学习如何在俄语句子中使用будто。超过100个精心挑选的例子。
Собаки не умеют разговаривать, но глаза у пёсика как будто сказали: "Нет, у меня нет дома".
Translate from 俄语 to 中文
Он говорит так, будто всё знает.
Translate from 俄语 to 中文
Думаешь, он только хотел, чтобы мы поверили, будто он болен?
Translate from 俄语 to 中文
Он рассказал о происшествии так, будто видел его своими собственными глазами.
Translate from 俄语 to 中文
Как будто пытаясь сбежать, он вышел из овощного ряда в мясной отдел.
Translate from 俄语 to 中文
Прямо как будто мой хвост, куда бы я ни пошёл, туда она пойдёт тоже.
Translate from 俄语 to 中文
Она выглядела так, будто была больна.
Translate from 俄语 to 中文
Он всегда говорит, как будто знает, как ему поступать, но никогда не знаешь, как он будет действовать в критической ситуации.
Translate from 俄语 to 中文
Ребёнок говорит так, как будто он взрослый мужчина.
Translate from 俄语 to 中文
Как будто можно убить время, не покалечив вечность.
Translate from 俄语 to 中文
Ты так говоришь, как будто всё знаешь.
Translate from 俄语 to 中文
Я чувствую себя, как будто очнулся от ночного кошмара.
Translate from 俄语 to 中文
Она прошла мимо меня, сделав вид, будто меня не знает.
Translate from 俄语 to 中文
Быть «очень занятым» не значит гоняться туда-сюда и себя вести, как будто времени ни для кого и ни для чего не хватает.
Translate from 俄语 to 中文
Женщина говорит так, как будто она учительница.
Translate from 俄语 to 中文
Он разговаривает на японском как будто сам является японцем.
Translate from 俄语 to 中文
Он смотрел, как будто ничего не произошло.
Translate from 俄语 to 中文
Ничего не слышу: в уши будто впихнули по комку ваты.
Translate from 俄语 to 中文
Он вёл себя так, как будто боялся.
Translate from 俄语 to 中文
Он открыл рот, будто собирался что-то сказать, но ничего не сказал.
Translate from 俄语 to 中文
Он продолжал читать книгу, как будто ничего не случилось.
Translate from 俄语 to 中文
Будущим мы грезим, а современным гордимся: мы стремимся к тому, чего нет, и пренебрегаем тем, что есть, как будто прошлое сможет возвратиться назад, или очевидно должно осуществиться ожидание.
Translate from 俄语 to 中文
Когда дело доходит до танцев, у меня будто две левые ноги.
Translate from 俄语 to 中文
Я почувствовал как будто во мне взошли семь солнц.
Translate from 俄语 to 中文
У меня как будто пелена спала с глаз.
Translate from 俄语 to 中文
У нее был такой вид, как будто она увидела привидение.
Translate from 俄语 to 中文
Он всегда ведет себя, будто лучше всех знает.
Translate from 俄语 to 中文
Ты выглядишь так, будто только что увидел привидение.
Translate from 俄语 to 中文
Он выглядит таким счастливым, как будто он выиграл путёвку на Гавайи.
Translate from 俄语 to 中文
Мистер Райт так говорит по-японски, как будто это его родной язык.
Translate from 俄语 to 中文
Он так говорит, как будто всё знает.
Translate from 俄语 to 中文
Он вёл себя будто хозяин.
Translate from 俄语 to 中文
Моя жена тратит деньги, как будто я самый богатый человек в городе.
Translate from 俄语 to 中文
Она так лиха и настойчива, будто казак, только в юбке.
Translate from 俄语 to 中文
Она говорила так, будто она моя мама.
Translate from 俄语 to 中文
Как будто он ест что-то с хрустом.
Translate from 俄语 to 中文
Том притворился, будто его это не волнует.
Translate from 俄语 to 中文
Я не мог сказать, что за человек эта девушка, которую я встретил в Интернете, по её анкете, но что-то в ней всё же задевало моё любопытство, как будто я встречал её в прошлой жизни, или что-то такое оккультное в том или ином роде.
