Aprende a usar lässt en una frase en Alemán. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.
Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.
Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.
Obtén Mate gratisInstálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.
Obtén Mate gratis
Die NASA lässt verlauten, dass sie schon genügend Informationen besitzt, um zu bestätigen, dass ein Besuch des Menschen auf dem roten Planeten möglich ist.
Translate from Alemán to Español
Über Geschmack lässt sich nicht streiten.
Translate from Alemán to Español
Stellen wir uns vor, dass das Gras die Kuh wachsen lässt und sie 16 Liter Milch pro Tag erzeugt.
Translate from Alemán to Español
Dieser Bericht lässt Zweifel zu.
Translate from Alemán to Español
Sie lässt sich immer die Haare von einem berühmten Friseur machen.
Translate from Alemán to Español
Dein Verhalten lässt viel zu wünschen übrig.
Translate from Alemán to Español
Der Schmerz lässt jetzt langsam nach.
Translate from Alemán to Español
Tom lässt sich einen Schnurrbart wachsen.
Translate from Alemán to Español
Er lässt sein Haar einmal im Monat schneiden.
Translate from Alemán to Español
Wenn man an Schlafmangel leidet, lässt die Aufmerksamkeit nach.
Translate from Alemán to Español
Die Situation lässt Raum für Verbesserung.
Translate from Alemán to Español
Es ist höchste Zeit, dass du dir die Haare schneiden lässt; sie sind zu lang geworden.
Translate from Alemán to Español
Er lässt seinen Ärger an seinen Untergebenen aus.
Translate from Alemán to Español
Je älter wir werden, desto mehr lässt unser Gedächtnisvermögen nach.
Translate from Alemán to Español
Sie lässt sich manchmal von ihrer Mutter die Haare schneiden.
Translate from Alemán to Español
Meine jüngere Schwester ist voreilig und lässt oft Dinge liegen.
Translate from Alemán to Español
Es ist höchste Zeit, dass du dir die Haare schneiden lässt.
Translate from Alemán to Español
"Die grüne Spülmaschine" ist ein Film, der niemanden gleichgültig lässt.
Translate from Alemán to Español
Er lässt Freunde, die in Bedrängnis sind, nie im Stich.
Translate from Alemán to Español
Mama lässt mich oft im Supermarkt einkaufen.
Translate from Alemán to Español
Diese Krawatte lässt sich nicht ordentlich binden.
Translate from Alemán to Español
Wasser lässt sich in Sauerstoff und Wasserstoff zerlegen.
Translate from Alemán to Español
Manchmal lässt sie ihre kleine Schwester ihre Referate schreiben.
Translate from Alemán to Español
Das Unverständlichste an unserem Universum ist, dass es sich verstehen lässt.
Translate from Alemán to Español
Die Katze lässt das Mausen nicht.
Translate from Alemán to Español
Warum lässt die US-Regierung zu, dass Menschen Waffen besitzen dürfen?
Translate from Alemán to Español
Das lässt sich hören!
Translate from Alemán to Español
Die Tür lässt sich nicht öffnen; das Schloss muss defekt sein.
Translate from Alemán to Español
Dieses Fenster lässt sich nicht öffnen.
Translate from Alemán to Español
Das Problem lässt sich einfach lösen.
Translate from Alemán to Español
Unser Mathematiklehrer lässt uns morgen keinen Test schreiben.
Translate from Alemán to Español
Der Besitzer dieser Bar lässt beim Verkauf alkoholischer Getränke nie anschreiben.
Translate from Alemán to Español
Er lässt immer das Fenster offen, wenn er schläft.
Translate from Alemán to Español
Blei lässt sich einfach biegen.
Translate from Alemán to Español
Seine Erklärung lässt keinen Raum für Zweifel.
Translate from Alemán to Español
Ich mag dieses Lied; es hat einen mitreißenden Rhythmus und es lässt sich gut darauf tanzen.
Translate from Alemán to Español
Der Deckel dieser Kiste lässt sich nicht öffnen.
Translate from Alemán to Español
Diese Tür lässt sich nicht öffnen.
Translate from Alemán to Español
Es ist nicht der Wille, der uns handeln lässt, sondern die Vorstellungskraft.
Translate from Alemán to Español
Er lässt den Feind nicht an sich heran.
Translate from Alemán to Español
Er lässt mich oft seine Schreibmaschine benutzen.
Translate from Alemán to Español
Ob du deinen Bart vier oder sieben Jahre lang wachsen lässt, unter dem Messer des Barbiers fällt er in der gleichen Zeit.
Translate from Alemán to Español
Ihre Schönheit lässt mich erblassen.
Translate from Alemán to Español
Warum lässt du dein Motorrad nicht reparieren?
Translate from Alemán to Español
Seine Arbeit lässt nichts zu wünschen übrig.
Translate from Alemán to Español
Es gibt mehr Dinge im Himmel und auf Erden, als Eure Schulweisheit sich träumen lässt, Horatio.
Translate from Alemán to Español
Sein Akzent lässt auf einen Ausländer schließen.
Translate from Alemán to Español
Wenn du alles, was du meinst nicht zu können, von anderen erledigen lässt, wirst du es niemals selbst lernen.
Translate from Alemán to Español
Der Deckel lässt sich nicht abnehmen.
Translate from Alemán to Español
Heute lässt du dich von Kleinigkeiten verrückt machen.
Translate from Alemán to Español
Nichts lässt uns schneller altern als die Furcht, dass wir schnell alt werden.
Translate from Alemán to Español
Käse lässt sich leicht mit dem Messer schneiden.
