German example sentences with "lässt"

Learn how to use lässt in a German sentence. Over 100 hand-picked examples.

Try Mate's Mac app

Translate in Safari and other macOS apps in one click.

try for free

Try Mate's iOS app

Translate in Safari, Mail, PDFs, and other apps in one click.

Try Mate's Chrome extension

Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.

Get for free

Try Mate apps

Install it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.

Get for free

Die NASA lässt verlauten, dass sie schon genügend Informationen besitzt, um zu bestätigen, dass ein Besuch des Menschen auf dem roten Planeten möglich ist.
Translate from German to English

Über Geschmack lässt sich nicht streiten.
Translate from German to English

Stellen wir uns vor, dass das Gras die Kuh wachsen lässt und sie 16 Liter Milch pro Tag erzeugt.
Translate from German to English

Dieser Bericht lässt Zweifel zu.
Translate from German to English

Sie lässt sich immer die Haare von einem berühmten Friseur machen.
Translate from German to English

Dein Verhalten lässt viel zu wünschen übrig.
Translate from German to English

Der Schmerz lässt jetzt langsam nach.
Translate from German to English

Tom lässt sich einen Schnurrbart wachsen.
Translate from German to English

Er lässt sein Haar einmal im Monat schneiden.
Translate from German to English

Wenn man an Schlafmangel leidet, lässt die Aufmerksamkeit nach.
Translate from German to English

Die Situation lässt Raum für Verbesserung.
Translate from German to English

Es ist höchste Zeit, dass du dir die Haare schneiden lässt; sie sind zu lang geworden.
Translate from German to English

Er lässt seinen Ärger an seinen Untergebenen aus.
Translate from German to English

Je älter wir werden, desto mehr lässt unser Gedächtnisvermögen nach.
Translate from German to English

Sie lässt sich manchmal von ihrer Mutter die Haare schneiden.
Translate from German to English

Meine jüngere Schwester ist voreilig und lässt oft Dinge liegen.
Translate from German to English

Es ist höchste Zeit, dass du dir die Haare schneiden lässt.
Translate from German to English

"Die grüne Spülmaschine" ist ein Film, der niemanden gleichgültig lässt.
Translate from German to English

Er lässt Freunde, die in Bedrängnis sind, nie im Stich.
Translate from German to English

Mama lässt mich oft im Supermarkt einkaufen.
Translate from German to English

Diese Krawatte lässt sich nicht ordentlich binden.
Translate from German to English

Wasser lässt sich in Sauerstoff und Wasserstoff zerlegen.
Translate from German to English

Manchmal lässt sie ihre kleine Schwester ihre Referate schreiben.
Translate from German to English

Das Unverständlichste an unserem Universum ist, dass es sich verstehen lässt.
Translate from German to English

Die Katze lässt das Mausen nicht.
Translate from German to English

Warum lässt die US-Regierung zu, dass Menschen Waffen besitzen dürfen?
Translate from German to English

Das lässt sich hören!
Translate from German to English

Die Tür lässt sich nicht öffnen; das Schloss muss defekt sein.
Translate from German to English

Dieses Fenster lässt sich nicht öffnen.
Translate from German to English

Das Problem lässt sich einfach lösen.
Translate from German to English

Unser Mathematiklehrer lässt uns morgen keinen Test schreiben.
Translate from German to English

Der Besitzer dieser Bar lässt beim Verkauf alkoholischer Getränke nie anschreiben.
Translate from German to English

Er lässt immer das Fenster offen, wenn er schläft.
Translate from German to English

Blei lässt sich einfach biegen.
Translate from German to English

Seine Erklärung lässt keinen Raum für Zweifel.
Translate from German to English

Ich mag dieses Lied; es hat einen mitreißenden Rhythmus und es lässt sich gut darauf tanzen.
Translate from German to English

Der Deckel dieser Kiste lässt sich nicht öffnen.
Translate from German to English

Diese Tür lässt sich nicht öffnen.
Translate from German to English

Es ist nicht der Wille, der uns handeln lässt, sondern die Vorstellungskraft.
Translate from German to English

Er lässt den Feind nicht an sich heran.
Translate from German to English

Er lässt mich oft seine Schreibmaschine benutzen.
Translate from German to English

Ob du deinen Bart vier oder sieben Jahre lang wachsen lässt, unter dem Messer des Barbiers fällt er in der gleichen Zeit.
Translate from German to English

Ihre Schönheit lässt mich erblassen.
Translate from German to English

Warum lässt du dein Motorrad nicht reparieren?
Translate from German to English

Seine Arbeit lässt nichts zu wünschen übrig.
Translate from German to English

Es gibt mehr Dinge im Himmel und auf Erden, als Eure Schulweisheit sich träumen lässt, Horatio.
Translate from German to English

Sein Akzent lässt auf einen Ausländer schließen.
Translate from German to English

Wenn du alles, was du meinst nicht zu können, von anderen erledigen lässt, wirst du es niemals selbst lernen.
Translate from German to English

Der Deckel lässt sich nicht abnehmen.
Translate from German to English

Heute lässt du dich von Kleinigkeiten verrückt machen.
Translate from German to English

Nichts lässt uns schneller altern als die Furcht, dass wir schnell alt werden.
Translate from German to English

