Aprende a usar будто en una frase en Ruso. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.
Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.
Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.
Obtén Mate gratisInstálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.
Obtén Mate gratis
Собаки не умеют разговаривать, но глаза у пёсика как будто сказали: "Нет, у меня нет дома".
Translate from Ruso to Español
Он говорит так, будто всё знает.
Translate from Ruso to Español
Думаешь, он только хотел, чтобы мы поверили, будто он болен?
Translate from Ruso to Español
Он рассказал о происшествии так, будто видел его своими собственными глазами.
Translate from Ruso to Español
Как будто пытаясь сбежать, он вышел из овощного ряда в мясной отдел.
Translate from Ruso to Español
Прямо как будто мой хвост, куда бы я ни пошёл, туда она пойдёт тоже.
Translate from Ruso to Español
Она выглядела так, будто была больна.
Translate from Ruso to Español
Он всегда говорит, как будто знает, как ему поступать, но никогда не знаешь, как он будет действовать в критической ситуации.
Translate from Ruso to Español
Ребёнок говорит так, как будто он взрослый мужчина.
Translate from Ruso to Español
Как будто можно убить время, не покалечив вечность.
Translate from Ruso to Español
Ты так говоришь, как будто всё знаешь.
Translate from Ruso to Español
Я чувствую себя, как будто очнулся от ночного кошмара.
Translate from Ruso to Español
Она прошла мимо меня, сделав вид, будто меня не знает.
Translate from Ruso to Español
Быть «очень занятым» не значит гоняться туда-сюда и себя вести, как будто времени ни для кого и ни для чего не хватает.
Translate from Ruso to Español
Женщина говорит так, как будто она учительница.
Translate from Ruso to Español
Он разговаривает на японском как будто сам является японцем.
Translate from Ruso to Español
Он смотрел, как будто ничего не произошло.
Translate from Ruso to Español
Ничего не слышу: в уши будто впихнули по комку ваты.
Translate from Ruso to Español
Он вёл себя так, как будто боялся.
Translate from Ruso to Español
Он открыл рот, будто собирался что-то сказать, но ничего не сказал.
Translate from Ruso to Español
Он продолжал читать книгу, как будто ничего не случилось.
Translate from Ruso to Español
Будущим мы грезим, а современным гордимся: мы стремимся к тому, чего нет, и пренебрегаем тем, что есть, как будто прошлое сможет возвратиться назад, или очевидно должно осуществиться ожидание.
Translate from Ruso to Español
Когда дело доходит до танцев, у меня будто две левые ноги.
Translate from Ruso to Español
Я почувствовал как будто во мне взошли семь солнц.
Translate from Ruso to Español
У меня как будто пелена спала с глаз.
Translate from Ruso to Español
У нее был такой вид, как будто она увидела привидение.
Translate from Ruso to Español
Он всегда ведет себя, будто лучше всех знает.
Translate from Ruso to Español
Ты выглядишь так, будто только что увидел привидение.
Translate from Ruso to Español
Он выглядит таким счастливым, как будто он выиграл путёвку на Гавайи.
Translate from Ruso to Español
Мистер Райт так говорит по-японски, как будто это его родной язык.
Translate from Ruso to Español
Он так говорит, как будто всё знает.
Translate from Ruso to Español
Он вёл себя будто хозяин.
Translate from Ruso to Español
Моя жена тратит деньги, как будто я самый богатый человек в городе.
Translate from Ruso to Español
Она так лиха и настойчива, будто казак, только в юбке.
Translate from Ruso to Español
Она говорила так, будто она моя мама.
Translate from Ruso to Español
Как будто он ест что-то с хрустом.
Translate from Ruso to Español
Том притворился, будто его это не волнует.
Translate from Ruso to Español
Я не мог сказать, что за человек эта девушка, которую я встретил в Интернете, по её анкете, но что-то в ней всё же задевало моё любопытство, как будто я встречал её в прошлой жизни, или что-то такое оккультное в том или ином роде.
Translate from Ruso to Español
Она любит этого парня так, будто он её сын.
Translate from Ruso to Español
Том притворился, будто не знает, как добраться до школы Мэри.
Translate from Ruso to Español
Ты выглядишь так, будто только что потерял лучшего друга.
Translate from Ruso to Español
Он ведёт себя будто сумасшедший.
Translate from Ruso to Español
У меня неприятное чувство, как будто произойдёт что-то ужасное.
Translate from Ruso to Español
Она чувствовала себя так, как будто увидела привидение.
Translate from Ruso to Español
Он выглядел так, как будто не ел несколько дней.
Translate from Ruso to Español
Когда говорящий по-английски человек понимает, что иностранец, с которым он разговаривает, не понимает одно из его предложений, он повторяет его - точно так же, но громче, как будто собеседник глухой. Ему в голову ни за что не приходит мысль, что его лексикон может быть слишком сложен или что его произношение наверняка может оказаться нечётким для иностранца, и что можно было бы просто пересказать то же самое более простыми словами. В результате, собеседник не только ничего не понимает, но и начинает раздражаться из-за того, что его считают глухим.
Translate from Ruso to Español
Он ведёт себя так, будто он рок-звезда.
Translate from Ruso to Español
Они на все лады пережевывают заявление главною поджигателя войны Черчилля, будто бы "вся история человеческого рода есть война".
Translate from Ruso to Español
Нагло извращая факты, американские и английские космополиты заявляют, что захватнические войны, организуемые империалистами, возникают будто бы не вследствие обострения противоречий империализма, не из-за стремлений империалистов к мировому господству, а по причине существования независимых национальных государств.
Translate from Ruso to Español
Главным тезисом, которым оперирует сей американский философ, является тезис о противоречии между Западом и Востоком, как важнейшем будто бы противоречии современной эпохи.
