Примеры предложений на Турецкий со словом "bağlı"

Узнайте, как использовать bağlı в предложении на Турецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

O, prensibine bağlı kaldı.
Translate from Турецкий to Русский

Başkalarıyla konuşurken, kollarınız çaprazlama bağlı şekilde onu yapıyorsunuz.
Translate from Турецкий to Русский

O, vahşi köpeğin bağlı tutulmasını istedi.
Translate from Турецкий to Русский

Köpeğimizi bağlı tutmak zorundayız.
Translate from Турецкий to Русский

O artık ebeveynlerine bağlı değil.
Translate from Турецкий to Русский

O gerçekten ne zaman olacağına bağlı.
Translate from Турецкий to Русский

Şimdi Tom anne-babasına çok bağlı.
Translate from Турецкий to Русский

Tom, babasının ona vermiş olduğu golf kulübüne çok bağlı idi.
Translate from Турецкий to Русский

Sanırım eğitim planına bağlı kalmalısın.
Translate from Турецкий to Русский

Zamana bağlı bir toplumda zaman lineer olarak görülür-yani geçmişten şimdiki zamana ve geleceğe doğru uzanan düz bir çizgi olarak.
Translate from Турецкий to Русский

Projen için onun desteğine bağlı kalamazsın.
Translate from Турецкий to Русский

Yarın için planlarımız havaya bağlı.
Translate from Турецкий to Русский

Mary küçük kıza çok bağlı.
Translate from Турецкий to Русский

Diyetine bağlı kalmalısın.
Translate from Турецкий to Русский

Kolları bağlı şekilde sadece izledi.
Translate from Турецкий to Русский

O, orijinal plana bağlı kaldı.
Translate from Турецкий to Русский

Tanrı'ya "inanmak"la neyi kastettiğine bağlı.
Translate from Турецкий to Русский

Orijinal planıma bağlı kalıyorum.
Translate from Турецкий to Русский

Duruma bağlı olarak; bazen öyledir, bazen değildir.
Translate from Турецкий to Русский

Sanırım havaya bağlı.
Translate from Турецкий to Русский

Başarımız sizin çabalarınıza bağlı.
Translate from Турецкий to Русский

Bir şeye uzun süre bağlı kalamaz.
Translate from Турецкий to Русский

Kolları bağlı duruyordu.
Translate from Турецкий to Русский

Gezimiz havaya bağlı.
Translate from Турецкий to Русский

Terfi etmem onun kararına bağlı.
Translate from Турецкий to Русский

Her şey sizin kararınıza bağlı.
Translate from Турецкий to Русский

Bir şeye asla uzun süre bağlı kalmaz.
Translate from Турецкий to Русский

Onun hayatı hakimin kararına bağlı.
Translate from Турецкий to Русский

Kolları bağlı şekilde kanepede oturdu.
Translate from Турецкий to Русский

Başkalarına bağlı olmak sık sık gereklidir.
Translate from Турецкий to Русский

Gidip gitmeyeceğimiz havaya bağlı.
Translate from Турецкий to Русский

Onlar her zaman köpeği kapıya bağlı tutar mı?
Translate from Турецкий to Русский

Ellerim bağlı.
Translate from Турецкий to Русский

Oyunun sonucu onun performansına bağlı.
Translate from Турецкий to Русский

Kraliyet mücevherleri kilit ve anahtara bağlı tutulur.
Translate from Турецкий to Русский

O sözüne bağlı kalmadı.
Translate from Турецкий to Русский

Ona bağlı olma.
Translate from Турецкий to Русский

İsteğe bağlı değil.
Translate from Турецкий to Русский

Emniyet kemerleriniz bağlı şekilde koltuklarınızda kalın.
Translate from Турецкий to Русский

O ona bağlı olduğu için, insanlığın geleceği belirsiz kalır.
Translate from Турецкий to Русский

Tom sonunda Mary'nin kulağına bağlı bir telefon olduğunu fark etti.
Translate from Турецкий to Русский

Polisler bodruma girdiğinde Tom'u ağzında bir koli bandıyla bir sandalyeye bağlı buldular.
Translate from Турецкий to Русский

Tom'un arabasının çatısına bağlı iki çift kayağı vardı.
Translate from Турецкий to Русский

Benim mutluluğum insanların mutluluğuna o kadar bağlı ki şaşırırdın.
Translate from Турецкий to Русский

Problemi çözmek isteyip istememem sizin bana karşı olan tutumunuza bağlı.
Translate from Турецкий to Русский

Gelecek, bize ve neslimize bağlı.
Translate from Турецкий to Русский

Bu senin kararına bağlı.
Translate from Турецкий to Русский

Ne yapacağın sana bağlı.
Translate from Турецкий to Русский

Ne yapacağımız sana bağlı.
Translate from Турецкий to Русский

Bu bana bağlı.
Translate from Турецкий to Русский

Yaralının hayatı, bir an önce hastaneye yetiştirilmesine bağlı.
Translate from Турецкий to Русский

