Learn how to use bağlı in a Turkish sentence. Over 100 hand-picked examples.
Translate in Safari and other macOS apps in one click.
Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.
Get for freeInstall it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.
Get for free
O, prensibine bağlı kaldı.
Translate from Turkish to English
Başkalarıyla konuşurken, kollarınız çaprazlama bağlı şekilde onu yapıyorsunuz.
Translate from Turkish to English
O, vahşi köpeğin bağlı tutulmasını istedi.
Translate from Turkish to English
Köpeğimizi bağlı tutmak zorundayız.
Translate from Turkish to English
O artık ebeveynlerine bağlı değil.
Translate from Turkish to English
O gerçekten ne zaman olacağına bağlı.
Translate from Turkish to English
Şimdi Tom anne-babasına çok bağlı.
Translate from Turkish to English
Tom, babasının ona vermiş olduğu golf kulübüne çok bağlı idi.
Translate from Turkish to English
Sanırım eğitim planına bağlı kalmalısın.
Translate from Turkish to English
Zamana bağlı bir toplumda zaman lineer olarak görülür-yani geçmişten şimdiki zamana ve geleceğe doğru uzanan düz bir çizgi olarak.
Translate from Turkish to English
Projen için onun desteğine bağlı kalamazsın.
Translate from Turkish to English
Yarın için planlarımız havaya bağlı.
Translate from Turkish to English
Mary küçük kıza çok bağlı.
Translate from Turkish to English
Diyetine bağlı kalmalısın.
Translate from Turkish to English
Kolları bağlı şekilde sadece izledi.
Translate from Turkish to English
O, orijinal plana bağlı kaldı.
Translate from Turkish to English
Tanrı'ya "inanmak"la neyi kastettiğine bağlı.
Translate from Turkish to English
Orijinal planıma bağlı kalıyorum.
Translate from Turkish to English
Duruma bağlı olarak; bazen öyledir, bazen değildir.
Translate from Turkish to English
Sanırım havaya bağlı.
Translate from Turkish to English
Başarımız sizin çabalarınıza bağlı.
Translate from Turkish to English
Bir şeye uzun süre bağlı kalamaz.
Translate from Turkish to English
Kolları bağlı duruyordu.
Translate from Turkish to English
Gezimiz havaya bağlı.
Translate from Turkish to English
Terfi etmem onun kararına bağlı.
Translate from Turkish to English
Her şey sizin kararınıza bağlı.
Translate from Turkish to English
Bir şeye asla uzun süre bağlı kalmaz.
Translate from Turkish to English
Onun hayatı hakimin kararına bağlı.
Translate from Turkish to English
Kolları bağlı şekilde kanepede oturdu.
Translate from Turkish to English
Başkalarına bağlı olmak sık sık gereklidir.
Translate from Turkish to English
Gidip gitmeyeceğimiz havaya bağlı.
Translate from Turkish to English
Onlar her zaman köpeği kapıya bağlı tutar mı?
Translate from Turkish to English
Ellerim bağlı.
Translate from Turkish to English
Oyunun sonucu onun performansına bağlı.
Translate from Turkish to English
Kraliyet mücevherleri kilit ve anahtara bağlı tutulur.
Translate from Turkish to English
O sözüne bağlı kalmadı.
Translate from Turkish to English
Ona bağlı olma.
Translate from Turkish to English
İsteğe bağlı değil.
Translate from Turkish to English
Emniyet kemerleriniz bağlı şekilde koltuklarınızda kalın.
Translate from Turkish to English
O ona bağlı olduğu için, insanlığın geleceği belirsiz kalır.
Translate from Turkish to English
Tom sonunda Mary'nin kulağına bağlı bir telefon olduğunu fark etti.
Translate from Turkish to English
Polisler bodruma girdiğinde Tom'u ağzında bir koli bandıyla bir sandalyeye bağlı buldular.
Translate from Turkish to English
Tom'un arabasının çatısına bağlı iki çift kayağı vardı.
Translate from Turkish to English
Benim mutluluğum insanların mutluluğuna o kadar bağlı ki şaşırırdın.
Translate from Turkish to English
Problemi çözmek isteyip istememem sizin bana karşı olan tutumunuza bağlı.
Translate from Turkish to English
Gelecek, bize ve neslimize bağlı.
Translate from Turkish to English
Bu senin kararına bağlı.
Translate from Turkish to English
Ne yapacağın sana bağlı.
Translate from Turkish to English
Ne yapacağımız sana bağlı.
Translate from Turkish to English
Bu bana bağlı.
Translate from Turkish to English
Yaralının hayatı, bir an önce hastaneye yetiştirilmesine bağlı.