Translate from Ruso to Español
С видом беспристрастного ученого Нортроп "доказывает", что "англосаксонская культура" будто бы зиждется.на уважении к свободе личности, культура же "немецко-русская" построена якобы на отрицании свободы личности.
Translate from Ruso to Español
В США широкое распространение получил фрейдизм, утверждающий, будто бы поведение людей зависит от темных и подсознательных животных "влечений".
Translate from Ruso to Español
Том ведёт себя так, как будто всё остальное не важно.
Translate from Ruso to Español
Стремясь скрыть империалистические корни политики агрессии и оправдать империалистическую войну, мальтузианцы трубят на весь мир, что война, дескать, благодетельное для человечества явление, так как она является будто бы "орудием прогресса и естественного отбора", универсальным средством для разрешения "проблемы перенаселенности земли" посредством массового уничтожения "избыточного населения".
Translate from Ruso to Español
Опровергая измышления империалистических писак о том, будто бы марксизм-ленинизм признает войну абсолютно неизбежной, автор статьи дает правильное изложение взглядов марксизма-ленинизма по этому вопросу.
Translate from Ruso to Español
Эта хижина выглядела так, как будто в ней никто не жил.
Translate from Ruso to Español
Вы двое выглядите будто братья.
Translate from Ruso to Español
Бывает, что присутствие третьего человека всё сглаживает и возникает иллюзия, будто всё хорошо.
Translate from Ruso to Español
И тогда у меня как будто завеса с глаз спала.
Translate from Ruso to Español
Бетти говорит так, как будто всё знает.
Translate from Ruso to Español
Ведите себя прилично, как будто Вы - культурный человек.
Translate from Ruso to Español
Она улыбнулась, будто вспомнила что-то приятное.
Translate from Ruso to Español
Когда Джон вернулся, он выглядел таким бледным, как будто привидение увидел.
Translate from Ruso to Español
Мы просто не можем вести себя так, как будто ничего не случилось.
Translate from Ruso to Español
Мастер сказал: "Учение подобно непоспеванию, как будто боишься потерять постигнутое".
Translate from Ruso to Español
Том лжет. Я не делал того, что он говорит, будто бы я сделал.
Translate from Ruso to Español
Она уже в совершенстве понимает эсперанто, как будто это её родной язык.
Translate from Ruso to Español
Левая сторона была как будто завешена поднимающимися в бездонную высь облаками.
Translate from Ruso to Español
Сделаем вид, будто ничего не произошло.
Translate from Ruso to Español
Он живёт, как будто он миллионер.
Translate from Ruso to Español
Он продолжил читать книгу, как будто ничего не произошло.
Translate from Ruso to Español
Я не хочу, чтоб Том думал, будто я неблагодарен.
Translate from Ruso to Español
Она замахнулась на меня кулаком как будто хотела ударить.
Translate from Ruso to Español
Выглядит, будто он умер от аутоасфиксии.
Translate from Ruso to Español
Такое чувство, будто я вынужден ей помогать.
Translate from Ruso to Español
Он чувствует, будто преображается из героя в ничтожество всякий раз, когда он сталкивается с красивой женщиной.
Translate from Ruso to Español
Дик говорит так, как будто всё знает.
Translate from Ruso to Español
Ты как будто сам не свой в последние дни.
Translate from Ruso to Español
Ты будто сам не свой в последнее время.
Translate from Ruso to Español
"У тебя завышена самооценка". — "Ты так говоришь, как будто я виноват, что я лучше всех".
Translate from Ruso to Español
Том притворился, будто не слышал, что Мэри назвала его имя.
Translate from Ruso to Español
Вы как будто мысли читаете!
Translate from Ruso to Español
Какой-то шутник недавно подметил, что исполнители на нашей современной эстраде поют так, как будто в этот момент жуют сосиску.
Translate from Ruso to Español
В сердце человеческом имеют место два противоречивых чувства. Нет на свете человека, который бы не сострадал несчастью ближнего. Но стоит этому ближнему каким-то образом поправиться, как это уже вызывает чувство, будто чего-то стало недоставать. Слегка преувеличив, позволительно даже сказать, что появляется желание еще разок ввергнуть этого ближнего в ту же неприятность. Сразу же появляется хоть и пассивная, а все же враждебность к этому ближнему.
Translate from Ruso to Español
Притворимся, будто мы этого не слышали.
Translate from Ruso to Español
Я сделал вид, будто работаю.
Translate from Ruso to Español
Витя навешал Маше лапшу на уши, будто бы он — лётчик-испытатель.
Translate from Ruso to Español
Выглядело так, будто тебе не было интересно.
Translate from Ruso to Español
Выглядело так, будто вам не было интересно.
Translate from Ruso to Español
Выглядело так, будто тебе было неинтересно.
Translate from Ruso to Español
Выглядело так, будто вам было неинтересно.
Translate from Ruso to Español
Выглядело так, будто тебя это не интересовало.
Translate from Ruso to Español
Выглядело так, будто тебя это не заинтересовало.
Translate from Ruso to Español
Выглядело так, будто вас это не интересовало.
Translate from Ruso to Español
Выглядело так, будто вас это не заинтересовало.
Translate from Ruso to Español
У меня такое чувство, будто Том врёт.
Translate from Ruso to Español
У меня такое ощущение, будто Том врёт.
Translate from Ruso to Español
Не следует думать, будто меня можно запросто обвести вокруг пальца.
Translate from Ruso to Español
А она всё верила в его бабушкины сказки, будто он богат, у него есть замок и свой собственный дворецкий.
Translate from Ruso to Español
Том говорит по-французски, как будто этот язык для него родной.
Translate from Ruso to Español
Это выглядело так, как будто ты не хотел делать то, что делал.
Translate from Ruso to Español