ума.
Translate from Rusça to Türkçe

Он без ума от кошек.
Translate from Rusça to Türkçe

Они сходят с ума.
Translate from Rusça to Türkçe

Вы сходите с ума.
Translate from Rusça to Türkçe

Она сходит с ума.
Translate from Rusça to Türkçe

Он сходит с ума.
Translate from Rusça to Türkçe

Ayrıca şu kelimelere de göz atın: отменили, дождя, немного, теплее, могли, выпить, чаю, саду, раздвоение, личности.