Translate from 俄语 to 中文
Она любит этого парня так, будто он её сын.
Translate from 俄语 to 中文
Том притворился, будто не знает, как добраться до школы Мэри.
Translate from 俄语 to 中文
Ты выглядишь так, будто только что потерял лучшего друга.
Translate from 俄语 to 中文
Он ведёт себя будто сумасшедший.
Translate from 俄语 to 中文
У меня неприятное чувство, как будто произойдёт что-то ужасное.
Translate from 俄语 to 中文
Она чувствовала себя так, как будто увидела привидение.
Translate from 俄语 to 中文
Он выглядел так, как будто не ел несколько дней.
Translate from 俄语 to 中文
Когда говорящий по-английски человек понимает, что иностранец, с которым он разговаривает, не понимает одно из его предложений, он повторяет его - точно так же, но громче, как будто собеседник глухой. Ему в голову ни за что не приходит мысль, что его лексикон может быть слишком сложен или что его произношение наверняка может оказаться нечётким для иностранца, и что можно было бы просто пересказать то же самое более простыми словами. В результате, собеседник не только ничего не понимает, но и начинает раздражаться из-за того, что его считают глухим.
Translate from 俄语 to 中文
Он ведёт себя так, будто он рок-звезда.
Translate from 俄语 to 中文
Они на все лады пережевывают заявление главною поджигателя войны Черчилля, будто бы "вся история человеческого рода есть война".
Translate from 俄语 to 中文
Нагло извращая факты, американские и английские космополиты заявляют, что захватнические войны, организуемые империалистами, возникают будто бы не вследствие обострения противоречий империализма, не из-за стремлений империалистов к мировому господству, а по причине существования независимых национальных государств.
Translate from 俄语 to 中文
Главным тезисом, которым оперирует сей американский философ, является тезис о противоречии между Западом и Востоком, как важнейшем будто бы противоречии современной эпохи.
Translate from 俄语 to 中文
С видом беспристрастного ученого Нортроп "доказывает", что "англосаксонская культура" будто бы зиждется.на уважении к свободе личности, культура же "немецко-русская" построена якобы на отрицании свободы личности.
Translate from 俄语 to 中文
В США широкое распространение получил фрейдизм, утверждающий, будто бы поведение людей зависит от темных и подсознательных животных "влечений".
Translate from 俄语 to 中文
Том ведёт себя так, как будто всё остальное не важно.
Translate from 俄语 to 中文
Стремясь скрыть империалистические корни политики агрессии и оправдать империалистическую войну, мальтузианцы трубят на весь мир, что война, дескать, благодетельное для человечества явление, так как она является будто бы "орудием прогресса и естественного отбора", универсальным средством для разрешения "проблемы перенаселенности земли" посредством массового уничтожения "избыточного населения".
Translate from 俄语 to 中文
Опровергая измышления империалистических писак о том, будто бы марксизм-ленинизм признает войну абсолютно неизбежной, автор статьи дает правильное изложение взглядов марксизма-ленинизма по этому вопросу.
Translate from 俄语 to 中文
Эта хижина выглядела так, как будто в ней никто не жил.
Translate from 俄语 to 中文
Вы двое выглядите будто братья.
Translate from 俄语 to 中文
Бывает, что присутствие третьего человека всё сглаживает и возникает иллюзия, будто всё хорошо.
Translate from 俄语 to 中文
И тогда у меня как будто завеса с глаз спала.
Translate from 俄语 to 中文
Бетти говорит так, как будто всё знает.
Translate from 俄语 to 中文
Ведите себя прилично, как будто Вы - культурный человек.
Translate from 俄语 to 中文
Она улыбнулась, будто вспомнила что-то приятное.
Translate from 俄语 to 中文
Когда Джон вернулся, он выглядел таким бледным, как будто привидение увидел.
Translate from 俄语 to 中文
Мы просто не можем вести себя так, как будто ничего не случилось.
