Frases de ejemplo en Ruso con "живых"

Aprende a usar живых en una frase en Ruso. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.

Prueba la aplicación Mate para Mac

Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.

probar gratis

Prueba la aplicación Mate para iOS

Traduce en Safari, Mail, PDFs y otras aplicaciones con un clic.

Prueba la extensión Mate para Chrome

Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.

Obtén Mate gratis

Prueba las aplicaciones Mate

Instálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.

Obtén Mate gratis

У девушки на картине на голове венок из живых цветов, а не золотая корона.
Translate from Ruso to Español

Он изгнал всех своих врагов из мира живых.
Translate from Ruso to Español

Уже десять лет, как моего отца нет в живых.
Translate from Ruso to Español

После несчастного случая он рад остаться в живых.
Translate from Ruso to Español

Я ем живых мышей.
Translate from Ruso to Español

В отличие от "живых", практически бесконечных в своем богатстве и творческом потенциале языков, этот конечен, примитивен, несмотря на все ухищрения своих создателей, мертв, являясь лишь механистическим, по сути, передатчиком информации, но не носителем духовной энергии народа.
Translate from Ruso to Español

Между тем, человечество уже успело выработать за свою историю множество других, "живых" способов общения, и дело лишь за одним стало: в преодолении политических, национальных, религиозных и прочих других предрассудков.
Translate from Ruso to Español

Американские людоеды в профессорских мантиях, следуя примеру своих немецких и японских учителей, испытывают изобретенные ими средства убийства на живых людях.
Translate from Ruso to Español

Зову живых, оплакиваю мертвых, сокрушаю молнии.
Translate from Ruso to Español

Живых не было.
Translate from Ruso to Español

Никого не было в живых.
Translate from Ruso to Español

Я был единственным, кто остался в живых.
Translate from Ruso to Español

Я была единственной, кто остался в живых.
Translate from Ruso to Español

Моих родителей нет в живых.
Translate from Ruso to Español

Копаться в нижнем белье Тома и Марии - это интересно и, главное, безопасно. И Тома, и Марии давно уже нет в живых.
Translate from Ruso to Español

В этом музее нет живых зверей.
Translate from Ruso to Español

Если бы не солнце, не существовало бы живых существ на земле.
Translate from Ruso to Español

Использование энергии не является прерогативой живых существ.
Translate from Ruso to Español

Том счастлив, что остался в живых.
Translate from Ruso to Español

Лучше попасть в когти воронов, нежели в руки подлиз. Вóроны поедают только мёртвых, а те - живых.
Translate from Ruso to Español

Нет ничего сильнее на свете, чем желание остаться в живых.
Translate from Ruso to Español

Мария - вампир, которая подкрепляется кровью Тома, но заботится от том, чтобы оставить его в живых.
Translate from Ruso to Español

Вот уже десять лет, как его нет в живых.
Translate from Ruso to Español

Живых среди них нет.
Translate from Ruso to Español

Есть оставшиеся в живых?
Translate from Ruso to Español

Я ем живых крыс.
Translate from Ruso to Español

Всё течёт, всё меняется: сейчас в России уже считается признаком дурного тона говорить и писать без ошибок - причём, на любом из пока ещё живых языков. Каких-то 50 лет назад было наоборот.
Translate from Ruso to Español

Том не мог понять, как Мэри удалось остаться в живых.
Translate from Ruso to Español

Тома уже нет в живых.
Translate from Ruso to Español

Когда ты будешь читать это письмо, меня уже не будет в живых.
Translate from Ruso to Español

В рамках уничтожения продовольствия из санкционных стран российские пограничники в Белгородской области сожгли 50 живых утят, которых перевозил из Украины в Россию местный житель.
Translate from Ruso to Español

Когда битва завершилась, ни одного техасца не осталось в живых.
Translate from Ruso to Español

Время от времени я думаю о своей матери, которой уже нет в живых.
Translate from Ruso to Español

Я хочу остаться в живых.
Translate from Ruso to Español

Там, за холмом, начинается мир живых.
Translate from Ruso to Español

Через тридцать лет нас всех уже не будет в живых.
Translate from Ruso to Español

Никто не остался в живых.
Translate from Ruso to Español

В живых никого не осталось.
Translate from Ruso to Español

Если бы не ты, меня бы уже не было в живых.
Translate from Ruso to Español

Отрезав плавники, еще живых акул бросают обратно в океан.
Translate from Ruso to Español

Бильярдисты считают, что подбородок дан человеку именно для игры на бильярде. У других живых существ его нет, поэтому их невозможно научить этой игре.
Translate from Ruso to Español

В живых не осталось никого из участников тех переговоров.
Translate from Ruso to Español

Из тех, кто трудился в те первые годы, многих уже давно нет в живых, другие покинули наше сообщество, утомившись на этом тяжёлом пути, требующем огромного терпения и упорства.
Translate from Ruso to Español

Родителей Тома уже нет в живых.
Translate from Ruso to Español

Испанцы на своих конях, с мечами и копьями стали учинять необычайные жестокости. Вступая в деревни и селения, они не оставляли в живых ни детей, ни стариков, ни беременных женщин, ни рожениц. Им вскрывали животы и разрезали на куски, словно забивали запертых в загоне баранов. Делались ставки, кто с одного удара меча разрежет жертву пополам или кто более умело и проворно с одного удара отсечёт голову и даже кто лучше одним ударом меча вскроет человеку внутренности.
Translate from Ruso to Español

