Узнайте, как использовать lässt в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Die NASA lässt verlauten, dass sie schon genügend Informationen besitzt, um zu bestätigen, dass ein Besuch des Menschen auf dem roten Planeten möglich ist.
Translate from Немецкий to Русский
Über Geschmack lässt sich nicht streiten.
Translate from Немецкий to Русский
Stellen wir uns vor, dass das Gras die Kuh wachsen lässt und sie 16 Liter Milch pro Tag erzeugt.
Translate from Немецкий to Русский
Dieser Bericht lässt Zweifel zu.
Translate from Немецкий to Русский
Sie lässt sich immer die Haare von einem berühmten Friseur machen.
Translate from Немецкий to Русский
Dein Verhalten lässt viel zu wünschen übrig.
Translate from Немецкий to Русский
Der Schmerz lässt jetzt langsam nach.
Translate from Немецкий to Русский
Tom lässt sich einen Schnurrbart wachsen.
Translate from Немецкий to Русский
Er lässt sein Haar einmal im Monat schneiden.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn man an Schlafmangel leidet, lässt die Aufmerksamkeit nach.
Translate from Немецкий to Русский
Die Situation lässt Raum für Verbesserung.
Translate from Немецкий to Русский
Es ist höchste Zeit, dass du dir die Haare schneiden lässt; sie sind zu lang geworden.
Translate from Немецкий to Русский
Er lässt seinen Ärger an seinen Untergebenen aus.
Translate from Немецкий to Русский
Je älter wir werden, desto mehr lässt unser Gedächtnisvermögen nach.
Translate from Немецкий to Русский
Sie lässt sich manchmal von ihrer Mutter die Haare schneiden.
Translate from Немецкий to Русский
Meine jüngere Schwester ist voreilig und lässt oft Dinge liegen.
Translate from Немецкий to Русский
Es ist höchste Zeit, dass du dir die Haare schneiden lässt.
Translate from Немецкий to Русский
"Die grüne Spülmaschine" ist ein Film, der niemanden gleichgültig lässt.
Translate from Немецкий to Русский
Er lässt Freunde, die in Bedrängnis sind, nie im Stich.
Translate from Немецкий to Русский
Mama lässt mich oft im Supermarkt einkaufen.
Translate from Немецкий to Русский
Diese Krawatte lässt sich nicht ordentlich binden.
Translate from Немецкий to Русский
Wasser lässt sich in Sauerstoff und Wasserstoff zerlegen.
Translate from Немецкий to Русский
Manchmal lässt sie ihre kleine Schwester ihre Referate schreiben.
Translate from Немецкий to Русский
Das Unverständlichste an unserem Universum ist, dass es sich verstehen lässt.
Translate from Немецкий to Русский
Die Katze lässt das Mausen nicht.
Translate from Немецкий to Русский
Warum lässt die US-Regierung zu, dass Menschen Waffen besitzen dürfen?
Translate from Немецкий to Русский
Das lässt sich hören!
Translate from Немецкий to Русский
Die Tür lässt sich nicht öffnen; das Schloss muss defekt sein.
Translate from Немецкий to Русский
Dieses Fenster lässt sich nicht öffnen.
Translate from Немецкий to Русский
Das Problem lässt sich einfach lösen.
Translate from Немецкий to Русский
Unser Mathematiklehrer lässt uns morgen keinen Test schreiben.
Translate from Немецкий to Русский
Der Besitzer dieser Bar lässt beim Verkauf alkoholischer Getränke nie anschreiben.
Translate from Немецкий to Русский
Er lässt immer das Fenster offen, wenn er schläft.
Translate from Немецкий to Русский
Blei lässt sich einfach biegen.
Translate from Немецкий to Русский
Seine Erklärung lässt keinen Raum für Zweifel.
Translate from Немецкий to Русский
Ich mag dieses Lied; es hat einen mitreißenden Rhythmus und es lässt sich gut darauf tanzen.
Translate from Немецкий to Русский
Der Deckel dieser Kiste lässt sich nicht öffnen.
Translate from Немецкий to Русский
Diese Tür lässt sich nicht öffnen.
Translate from Немецкий to Русский
Es ist nicht der Wille, der uns handeln lässt, sondern die Vorstellungskraft.
Translate from Немецкий to Русский
Er lässt den Feind nicht an sich heran.
Translate from Немецкий to Русский
Er lässt mich oft seine Schreibmaschine benutzen.
Translate from Немецкий to Русский
Ob du deinen Bart vier oder sieben Jahre lang wachsen lässt, unter dem Messer des Barbiers fällt er in der gleichen Zeit.
Translate from Немецкий to Русский
Ihre Schönheit lässt mich erblassen.
Translate from Немецкий to Русский
Warum lässt du dein Motorrad nicht reparieren?
Translate from Немецкий to Русский
Seine Arbeit lässt nichts zu wünschen übrig.
Translate from Немецкий to Русский
Es gibt mehr Dinge im Himmel und auf Erden, als Eure Schulweisheit sich träumen lässt, Horatio.
Translate from Немецкий to Русский
Sein Akzent lässt auf einen Ausländer schließen.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn du alles, was du meinst nicht zu können, von anderen erledigen lässt, wirst du es niemals selbst lernen.
Translate from Немецкий to Русский
Der Deckel lässt sich nicht abnehmen.
Translate from Немецкий to Русский
Heute lässt du dich von Kleinigkeiten verrückt machen.
Translate from Немецкий to Русский
Nichts lässt uns schneller altern als die Furcht, dass wir schnell alt werden.
Translate from Немецкий to Русский
Käse lässt sich leicht mit dem Messer schneiden.
Translate from Немецкий to Русский
Mein Gedächtnis lässt mich im Stich.