Bize bağlı firmalarda fiyatlar aynıdır.
Translate from Турецкий to Русский

Polisler odaya girdiğinde, Tom'u bir sandalyeye bağlı buldular.
Translate from Турецкий to Русский

Bu konuda pek emin değilim. Sanırım duruma bağlı.
Translate from Турецкий to Русский

Nerede oturduğuna bağlı olarak sahneyi göremeyebilirsin.
Translate from Турецкий to Русский

Tom'un elleri arkasında bağlı.
Translate from Турецкий to Русский

Tom işine bağlı görünüyor.
Translate from Турецкий to Русский

O onlara bağlı.
Translate from Турецкий to Русский

O size bağlı.
Translate from Турецкий to Русский

O ona bağlı, bana değil.
Translate from Турецкий to Русский

O tamamen onlara bağlı.
Translate from Турецкий to Русский

O tamamen ona bağlı.
Translate from Турецкий to Русский

O tamamen onlara bağlı olacak.
Translate from Турецкий to Русский

O tamamen ona bağlı olacak.
Translate from Турецкий to Русский

Tom'un bağlı olduğunu biliyorum.
Translate from Турецкий to Русский

Artık Tatoeba kullanıcılarının, herhangi bir çeviriye bağlı olmamaları şartıyla kendi cümlelerini silme olanağı var.
Translate from Турецкий to Русский

O sizin bakış açınıza bağlı olabilir.
Translate from Турецкий to Русский

Bu size bağlı.
Translate from Турецкий to Русский

Tom eşine bağlı.
Translate from Турецкий to Русский

Bu işteki başarımız senin gayretine bağlı.
Translate from Турецкий to Русский

Her şey onun cevabına bağlı.
Translate from Турецкий to Русский

Tom oldukça işine bağlı, değil mi?
Translate from Турецкий to Русский

Bilmiyorum. Bu fiyata bağlı.
Translate from Турецкий to Русский

Hayat bir yayla bağlı değildir ama o hâlâ bir hediyedir.
Translate from Турецкий to Русский

"Ne zaman geri döneceksin?" "Bu tamamen havaya bağlı."
Translate from Турецкий to Русский

Burada konuya bağlı kalabilir miyiz?
Translate from Турецкий to Русский

Gerçeklere bağlı kalabilir miyiz, lütfen?
Translate from Турецкий to Русский

Oraya gidip gitmeyeceğimize karar vermek sana bağlı.
Translate from Турецкий to Русский

Bana söylediğine bağlı olarak, ben gitmek istediğimi sanmıyorum.
Translate from Турецкий to Русский

"Güneş sarıdır. Bu sizin bakış açınıza bağlı. Ben sarılığın güneşli olduğu fikrindeyim."
Translate from Турецкий to Русский

Bu size bağlı değil.
Translate from Турецкий to Русский

Onu alıp almayacağımız size bağlı.
Translate from Турецкий to Русский

Programa bağlı kalmalıyım.
Translate from Турецкий to Русский

"Ne zaman geri geleceksin?" "Bu tamamen havaya bağlı."
Translate from Турецкий to Русский

Final notuna gelince, bu senin final sınavına bağlı.
Translate from Турецкий to Русский

Tom'un bir şeye bağlı olduğunu biliyordum.
Translate from Турецкий to Русский

Bilmiyorum. Bu benim ruh halime bağlı.
Translate from Турецкий to Русский

Kolej üniversite ile bağlı.
Translate from Турецкий to Русский

Bir diyete bağlı kalman gerekiyor.
Translate from Турецкий to Русский

Vatansever, ahlaki ilkelerine bağlı kalır.
Translate from Турецкий to Русский

Tom bunun bize bağlı olduğunu söyledi.
Translate from Турецкий to Русский

Tom onun size bağlı olduğunu söyledi.
Translate from Турецкий to Русский

Ne olursa olsun acı sona kadar ilkelerime bağlı kalacağım.
Translate from Турецкий to Русский

Ne olursa olsun sonuna kadar ilkelerime bağlı kalacağım.
Translate from Турецкий to Русский

Sonuçlara bağlı kalmalısın.
Translate from Турецкий to Русский

Yarın tenis oynayıp oynamayacağımız havaya bağlı.
Translate from Турецкий to Русский

İnsanlar zengin ya da fakir olmalarına bağlı olarak işlere farklı olarak bakarlar.
Translate from Турецкий to Русский

Ne zaman geri geliyorsun? Bu tamamen havaya bağlı.
Translate from Турецкий to Русский

Sen buna bağlı olabilirsin.
Translate from Турецкий to Русский

O büyük oranda içeriğe bağlı.
Translate from Турецкий to Русский

Her şey paraya bağlı.
Translate from Турецкий to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: Amerika'yı, Avrupa'dan, ayırır, Sıkıldım, Evliyim, çocuğum, Haberler, üzdü, içmiyorum, Nancy.