Никого из них уже, к сожалению, нет в живых.
Translate from Ruso to Español

Моих родителей уже нет в живых.
Translate from Ruso to Español

Самцы живых существ, не заботящиеся о своих детях, умирают быстрее.
Translate from Ruso to Español

Ты не должен оставить его в живых.
Translate from Ruso to Español

Тома нет в живых.
Translate from Ruso to Español

Мы остались в живых.
Translate from Ruso to Español

Ты не должен убивать живых существ для развлечения.
Translate from Ruso to Español

В живых останутся только молодые и сильные.
Translate from Ruso to Español

Его давно нет в живых.
Translate from Ruso to Español

Её давно нет в живых.
Translate from Ruso to Español

Их давно нет в живых.
Translate from Ruso to Español

Моих родителей давно нет в живых.
Translate from Ruso to Español

Том был последним оставшимся в живых. Кроме него никого не осталось на Земле.
Translate from Ruso to Español

Кого ты мне привёз? Я плачу тебе за живых кур, а не за дохлых!
Translate from Ruso to Español

Кто знает, может, если бы Том не был вегетарианцем, его давно не было бы в живых.
Translate from Ruso to Español

Живых надо бояться, а не мёртвых.
Translate from Ruso to Español

Как мне сказать матери Тома, что её сына нет в живых?
Translate from Ruso to Español

У Тома не было шансов остаться в живых.
Translate from Ruso to Español

Если бы не её помощь, меня сейчас не было бы в живых.
Translate from Ruso to Español

Никого из них уже нет в живых.
Translate from Ruso to Español

Углерод - основной элемент живых организмов.
Translate from Ruso to Español

Никого из этих мужиков уже нет в живых.
Translate from Ruso to Español

Если бы мы полетели на том самолёте, нас бы уже не было в живых.
Translate from Ruso to Español

Уважай всех живых существ.
Translate from Ruso to Español

Я благодарен, остаться в живых.
Translate from Ruso to Español

Ты один из оставшихся в живых в сто одиннадцатом рейсе?
Translate from Ruso to Español

Том был одним из оставшихся в живых.
Translate from Ruso to Español

Обоих моих родителей уже нет в живых.
Translate from Ruso to Español

Введи также в ковчег из всех животных, и от всякой плоти по паре, чтоб они остались с тобою в живых; мужеского пола и женского пусть они будут.
Translate from Ruso to Español

Из птиц по роду их, и из скотов по роду их, и из всех пресмыкающихся по земле по роду их, из всех по паре войдут к тебе, чтобы остались в живых.
Translate from Ruso to Español

Приложи беззаконие к беззаконию их, и да не войдут они в правду Твою. Да изгладятся они из книги живых и с праведниками да не напишутся.
Translate from Ruso to Español

Многих уже нет в живых.
Translate from Ruso to Español

Некоторых уже нет в живых.
Translate from Ruso to Español

Мамы давно нет в живых.
Translate from Ruso to Español

Отца давно нет в живых.
Translate from Ruso to Español

Родителей давно нет в живых.
Translate from Ruso to Español

Слова: «Не бойся» появляются в Библии 365 раз, по количеству дней в году. Слово «христианин» появляется только в 3 раза. В Еврейском тексте глагол «Бара» — «Творить из ничего» встречается три раза: при сотворении мира, сотворении живых существ (души живой) и сотворении человека.
Translate from Ruso to Español

Бабушка с дедушкой покинули мир живых.
Translate from Ruso to Español

Дедушка с бабушкой покинули мир живых.
Translate from Ruso to Español

Его нет в живых.
Translate from Ruso to Español

Её нет в живых.
Translate from Ruso to Español

Его уже три года как нет в живых.
Translate from Ruso to Español

Кто-нибудь остался в живых?
Translate from Ruso to Español

Обоих давно нет в живых.
Translate from Ruso to Español

Обеих давно нет в живых.
Translate from Ruso to Español

Когда я родился, моих бабушки и дедушки уже не было в живых.
Translate from Ruso to Español

Когда я родился, моих дедушки и бабушки уже не было в живых.
Translate from Ruso to Español

Когда я родилась, моих бабушки и дедушки уже не было в живых.
Translate from Ruso to Español

Когда я родилась, моих дедушки и бабушки уже не было в живых.
Translate from Ruso to Español

Если бы не твоя смелость, нас бы сейчас не было в живых.
Translate from Ruso to Español

Если бы не ваша смелость, нас бы сейчас не было в живых.
Translate from Ruso to Español

Боюсь я только живых.
Translate from Ruso to Español

Жаль, что его уже нет в живых.
Translate from Ruso to Español

Жаль, что её уже нет в живых.
Translate from Ruso to Español

К тому времени никого из действующих лиц этой истории уже не осталось в живых.
Translate from Ruso to Español

К тому времени никого из них уже не осталось в живых.
Translate from Ruso to Español

También echa un vistazo a las siguientes palabras: понял, забыл, сумку, буду, вас, ни, спрашивать, следующей, неделе, заморозки.