Translate from Turkish to English
Bize bağlı firmalarda fiyatlar aynıdır.
Translate from Turkish to English
Polisler odaya girdiğinde, Tom'u bir sandalyeye bağlı buldular.
Translate from Turkish to English
Bu konuda pek emin değilim. Sanırım duruma bağlı.
Translate from Turkish to English
Nerede oturduğuna bağlı olarak sahneyi göremeyebilirsin.
Translate from Turkish to English
Tom'un elleri arkasında bağlı.
Translate from Turkish to English
Tom işine bağlı görünüyor.
Translate from Turkish to English
O onlara bağlı.
Translate from Turkish to English
O size bağlı.
Translate from Turkish to English
O ona bağlı, bana değil.
Translate from Turkish to English
O tamamen onlara bağlı.
Translate from Turkish to English
O tamamen ona bağlı.
Translate from Turkish to English
O tamamen onlara bağlı olacak.
Translate from Turkish to English
O tamamen ona bağlı olacak.
Translate from Turkish to English
Tom'un bağlı olduğunu biliyorum.
Translate from Turkish to English
Artık Tatoeba kullanıcılarının, herhangi bir çeviriye bağlı olmamaları şartıyla kendi cümlelerini silme olanağı var.
Translate from Turkish to English
O sizin bakış açınıza bağlı olabilir.
Translate from Turkish to English
Bu size bağlı.
Translate from Turkish to English
Tom eşine bağlı.
Translate from Turkish to English
Bu işteki başarımız senin gayretine bağlı.
Translate from Turkish to English
Her şey onun cevabına bağlı.
Translate from Turkish to English
Tom oldukça işine bağlı, değil mi?
Translate from Turkish to English
Bilmiyorum. Bu fiyata bağlı.
Translate from Turkish to English
Hayat bir yayla bağlı değildir ama o hâlâ bir hediyedir.
Translate from Turkish to English
"Ne zaman geri döneceksin?" "Bu tamamen havaya bağlı."
Translate from Turkish to English
Burada konuya bağlı kalabilir miyiz?
Translate from Turkish to English
Gerçeklere bağlı kalabilir miyiz, lütfen?
Translate from Turkish to English
Oraya gidip gitmeyeceğimize karar vermek sana bağlı.
Translate from Turkish to English
Bana söylediğine bağlı olarak, ben gitmek istediğimi sanmıyorum.
Translate from Turkish to English
"Güneş sarıdır. Bu sizin bakış açınıza bağlı. Ben sarılığın güneşli olduğu fikrindeyim."
Translate from Turkish to English
Bu size bağlı değil.
Translate from Turkish to English
Onu alıp almayacağımız size bağlı.
Translate from Turkish to English
Programa bağlı kalmalıyım.
Translate from Turkish to English
"Ne zaman geri geleceksin?" "Bu tamamen havaya bağlı."
Translate from Turkish to English
Final notuna gelince, bu senin final sınavına bağlı.
Translate from Turkish to English
Tom'un bir şeye bağlı olduğunu biliyordum.
Translate from Turkish to English
Bilmiyorum. Bu benim ruh halime bağlı.
Translate from Turkish to English
Kolej üniversite ile bağlı.
Translate from Turkish to English
Bir diyete bağlı kalman gerekiyor.
Translate from Turkish to English
Vatansever, ahlaki ilkelerine bağlı kalır.
Translate from Turkish to English
Tom bunun bize bağlı olduğunu söyledi.
Translate from Turkish to English
Tom onun size bağlı olduğunu söyledi.
Translate from Turkish to English
Ne olursa olsun acı sona kadar ilkelerime bağlı kalacağım.
Translate from Turkish to English
Ne olursa olsun sonuna kadar ilkelerime bağlı kalacağım.
Translate from Turkish to English
Sonuçlara bağlı kalmalısın.
Translate from Turkish to English
Yarın tenis oynayıp oynamayacağımız havaya bağlı.
Translate from Turkish to English
İnsanlar zengin ya da fakir olmalarına bağlı olarak işlere farklı olarak bakarlar.
Translate from Turkish to English
Ne zaman geri geliyorsun? Bu tamamen havaya bağlı.
Translate from Turkish to English
Sen buna bağlı olabilirsin.
Translate from Turkish to English
O büyük oranda içeriğe bağlı.
Translate from Turkish to English
Her şey paraya bağlı.
Translate from Turkish to English
Also check out the following words: Yakınlardaki, kasabada, yaşıyordu, Kulübe, katılmaz, mısın, katılmak, isteyenler, buraya, isimlerini.