Translate from Немецкий to Русский
Schon der Gedanke an eine Schlange lässt mich schaudern.
Translate from Немецкий to Русский
Janet lässt mich immer ihre Schreibmaschine benutzen.
Translate from Немецкий to Русский
Derjenige, der Freunde zum Abendessen da hat, aber keine Sorgfalt am Essen walten lässt, das er für sie vorbereitet hat, ist es nicht wert, Freunde zu haben.
Translate from Немецкий to Русский
Ihre tiefe Trauer lässt sich nicht in Worte fassen.
Translate from Немецкий to Русский
Du kannst dich auf ihn verlassen. Er lässt dich niemals hängen.
Translate from Немецкий to Русский
Ihre Frisur lässt sie jünger aussehen, als sie ist.
Translate from Немецкий to Русский
Dieses Fenster lässt sich nicht schließen.
Translate from Немецкий to Русский
Die Flüssigkeit lässt sich nicht gut sieben.
Translate from Немецкий to Русский
Die Flüssigkeit lässt sich nicht gut durch das Sieb gießen.
Translate from Немецкий to Русский
Dein Englisch lässt viel zu wünschen übrig.
Translate from Немецкий to Русский
Sprich mit einer Frau so lange, bis sie mit sich reden lässt.
Translate from Немецкий to Русский
Jetzt kommt der Moment, wo der Elefant das Wasser lässt.
Translate from Немецкий to Русский
Der Deckel lässt sich nicht öffnen.
Translate from Немецкий to Русский
Dieser Stoff lässt sich gut bügeln.
Translate from Немецкий to Русский
Frühling lässt sein blaues Band wieder flattern durch die Lüfte.
Translate from Немецкий to Русский
Sie hat sich entschieden und lässt sich nicht mehr davon abbringen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich ärgere mich, wenn man mich warten lässt.
Translate from Немецкий to Русский
Dein Plan klingt in der Tat plausibel, aber die Hauptsache ist doch, ob er das Geschäft wachsen lässt.
Translate from Немецкий to Русский
Eine Brille lässt dich viel klüger aussehen.
Translate from Немецкий to Русский
Über Geschmäcker lässt sich nicht streiten.
Translate from Немецкий to Русский
So gut wie jedes Saiteninstrument lässt sich abwertend auch als Eierschneider bezeichnen oder, noch abwertender, benutzen.
Translate from Немецкий to Русский
Lässt du deine Kinder Kaffee trinken?
Translate from Немецкий to Русский
Lässt du es mich noch einmal versuchen?
Translate from Немецкий to Русский
Dieses Ergebnis lässt viel zu wünschen übrig.
Translate from Немецкий to Русский
Maisbrot lässt sich gut in Cupcake-Formen machen.
Translate from Немецкий to Русский
Aus den Hufen des Hippogryph lässt sich die feinste Gelatine herstellen.
Translate from Немецкий to Русский
Eine schöne Lüge lässt sich leichter glauben als die Wahrheit.
Translate from Немецкий to Русский
Diese Tür lässt sich nicht zuschließen.
Translate from Немецкий to Русский
Meine Schwester lässt sich jede Woche frisieren.
Translate from Немецкий to Русский
Der bloße Gedanke an Schlangen lässt sie erblassen.
Translate from Немецкий to Русский
Das Gerät lässt sich nicht mehr hochfahren, außer man hat vorher den Akku herausgenommen und wieder eingesetzt; dann fährt das Gerät manchmal doch kurz hoch, schaltet sich aber meist gleich beim Eingeben der Pinnummer oder spätestens nach drei Minuten von selbst wieder aus.
Translate from Немецкий to Русский
Der Wind lässt nach, nicht wahr?
Translate from Немецкий to Русский
Eintracht lässt Kleines wachsen, Zwietracht verdirbt Großes.
Translate from Немецкий to Русский
Der Sachverhalt lässt sich anhand einer Skizze erklären.
Translate from Немецкий to Русский
Er lässt sich die Haare dreimal im Monat schneiden.
Translate from Немецкий to Русский
Käse lässt sich leicht mit einem Messer schneiden.
Translate from Немецкий to Русский
Keine Sorge! Das lässt sich schon einrichten.
Translate from Немецкий to Русский
Mein Macker lässt sich gerne bitten.
Translate from Немецкий to Русский
Die Annahme, dass sich mit Geld alles kaufen lässt, ist falsch.
Translate from Немецкий to Русский
Lässt du mich jetzt bitte gehen?
Translate from Немецкий to Русский
Wenn unser Unternehmen den Wettbewerb gewinnt, lässt sich der Konkurs vielleicht noch abwenden.
Translate from Немецкий to Русский
Unsere Regierung lässt uns hängen.
Translate from Немецкий to Русский
Meine Konzentration lässt allmählich nach.
Translate from Немецкий to Русский
Er lässt keine Gelegenheit verstreichen, hier und dort einen Anglizismus einzustreuen, um an seine Kaste zu erinnern und daran, dass seine Eltern ihm nicht vergebens Sprachpraktika in den Vereinigten Staaten bezahlt haben.
Translate from Немецкий to Русский
Wissen deine Eltern, dass du dir einen Iro schneiden lässt?
Translate from Немецкий to Русский
Es tut mir leid, wenn ich das so sage, aber der Service lässt zu wünschen übrig.
Translate from Немецкий to Русский
Der Wert einer guten Erziehung lässt sich nicht in Geld bemessen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich glaube, der Wind lässt nach.
Translate from Немецкий to Русский
Также ознакомьтесь со следующими словами: Coles, Axiom, Konstante, Bevölkerung, wächst, ständig, zukommen, offenkundigen, Gutes, Erfahrung.