Russian example sentences with "до"

Learn how to use до in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.

Микрофон по какой-то причине до этого не работал.

На самом деле я смеялся до слёз над эпизодом 21.

Я буду тут до десяти.

В этой стране среднее количество детей в семье сократилось с 2 до 1,5.

Пожалуйста, папаша, приласкай его. Я не могу тебе выразить, до какой степени я дорожу его дружбой.

До чего же хорошо, что у меня есть бабушка!

Они оба съели свои шоколадки до последнего кусочка.

К тому времени, как солнце сядет, мы дойдём до места назначения.

Встречу отложили до следующей пятницы.

Я уже был в Саппоро до этого.

Человек с тяжёлыми повреждениями умер до того, как его доставили в больницу.

Рассказ тронул меня до слёз.

Скалолазы добрались до вершины до наступления темноты.

Скалолазы добрались до вершины до наступления темноты.

Нам нужно пройти ещё десять миль до заката.

Не могли бы Вы мне сказать, как дойти до вокзала?

До свидания!

До свидания, Саёко.

Какой самый удобный способ добраться до Станции Токио?

Я слышал, что священника-гея повысили в сане до епископа, но оказалось, что это утка.

В Нидерландах есть обычай, что, когда при постройке дома дошли до наивысшей точки, и крыша готова к кладке черепицы, хозяин угощает строителей так называемым «черепичным пивом», чтобы это отпраздновать. На коньке крыши ставится флаг. Если хозяин скупой и отказывается угостить работников, ставят не флаг, а метлу.

Вам до Москвы еще четыре дня ехать.

Он дослужился до генерала.

Как далеко до аэропорта?

За какое время специальный автобус добирается до аэропорта?

Каким автобусом я могу доехать до Вайкики?

Откуда отъезжают автобусы до аэропорта?

Билл добрался до самой Флориды.

Ты проводишь меня до ворот?

Отсюда до вокзала десять минут езды.

Мой сын уже умеет считать до ста.

Великий воин излучает силу. Ему не обязательно воевать до смерти.

Он сделает домашнюю работу до завтра.

Она взяла такси до музея.

Каждое утро я выхожу из дому до восьми часов.

Она привыкла делать домашнюю работу до ужина.

Мы доберемся до Токио, прежде чем стемнеет.

Я до смерти устал от его бахвальства.

До замужества она была Смит.

Мы надеялись, что дождь прекратится до обеда.

Мы надеялись, что закончим работу до праздников.

Доллар сегодня упал до 125 иен со вчерашних 126.

Мы прогулялись до самого парка.

Когда я добрался до аэропорта, самолёт уже улетел.

Пожалуйста, заполните форму заявления и вышлите её до второго ноября.

Я промок до нитки.

Думаю, если ты мне подсобишь, я смогу дотянуться до ветки.

Я попал под ливень и промок до нитки.

Дойти отсюда до города займёт у тебя по крайней мере полчаса.

Мы должны начать до пяти часов.

Он снизил потребление до одной сигареты в день.

До школы за мною шла собака.

Он успел на девятичасовой рейс до Нью-Йорка.

Откуда отходит автобус до аэропорта?

До самых недавних пор большая часть необходимых нам вещей делалась вручную.

Сократи новость до ста слов.

Она взяла на себя хлопоты отвести меня до дома, который я искал.

К несчастью, запасы продуктов закончились ещё до окончания зимы.

Чтобы добраться до Америки, нужно пересечь океан.

Кумико взяла носильщика, чтобы он донёс её чемодан до аэропорта.

В автобусе было столько народу, что всю дорогу до станции мне пришлось стоять.

— Теперь, когда у меня дети, я буду держаться до конца, — сказала женщина.

Это правильная дорога до станции?

До свидания, до завтра.

До свидания, до завтра.

До своего 25-летия она пожила в пяти разных странах.

При нынешнем спаде экономический рост упал до нуля процентов.

Он промок под дождём до нитки.

До Рождества осталась неделя.

Он не доживёт до старости.

Сьюзен пообещала своей матери, что она позвонит ей и даст знать, что нормально добралась до места.

Как далеко от вашего дома до парка?

Меня проводили до моего места.

Как далеко отсюда до Уэно?

Оставайся на месте, пока я не доберусь до тебя.

Моя бабушка говорила, что доживёт до ста лет, но умерла в возрасте восьмидесяти пяти.

До ухода ещё осталось время.

Он был так добр, что довёз меня до больницы.

Когда доходит до танцев в стиле диско, я не ровня Сьюзен.

Пожалуйста, напишите мне, когда доберётесь до места.

Как далеко идти отсюда до мэрии Тосимы?

До сих пор он сделал девять человекоподобных роботов, но все они были демонстрационными моделями.

Самолёт до Данидина покинул аэропорт в восемь часов утра.

Наш дом нас совершенно устраивает, разве что до автобусной остановки далековато.

Доллар подешевел по отношению к японской валюте с 360 до 308 иен.

Некоторые дети учатся плавать до того, как им исполнится год.

Ты мог считать до десяти, когда тебе было два года.

Мы добрались до Лондона в полночь.

Господин Мейлер останется здесь до завтра.

Наша задача до сих пор была простой, но дальше будет трудно.

Сколько ещё времени до ужина?

Отсюда до нашей цели огромный путь.

Что до меня, то я не против твоего мнения.

Я должен вернуть книгу до субботы.

Нам было сложно до вас дозвониться.

До недавних пор людей в развитых странах не интересовала окружающая среда.

Я должен вернуть свои библиотечные книги до 25 января.

До парка ехать не далеко.

Было так ужасно холодно, что группа едва не замёрзла до смерти.

Я доберусь до подножия холма до зари.

Я доберусь до подножия холма до зари.

Also check out the following words: переговоры, террористами, ходе, переговоров, заключили, договор, выходят, вечерам, Популярный, великолепно.