Käse lässt sich leicht mit dem Messer schneiden.
Translate from German to English

Mein Gedächtnis lässt mich im Stich.
Translate from German to English

Schon der Gedanke an eine Schlange lässt mich schaudern.
Translate from German to English

Janet lässt mich immer ihre Schreibmaschine benutzen.
Translate from German to English

Derjenige, der Freunde zum Abendessen da hat, aber keine Sorgfalt am Essen walten lässt, das er für sie vorbereitet hat, ist es nicht wert, Freunde zu haben.
Translate from German to English

Ihre tiefe Trauer lässt sich nicht in Worte fassen.
Translate from German to English

Du kannst dich auf ihn verlassen. Er lässt dich niemals hängen.
Translate from German to English

Ihre Frisur lässt sie jünger aussehen, als sie ist.
Translate from German to English

Dieses Fenster lässt sich nicht schließen.
Translate from German to English

Die Flüssigkeit lässt sich nicht gut sieben.
Translate from German to English

Die Flüssigkeit lässt sich nicht gut durch das Sieb gießen.
Translate from German to English

Dein Englisch lässt viel zu wünschen übrig.
Translate from German to English

Sprich mit einer Frau so lange, bis sie mit sich reden lässt.
Translate from German to English

Jetzt kommt der Moment, wo der Elefant das Wasser lässt.
Translate from German to English

Der Deckel lässt sich nicht öffnen.
Translate from German to English

Dieser Stoff lässt sich gut bügeln.
Translate from German to English

Frühling lässt sein blaues Band wieder flattern durch die Lüfte.
Translate from German to English

Sie hat sich entschieden und lässt sich nicht mehr davon abbringen.
Translate from German to English

Ich ärgere mich, wenn man mich warten lässt.
Translate from German to English

Dein Plan klingt in der Tat plausibel, aber die Hauptsache ist doch, ob er das Geschäft wachsen lässt.
Translate from German to English

Eine Brille lässt dich viel klüger aussehen.
Translate from German to English

Über Geschmäcker lässt sich nicht streiten.
Translate from German to English

So gut wie jedes Saiteninstrument lässt sich abwertend auch als Eierschneider bezeichnen oder, noch abwertender, benutzen.
Translate from German to English

Lässt du deine Kinder Kaffee trinken?
Translate from German to English

Lässt du es mich noch einmal versuchen?
Translate from German to English

Dieses Ergebnis lässt viel zu wünschen übrig.
Translate from German to English

Maisbrot lässt sich gut in Cupcake-Formen machen.
Translate from German to English

Aus den Hufen des Hippogryph lässt sich die feinste Gelatine herstellen.
Translate from German to English

Eine schöne Lüge lässt sich leichter glauben als die Wahrheit.
Translate from German to English

Diese Tür lässt sich nicht zuschließen.
Translate from German to English

Meine Schwester lässt sich jede Woche frisieren.
Translate from German to English

Der bloße Gedanke an Schlangen lässt sie erblassen.
Translate from German to English

Das Gerät lässt sich nicht mehr hochfahren, außer man hat vorher den Akku herausgenommen und wieder eingesetzt; dann fährt das Gerät manchmal doch kurz hoch, schaltet sich aber meist gleich beim Eingeben der Pinnummer oder spätestens nach drei Minuten von selbst wieder aus.
Translate from German to English

Der Wind lässt nach, nicht wahr?
Translate from German to English

Eintracht lässt Kleines wachsen, Zwietracht verdirbt Großes.
Translate from German to English

Der Sachverhalt lässt sich anhand einer Skizze erklären.
Translate from German to English

Er lässt sich die Haare dreimal im Monat schneiden.
Translate from German to English

Käse lässt sich leicht mit einem Messer schneiden.
Translate from German to English

Keine Sorge! Das lässt sich schon einrichten.
Translate from German to English

Mein Macker lässt sich gerne bitten.
Translate from German to English

Die Annahme, dass sich mit Geld alles kaufen lässt, ist falsch.
Translate from German to English

Lässt du mich jetzt bitte gehen?
Translate from German to English

Wenn unser Unternehmen den Wettbewerb gewinnt, lässt sich der Konkurs vielleicht noch abwenden.
Translate from German to English

Unsere Regierung lässt uns hängen.
Translate from German to English

Meine Konzentration lässt allmählich nach.
Translate from German to English

Er lässt keine Gelegenheit verstreichen, hier und dort einen Anglizismus einzustreuen, um an seine Kaste zu erinnern und daran, dass seine Eltern ihm nicht vergebens Sprachpraktika in den Vereinigten Staaten bezahlt haben.
Translate from German to English

Wissen deine Eltern, dass du dir einen Iro schneiden lässt?
Translate from German to English

Es tut mir leid, wenn ich das so sage, aber der Service lässt zu wünschen übrig.
Translate from German to English

Der Wert einer guten Erziehung lässt sich nicht in Geld bemessen.
Translate from German to English

Ich glaube, der Wind lässt nach.
Translate from German to English

Also check out the following words: Ernährungsweisen, korrigiere, bitte, Lege, Kartenspiel, Eichentisch, Deutschen, listig, isst, stirbt.