Приклади речень Російська зі словом "живых"

Дізнайтеся, як використовувати живых у реченні Російська. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.

Спробуйте додаток Mate для Mac

Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.

спробувати безкоштовно

Спробуйте додаток Mate для iOS

Перекладайте в Safari, Mail, PDF та інших додатках одним кліком.

Спробуйте розширення Mate для Chrome

Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.

Завантажити безкоштовно

Спробуйте додатки Mate

Встановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.

Завантажити безкоштовно

У девушки на картине на голове венок из живых цветов, а не золотая корона.
Translate from Російська to Українська

Он изгнал всех своих врагов из мира живых.
Translate from Російська to Українська

Уже десять лет, как моего отца нет в живых.
Translate from Російська to Українська

После несчастного случая он рад остаться в живых.
Translate from Російська to Українська

Я ем живых мышей.
Translate from Російська to Українська

В отличие от "живых", практически бесконечных в своем богатстве и творческом потенциале языков, этот конечен, примитивен, несмотря на все ухищрения своих создателей, мертв, являясь лишь механистическим, по сути, передатчиком информации, но не носителем духовной энергии народа.
Translate from Російська to Українська

Между тем, человечество уже успело выработать за свою историю множество других, "живых" способов общения, и дело лишь за одним стало: в преодолении политических, национальных, религиозных и прочих других предрассудков.
Translate from Російська to Українська

Американские людоеды в профессорских мантиях, следуя примеру своих немецких и японских учителей, испытывают изобретенные ими средства убийства на живых людях.
Translate from Російська to Українська

Зову живых, оплакиваю мертвых, сокрушаю молнии.
Translate from Російська to Українська

Живых не было.
Translate from Російська to Українська

Никого не было в живых.
Translate from Російська to Українська

Я был единственным, кто остался в живых.
Translate from Російська to Українська

Я была единственной, кто остался в живых.
Translate from Російська to Українська

Моих родителей нет в живых.
Translate from Російська to Українська

Копаться в нижнем белье Тома и Марии - это интересно и, главное, безопасно. И Тома, и Марии давно уже нет в живых.
Translate from Російська to Українська

В этом музее нет живых зверей.
Translate from Російська to Українська

Если бы не солнце, не существовало бы живых существ на земле.
Translate from Російська to Українська

Использование энергии не является прерогативой живых существ.
Translate from Російська to Українська

Том счастлив, что остался в живых.
Translate from Російська to Українська

Лучше попасть в когти воронов, нежели в руки подлиз. Вóроны поедают только мёртвых, а те - живых.
Translate from Російська to Українська

Нет ничего сильнее на свете, чем желание остаться в живых.
Translate from Російська to Українська

Мария - вампир, которая подкрепляется кровью Тома, но заботится от том, чтобы оставить его в живых.
Translate from Російська to Українська

Вот уже десять лет, как его нет в живых.
Translate from Російська to Українська

Живых среди них нет.
Translate from Російська to Українська

Есть оставшиеся в живых?
Translate from Російська to Українська

Я ем живых крыс.
Translate from Російська to Українська

Всё течёт, всё меняется: сейчас в России уже считается признаком дурного тона говорить и писать без ошибок - причём, на любом из пока ещё живых языков. Каких-то 50 лет назад было наоборот.
Translate from Російська to Українська

Том не мог понять, как Мэри удалось остаться в живых.
Translate from Російська to Українська

Тома уже нет в живых.
Translate from Російська to Українська

Когда ты будешь читать это письмо, меня уже не будет в живых.
Translate from Російська to Українська

В рамках уничтожения продовольствия из санкционных стран российские пограничники в Белгородской области сожгли 50 живых утят, которых перевозил из Украины в Россию местный житель.
Translate from Російська to Українська

Когда битва завершилась, ни одного техасца не осталось в живых.
Translate from Російська to Українська

Время от времени я думаю о своей матери, которой уже нет в живых.
Translate from Російська to Українська

Я хочу остаться в живых.
Translate from Російська to Українська

Там, за холмом, начинается мир живых.
Translate from Російська to Українська

Через тридцать лет нас всех уже не будет в живых.
Translate from Російська to Українська

Никто не остался в живых.
Translate from Російська to Українська

В живых никого не осталось.
Translate from Російська to Українська

Если бы не ты, меня бы уже не было в живых.
Translate from Російська to Українська

Отрезав плавники, еще живых акул бросают обратно в океан.
Translate from Російська to Українська

Бильярдисты считают, что подбородок дан человеку именно для игры на бильярде. У других живых существ его нет, поэтому их невозможно научить этой игре.
Translate from Російська to Українська

В живых не осталось никого из участников тех переговоров.
Translate from Російська to Українська

Из тех, кто трудился в те первые годы, многих уже давно нет в живых, другие покинули наше сообщество, утомившись на этом тяжёлом пути, требующем огромного терпения и упорства.
Translate from Російська to Українська

Родителей Тома уже нет в живых.
Translate from Російська to Українська

Испанцы на своих конях, с мечами и копьями стали учинять необычайные жестокости. Вступая в деревни и селения, они не оставляли в живых ни детей, ни стариков, ни беременных женщин, ни рожениц. Им вскрывали животы и разрезали на куски, словно забивали запертых в загоне баранов. Делались ставки, кто с одного удара меча разрежет жертву пополам или кто более умело и проворно с одного удара отсечёт голову и даже кто лучше одним ударом меча вскроет человеку внутренности.
Translate from Російська to Українська

