Frases de ejemplo en Turco con "bağlı"

Aprende a usar bağlı en una frase en Turco. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.

Prueba la aplicación Mate para Mac

Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.

probar gratis

Prueba la aplicación Mate para iOS

Traduce en Safari, Mail, PDFs y otras aplicaciones con un clic.

Prueba la extensión Mate para Chrome

Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.

Obtén Mate gratis

Prueba las aplicaciones Mate

Instálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.

Obtén Mate gratis

O, prensibine bağlı kaldı.
Translate from Turco to Español

Başkalarıyla konuşurken, kollarınız çaprazlama bağlı şekilde onu yapıyorsunuz.
Translate from Turco to Español

O, vahşi köpeğin bağlı tutulmasını istedi.
Translate from Turco to Español

Köpeğimizi bağlı tutmak zorundayız.
Translate from Turco to Español

O artık ebeveynlerine bağlı değil.
Translate from Turco to Español

O gerçekten ne zaman olacağına bağlı.
Translate from Turco to Español

Şimdi Tom anne-babasına çok bağlı.
Translate from Turco to Español

Tom, babasının ona vermiş olduğu golf kulübüne çok bağlı idi.
Translate from Turco to Español

Sanırım eğitim planına bağlı kalmalısın.
Translate from Turco to Español

Zamana bağlı bir toplumda zaman lineer olarak görülür-yani geçmişten şimdiki zamana ve geleceğe doğru uzanan düz bir çizgi olarak.
Translate from Turco to Español

Projen için onun desteğine bağlı kalamazsın.
Translate from Turco to Español

Yarın için planlarımız havaya bağlı.
Translate from Turco to Español

Mary küçük kıza çok bağlı.
Translate from Turco to Español

Diyetine bağlı kalmalısın.
Translate from Turco to Español

Kolları bağlı şekilde sadece izledi.
Translate from Turco to Español

O, orijinal plana bağlı kaldı.
Translate from Turco to Español

Tanrı'ya "inanmak"la neyi kastettiğine bağlı.
Translate from Turco to Español

Orijinal planıma bağlı kalıyorum.
Translate from Turco to Español

Duruma bağlı olarak; bazen öyledir, bazen değildir.
Translate from Turco to Español

Sanırım havaya bağlı.
Translate from Turco to Español

Başarımız sizin çabalarınıza bağlı.
Translate from Turco to Español

Bir şeye uzun süre bağlı kalamaz.
Translate from Turco to Español

Kolları bağlı duruyordu.
Translate from Turco to Español

Gezimiz havaya bağlı.
Translate from Turco to Español

Terfi etmem onun kararına bağlı.
Translate from Turco to Español

Her şey sizin kararınıza bağlı.
Translate from Turco to Español

Bir şeye asla uzun süre bağlı kalmaz.
Translate from Turco to Español

Onun hayatı hakimin kararına bağlı.
Translate from Turco to Español

Kolları bağlı şekilde kanepede oturdu.
Translate from Turco to Español

Başkalarına bağlı olmak sık sık gereklidir.
Translate from Turco to Español

Gidip gitmeyeceğimiz havaya bağlı.
Translate from Turco to Español

Onlar her zaman köpeği kapıya bağlı tutar mı?
Translate from Turco to Español

Ellerim bağlı.
Translate from Turco to Español

Oyunun sonucu onun performansına bağlı.
Translate from Turco to Español

Kraliyet mücevherleri kilit ve anahtara bağlı tutulur.
Translate from Turco to Español

O sözüne bağlı kalmadı.
Translate from Turco to Español

Ona bağlı olma.
Translate from Turco to Español

İsteğe bağlı değil.
Translate from Turco to Español

Emniyet kemerleriniz bağlı şekilde koltuklarınızda kalın.
Translate from Turco to Español

O ona bağlı olduğu için, insanlığın geleceği belirsiz kalır.
Translate from Turco to Español

Tom sonunda Mary'nin kulağına bağlı bir telefon olduğunu fark etti.
Translate from Turco to Español

Polisler bodruma girdiğinde Tom'u ağzında bir koli bandıyla bir sandalyeye bağlı buldular.
Translate from Turco to Español

Tom'un arabasının çatısına bağlı iki çift kayağı vardı.
Translate from Turco to Español

Benim mutluluğum insanların mutluluğuna o kadar bağlı ki şaşırırdın.
Translate from Turco to Español

Problemi çözmek isteyip istememem sizin bana karşı olan tutumunuza bağlı.
Translate from Turco to Español

Gelecek, bize ve neslimize bağlı.
Translate from Turco to Español

Bu senin kararına bağlı.
Translate from Turco to Español

Ne yapacağın sana bağlı.
Translate from Turco to Español

Ne yapacağımız sana bağlı.
Translate from Turco to Español

Bu bana bağlı.
Translate from Turco to Español

Yaralının hayatı, bir an önce hastaneye yetiştirilmesine bağlı.
Translate from Turco to Español