Translate from 俄语 to 中文
Мастер сказал: "Учение подобно непоспеванию, как будто боишься потерять постигнутое".
Translate from 俄语 to 中文
Том лжет. Я не делал того, что он говорит, будто бы я сделал.
Translate from 俄语 to 中文
Она уже в совершенстве понимает эсперанто, как будто это её родной язык.
Translate from 俄语 to 中文
Левая сторона была как будто завешена поднимающимися в бездонную высь облаками.
Translate from 俄语 to 中文
Сделаем вид, будто ничего не произошло.
Translate from 俄语 to 中文
Он живёт, как будто он миллионер.
Translate from 俄语 to 中文
Он продолжил читать книгу, как будто ничего не произошло.
Translate from 俄语 to 中文
Я не хочу, чтоб Том думал, будто я неблагодарен.
Translate from 俄语 to 中文
Она замахнулась на меня кулаком как будто хотела ударить.
Translate from 俄语 to 中文
Выглядит, будто он умер от аутоасфиксии.
Translate from 俄语 to 中文
Такое чувство, будто я вынужден ей помогать.
Translate from 俄语 to 中文
Он чувствует, будто преображается из героя в ничтожество всякий раз, когда он сталкивается с красивой женщиной.
Translate from 俄语 to 中文
Дик говорит так, как будто всё знает.
Translate from 俄语 to 中文
Ты как будто сам не свой в последние дни.
Translate from 俄语 to 中文
Ты будто сам не свой в последнее время.
Translate from 俄语 to 中文
"У тебя завышена самооценка". — "Ты так говоришь, как будто я виноват, что я лучше всех".
Translate from 俄语 to 中文
Том притворился, будто не слышал, что Мэри назвала его имя.
Translate from 俄语 to 中文
Вы как будто мысли читаете!
Translate from 俄语 to 中文
Какой-то шутник недавно подметил, что исполнители на нашей современной эстраде поют так, как будто в этот момент жуют сосиску.
Translate from 俄语 to 中文
В сердце человеческом имеют место два противоречивых чувства. Нет на свете человека, который бы не сострадал несчастью ближнего. Но стоит этому ближнему каким-то образом поправиться, как это уже вызывает чувство, будто чего-то стало недоставать. Слегка преувеличив, позволительно даже сказать, что появляется желание еще разок ввергнуть этого ближнего в ту же неприятность. Сразу же появляется хоть и пассивная, а все же враждебность к этому ближнему.
Translate from 俄语 to 中文
Притворимся, будто мы этого не слышали.
Translate from 俄语 to 中文
Я сделал вид, будто работаю.
Translate from 俄语 to 中文
Витя навешал Маше лапшу на уши, будто бы он — лётчик-испытатель.
Translate from 俄语 to 中文
Выглядело так, будто тебе не было интересно.
Translate from 俄语 to 中文
Выглядело так, будто вам не было интересно.
Translate from 俄语 to 中文
Выглядело так, будто тебе было неинтересно.
Translate from 俄语 to 中文
Выглядело так, будто вам было неинтересно.
Translate from 俄语 to 中文
Выглядело так, будто тебя это не интересовало.
Translate from 俄语 to 中文
Выглядело так, будто тебя это не заинтересовало.
Translate from 俄语 to 中文
Выглядело так, будто вас это не интересовало.
Translate from 俄语 to 中文
Выглядело так, будто вас это не заинтересовало.
Translate from 俄语 to 中文
У меня такое чувство, будто Том врёт.
Translate from 俄语 to 中文
У меня такое ощущение, будто Том врёт.
Translate from 俄语 to 中文
Не следует думать, будто меня можно запросто обвести вокруг пальца.
Translate from 俄语 to 中文
А она всё верила в его бабушкины сказки, будто он богат, у него есть замок и свой собственный дворецкий.
Translate from 俄语 to 中文
Том говорит по-французски, как будто этот язык для него родной.
Translate from 俄语 to 中文
Это выглядело так, как будто ты не хотел делать то, что делал.
Translate from 俄语 to 中文