Translate from Alemán to Español
Mein Gedächtnis lässt mich im Stich.
Translate from Alemán to Español
Schon der Gedanke an eine Schlange lässt mich schaudern.
Translate from Alemán to Español
Janet lässt mich immer ihre Schreibmaschine benutzen.
Translate from Alemán to Español
Derjenige, der Freunde zum Abendessen da hat, aber keine Sorgfalt am Essen walten lässt, das er für sie vorbereitet hat, ist es nicht wert, Freunde zu haben.
Translate from Alemán to Español
Ihre tiefe Trauer lässt sich nicht in Worte fassen.
Translate from Alemán to Español
Du kannst dich auf ihn verlassen. Er lässt dich niemals hängen.
Translate from Alemán to Español
Ihre Frisur lässt sie jünger aussehen, als sie ist.
Translate from Alemán to Español
Dieses Fenster lässt sich nicht schließen.
Translate from Alemán to Español
Die Flüssigkeit lässt sich nicht gut sieben.
Translate from Alemán to Español
Die Flüssigkeit lässt sich nicht gut durch das Sieb gießen.
Translate from Alemán to Español
Dein Englisch lässt viel zu wünschen übrig.
Translate from Alemán to Español
Sprich mit einer Frau so lange, bis sie mit sich reden lässt.
Translate from Alemán to Español
Jetzt kommt der Moment, wo der Elefant das Wasser lässt.
Translate from Alemán to Español
Der Deckel lässt sich nicht öffnen.
Translate from Alemán to Español
Dieser Stoff lässt sich gut bügeln.
Translate from Alemán to Español
Frühling lässt sein blaues Band wieder flattern durch die Lüfte.
Translate from Alemán to Español
Sie hat sich entschieden und lässt sich nicht mehr davon abbringen.
Translate from Alemán to Español
Ich ärgere mich, wenn man mich warten lässt.
Translate from Alemán to Español
Dein Plan klingt in der Tat plausibel, aber die Hauptsache ist doch, ob er das Geschäft wachsen lässt.
Translate from Alemán to Español
Eine Brille lässt dich viel klüger aussehen.
Translate from Alemán to Español
Über Geschmäcker lässt sich nicht streiten.
Translate from Alemán to Español
So gut wie jedes Saiteninstrument lässt sich abwertend auch als Eierschneider bezeichnen oder, noch abwertender, benutzen.
Translate from Alemán to Español
Lässt du deine Kinder Kaffee trinken?
Translate from Alemán to Español
Lässt du es mich noch einmal versuchen?
Translate from Alemán to Español
Dieses Ergebnis lässt viel zu wünschen übrig.
Translate from Alemán to Español
Maisbrot lässt sich gut in Cupcake-Formen machen.
Translate from Alemán to Español
Aus den Hufen des Hippogryph lässt sich die feinste Gelatine herstellen.
Translate from Alemán to Español
Eine schöne Lüge lässt sich leichter glauben als die Wahrheit.
Translate from Alemán to Español
Diese Tür lässt sich nicht zuschließen.
Translate from Alemán to Español
Meine Schwester lässt sich jede Woche frisieren.
Translate from Alemán to Español
Der bloße Gedanke an Schlangen lässt sie erblassen.
Translate from Alemán to Español
Das Gerät lässt sich nicht mehr hochfahren, außer man hat vorher den Akku herausgenommen und wieder eingesetzt; dann fährt das Gerät manchmal doch kurz hoch, schaltet sich aber meist gleich beim Eingeben der Pinnummer oder spätestens nach drei Minuten von selbst wieder aus.
Translate from Alemán to Español
Der Wind lässt nach, nicht wahr?
Translate from Alemán to Español
Eintracht lässt Kleines wachsen, Zwietracht verdirbt Großes.
Translate from Alemán to Español
Der Sachverhalt lässt sich anhand einer Skizze erklären.
Translate from Alemán to Español
Er lässt sich die Haare dreimal im Monat schneiden.
Translate from Alemán to Español
Käse lässt sich leicht mit einem Messer schneiden.
Translate from Alemán to Español
Keine Sorge! Das lässt sich schon einrichten.
Translate from Alemán to Español
Mein Macker lässt sich gerne bitten.
Translate from Alemán to Español
Die Annahme, dass sich mit Geld alles kaufen lässt, ist falsch.
Translate from Alemán to Español
Lässt du mich jetzt bitte gehen?
Translate from Alemán to Español
Wenn unser Unternehmen den Wettbewerb gewinnt, lässt sich der Konkurs vielleicht noch abwenden.
Translate from Alemán to Español
Unsere Regierung lässt uns hängen.
Translate from Alemán to Español
Meine Konzentration lässt allmählich nach.
Translate from Alemán to Español
Er lässt keine Gelegenheit verstreichen, hier und dort einen Anglizismus einzustreuen, um an seine Kaste zu erinnern und daran, dass seine Eltern ihm nicht vergebens Sprachpraktika in den Vereinigten Staaten bezahlt haben.
Translate from Alemán to Español
Wissen deine Eltern, dass du dir einen Iro schneiden lässt?
Translate from Alemán to Español
Es tut mir leid, wenn ich das so sage, aber der Service lässt zu wünschen übrig.
Translate from Alemán to Español
Der Wert einer guten Erziehung lässt sich nicht in Geld bemessen.
Translate from Alemán to Español
Ich glaube, der Wind lässt nach.
Translate from Alemán to Español
También echa un vistazo a las siguientes palabras: Gleisen, entgleist, geredet, fehlerhafte, trockenes, Blatt, bedenkt, unerfahren, ankommst, zwar.