Bize bağlı firmalarda fiyatlar aynıdır.
Translate from Turco to Español

Polisler odaya girdiğinde, Tom'u bir sandalyeye bağlı buldular.
Translate from Turco to Español

Bu konuda pek emin değilim. Sanırım duruma bağlı.
Translate from Turco to Español

Nerede oturduğuna bağlı olarak sahneyi göremeyebilirsin.
Translate from Turco to Español

Tom'un elleri arkasında bağlı.
Translate from Turco to Español

Tom işine bağlı görünüyor.
Translate from Turco to Español

O onlara bağlı.
Translate from Turco to Español

O size bağlı.
Translate from Turco to Español

O ona bağlı, bana değil.
Translate from Turco to Español

O tamamen onlara bağlı.
Translate from Turco to Español

O tamamen ona bağlı.
Translate from Turco to Español

O tamamen onlara bağlı olacak.
Translate from Turco to Español

O tamamen ona bağlı olacak.
Translate from Turco to Español

Tom'un bağlı olduğunu biliyorum.
Translate from Turco to Español

Artık Tatoeba kullanıcılarının, herhangi bir çeviriye bağlı olmamaları şartıyla kendi cümlelerini silme olanağı var.
Translate from Turco to Español

O sizin bakış açınıza bağlı olabilir.
Translate from Turco to Español

Bu size bağlı.
Translate from Turco to Español

Tom eşine bağlı.
Translate from Turco to Español

Bu işteki başarımız senin gayretine bağlı.
Translate from Turco to Español

Her şey onun cevabına bağlı.
Translate from Turco to Español

Tom oldukça işine bağlı, değil mi?
Translate from Turco to Español

Bilmiyorum. Bu fiyata bağlı.
Translate from Turco to Español

Hayat bir yayla bağlı değildir ama o hâlâ bir hediyedir.
Translate from Turco to Español

"Ne zaman geri döneceksin?" "Bu tamamen havaya bağlı."
Translate from Turco to Español

Burada konuya bağlı kalabilir miyiz?
Translate from Turco to Español

Gerçeklere bağlı kalabilir miyiz, lütfen?
Translate from Turco to Español

Oraya gidip gitmeyeceğimize karar vermek sana bağlı.
Translate from Turco to Español

Bana söylediğine bağlı olarak, ben gitmek istediğimi sanmıyorum.
Translate from Turco to Español

"Güneş sarıdır. Bu sizin bakış açınıza bağlı. Ben sarılığın güneşli olduğu fikrindeyim."
Translate from Turco to Español

Bu size bağlı değil.
Translate from Turco to Español

Onu alıp almayacağımız size bağlı.
Translate from Turco to Español

Programa bağlı kalmalıyım.
Translate from Turco to Español

"Ne zaman geri geleceksin?" "Bu tamamen havaya bağlı."
Translate from Turco to Español

Final notuna gelince, bu senin final sınavına bağlı.
Translate from Turco to Español

Tom'un bir şeye bağlı olduğunu biliyordum.
Translate from Turco to Español

Bilmiyorum. Bu benim ruh halime bağlı.
Translate from Turco to Español

Kolej üniversite ile bağlı.
Translate from Turco to Español

Bir diyete bağlı kalman gerekiyor.
Translate from Turco to Español

Vatansever, ahlaki ilkelerine bağlı kalır.
Translate from Turco to Español

Tom bunun bize bağlı olduğunu söyledi.
Translate from Turco to Español

Tom onun size bağlı olduğunu söyledi.
Translate from Turco to Español

Ne olursa olsun acı sona kadar ilkelerime bağlı kalacağım.
Translate from Turco to Español

Ne olursa olsun sonuna kadar ilkelerime bağlı kalacağım.
Translate from Turco to Español

Sonuçlara bağlı kalmalısın.
Translate from Turco to Español

Yarın tenis oynayıp oynamayacağımız havaya bağlı.
Translate from Turco to Español

İnsanlar zengin ya da fakir olmalarına bağlı olarak işlere farklı olarak bakarlar.
Translate from Turco to Español

Ne zaman geri geliyorsun? Bu tamamen havaya bağlı.
Translate from Turco to Español

Sen buna bağlı olabilirsin.
Translate from Turco to Español

O büyük oranda içeriğe bağlı.
Translate from Turco to Español

Her şey paraya bağlı.
Translate from Turco to Español

También echa un vistazo a las siguientes palabras: değil, Hemen, yolculuğa, hazırlan, Masanın, üstündeki, hesap, makinesi, benim, Şimşek.