Никого из них уже, к сожалению, нет в живых.
Translate from Російська to Українська

Моих родителей уже нет в живых.
Translate from Російська to Українська

Самцы живых существ, не заботящиеся о своих детях, умирают быстрее.
Translate from Російська to Українська

Ты не должен оставить его в живых.
Translate from Російська to Українська

Тома нет в живых.
Translate from Російська to Українська

Мы остались в живых.
Translate from Російська to Українська

Ты не должен убивать живых существ для развлечения.
Translate from Російська to Українська

В живых останутся только молодые и сильные.
Translate from Російська to Українська

Его давно нет в живых.
Translate from Російська to Українська

Её давно нет в живых.
Translate from Російська to Українська

Их давно нет в живых.
Translate from Російська to Українська

Моих родителей давно нет в живых.
Translate from Російська to Українська

Том был последним оставшимся в живых. Кроме него никого не осталось на Земле.
Translate from Російська to Українська

Кого ты мне привёз? Я плачу тебе за живых кур, а не за дохлых!
Translate from Російська to Українська

Кто знает, может, если бы Том не был вегетарианцем, его давно не было бы в живых.
Translate from Російська to Українська

Живых надо бояться, а не мёртвых.
Translate from Російська to Українська

Как мне сказать матери Тома, что её сына нет в живых?
Translate from Російська to Українська

У Тома не было шансов остаться в живых.
Translate from Російська to Українська

Если бы не её помощь, меня сейчас не было бы в живых.
Translate from Російська to Українська

Никого из них уже нет в живых.
Translate from Російська to Українська

Углерод - основной элемент живых организмов.
Translate from Російська to Українська

Никого из этих мужиков уже нет в живых.
Translate from Російська to Українська

Если бы мы полетели на том самолёте, нас бы уже не было в живых.
Translate from Російська to Українська

Уважай всех живых существ.
Translate from Російська to Українська

Я благодарен, остаться в живых.
Translate from Російська to Українська

Ты один из оставшихся в живых в сто одиннадцатом рейсе?
Translate from Російська to Українська

Том был одним из оставшихся в живых.
Translate from Російська to Українська

Обоих моих родителей уже нет в живых.
Translate from Російська to Українська

Введи также в ковчег из всех животных, и от всякой плоти по паре, чтоб они остались с тобою в живых; мужеского пола и женского пусть они будут.
Translate from Російська to Українська

Из птиц по роду их, и из скотов по роду их, и из всех пресмыкающихся по земле по роду их, из всех по паре войдут к тебе, чтобы остались в живых.
Translate from Російська to Українська

Приложи беззаконие к беззаконию их, и да не войдут они в правду Твою. Да изгладятся они из книги живых и с праведниками да не напишутся.
Translate from Російська to Українська

Многих уже нет в живых.
Translate from Російська to Українська

Некоторых уже нет в живых.
Translate from Російська to Українська

Мамы давно нет в живых.
Translate from Російська to Українська

Отца давно нет в живых.
Translate from Російська to Українська

Родителей давно нет в живых.
Translate from Російська to Українська

Слова: «Не бойся» появляются в Библии 365 раз, по количеству дней в году. Слово «христианин» появляется только в 3 раза. В Еврейском тексте глагол «Бара» — «Творить из ничего» встречается три раза: при сотворении мира, сотворении живых существ (души живой) и сотворении человека.
Translate from Російська to Українська

Бабушка с дедушкой покинули мир живых.
Translate from Російська to Українська

Дедушка с бабушкой покинули мир живых.
Translate from Російська to Українська

Его нет в живых.
Translate from Російська to Українська

Её нет в живых.
Translate from Російська to Українська

Его уже три года как нет в живых.
Translate from Російська to Українська

Кто-нибудь остался в живых?
Translate from Російська to Українська

Обоих давно нет в живых.
Translate from Російська to Українська

Обеих давно нет в живых.
Translate from Російська to Українська

Когда я родился, моих бабушки и дедушки уже не было в живых.
Translate from Російська to Українська

Когда я родился, моих дедушки и бабушки уже не было в живых.
Translate from Російська to Українська

Когда я родилась, моих бабушки и дедушки уже не было в живых.
Translate from Російська to Українська

Когда я родилась, моих дедушки и бабушки уже не было в живых.
Translate from Російська to Українська

Если бы не твоя смелость, нас бы сейчас не было в живых.
Translate from Російська to Українська

Если бы не ваша смелость, нас бы сейчас не было в живых.
Translate from Російська to Українська

Боюсь я только живых.
Translate from Російська to Українська

Жаль, что его уже нет в живых.
Translate from Російська to Українська

Жаль, что её уже нет в живых.
Translate from Російська to Українська

К тому времени никого из действующих лиц этой истории уже не осталось в живых.
Translate from Російська to Українська

К тому времени никого из них уже не осталось в живых.
Translate from Російська to Українська

Також перегляньте наступні слова: извинился, бешенстве, Полиция, заставит, пули, Спасибо, за, наконец, объяснили, принимают.