Russian example sentences with "души"

Learn how to use души in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.

Try Mate's Mac app

Translate in Safari and other macOS apps in one click.

try for free

Try Mate's iOS app

Translate in Safari, Mail, PDFs, and other apps in one click.

Try Mate's Chrome extension

Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.

Get for free

Try Mate apps

Install it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.

Get for free

Потом, когда они вышли, на набережной не было ни души, город со своими кипарисами имел совсем мёртвый вид, но море ещё шумело и билось о берег.
Translate from Russian to English

Это было холодная и дождливая ночь, и на улицах не было ни души.
Translate from Russian to English

Исполненные мира души праведников подходят к Ахура-Мазде, подходят к Бессмертным Святым, к златозданным престолам их. Идут они в Гаронману, в обиталище Ахура-Мазды, в обиталище Бессмертных Святых, в обиталище других непорочных.
Translate from Russian to English

Мы с ним - близкие души.
Translate from Russian to English

Глаза — зеркало души.
Translate from Russian to English

Это не для денег, а для души. Но если хобби приносит деньги - тем лучше!
Translate from Russian to English

Глаза - зеркало души.
Translate from Russian to English

Там нет ни души.
Translate from Russian to English

Глаза - это зеркало души.
Translate from Russian to English

Немало в жизни я дорог прошёл, Знакомы мне ветра дальних стран, Но только на твоей земле нашёл Восторг души, родной Татарстан!
Translate from Russian to English

Ни о чем не беспокоиться - значит не жить, а быть мертвым, ведь забота - движение души, а жизнь - это движение.
Translate from Russian to English

Музыка предназначена для души, как гимнастика - для тела.
Translate from Russian to English

Любой танец выглядит красиво, если танцевать его от души.
Translate from Russian to English

В деревне не было ни души.
Translate from Russian to English

Из-за густого тумана не было ни одной живой души.
Translate from Russian to English

От всей души примите уверения в моём искреннем к Вам уважении.
Translate from Russian to English

Император молился за души усопших.
Translate from Russian to English

Две души, один дух.
Translate from Russian to English

На улице не было ни души.
Translate from Russian to English

Уединение для души - то же, что диета для тела: умеренное - необходимо, чрезмерное - губительно.
Translate from Russian to English

Равнодушие – это паралич души, преждевременная смерть.
Translate from Russian to English

Человек при рождении не носит в себе начала или элемента добродетели или безнравственности, эти качества души являются следствием влияния хорошей или дурной среды.
Translate from Russian to English

Там не было ни одной живой души.
Translate from Russian to English

На улице не было видно ни души.
Translate from Russian to English

Страх есть беспокойство души при мысли о будущем зле, которое, вероятно, на нас обрушится.
Translate from Russian to English

Апатия и лень — истинное замерзание души и тела.
Translate from Russian to English

Деликатность - это бальзам для души, бальзам из доброты и понимания.
Translate from Russian to English

Я долго лежал и думал над всем этим, и начал догадываться, почему нам так дёшево достался этот дом: бывшие хозяева знали, но не сказали нам, что здесь живут неупокоенные души.
Translate from Russian to English

Чтобы научиться русскому языку, нужно начать понимать его законы, напрямую связанные с законами загадочной русской души.
Translate from Russian to English

"Блин!" - просто, но от души выразился Том.
Translate from Russian to English

В глубине души она надеялась, что это не послужит причиной их отдаления друг от друга.
Translate from Russian to English

В городе не было ни души.
Translate from Russian to English

В глубине души все люди добрые.
Translate from Russian to English

Жил-был несчастный забывчивый парень по имени Джеймс, который всё время путал Мэри с Марией. Мария за это ненавидела его всеми фибрами души.
Translate from Russian to English

Комната без книг, как тело без души.
Translate from Russian to English

Не было видно ни души.
Translate from Russian to English

В глубине души он хороший человек.
Translate from Russian to English

В любом случае, у меня словно камень с души свалился, когда я узнал, что Том не ударил Мэри по голове.
Translate from Russian to English

Она от души рассмеялась.
Translate from Russian to English

Насколько хватало глаз, не было видно ни одной живой души.
Translate from Russian to English

Из-за густого тумана не было видно ни единой живой души.
Translate from Russian to English

Спасите наши души!
Translate from Russian to English

За окном то и дело проплывали зеленеющие рисовые поля и аккуратные, словно игрушечные, дома, разделяемые узкими улочками, на которых не было видно ни души.
Translate from Russian to English

Не могу сказать, что это меня потрясло до глубины души.
Translate from Russian to English

На обычно оживлённых улицах не было ни души.
Translate from Russian to English

Создания великого писателя - это только его собственные страсти и склонности души, наделённые фамилиями, именами и выпущенные в мир.
Translate from Russian to English

Мы не видели ни души.
Translate from Russian to English

Лицо - зеркало души.
Translate from Russian to English

Ты - услада души моей.
Translate from Russian to English

Я ненавижу тебя всеми фибрами моей души.
Translate from Russian to English

Я был тронут до глубины души этим фильмом.
Translate from Russian to English

Я знаю, что ты должен чувствовать себя виноватым в глубине души.
Translate from Russian to English

Её доброта тронула меня до глубины души.
Translate from Russian to English

Я был тронут его добротой до глубины души.
Translate from Russian to English

Его речи не хватало души.
Translate from Russian to English

В городе страшная скука, нет ни одной живой души, не с кем слово сказать.
Translate from Russian to English

— Начну с того, — сказал он, садясь на мою постель, — что я вам сочувствую от всей души и глубоко уважаю эту вашу жизнь.
Translate from Russian to English

Я верю в бессмертие души.
Translate from Russian to English

Искусство стряхивает пыль с души.
Translate from Russian to English

Великий вопрос, никогда никем не отвеченный, на который не смог дать ответа и я, несмотря на тридцать лет долгих исследований женской души, заключается в следующем: чего хочет женщина?
Translate from Russian to English

Само истязание души "инь" в бренном мире с целью попадания души "ян" в потусторонний рай - великий грех.
Translate from Russian to English

Само истязание души "инь" в бренном мире с целью попадания души "ян" в потусторонний рай - великий грех.
Translate from Russian to English

От всей души поздравляю тебя с днём рождения.
Translate from Russian to English

Красота лица – лишь на время, красота души – на всю жизнь.
Translate from Russian to English

Без любви в доме будет не больше, чем в теле без души.
Translate from Russian to English

Чувство юмора - весьма тонкая особенность души, позволяющая человеку хотя бы временно "отключиться" от суеты материального мира.
Translate from Russian to English

Когда две души... два сердца предназначены быть вместе, расстояние между ними оказывается всего лишь частностью. Всё дело в умении ждать.
Translate from Russian to English

Внешняя красота — только на время, красота души — на всю жизнь.
Translate from Russian to English

В доме нет ни души.
Translate from Russian to English

Что лучше для души — терпеть пращи и стрелы яростного рока или, на море бедствий ополчившись, покончить с ними?
Translate from Russian to English

Глаза без души слепы, уши без сердца глухи.
Translate from Russian to English

Я в тебе разочарован до глубины души.
Translate from Russian to English

Мне это противно до глубины души.
Translate from Russian to English

Мы родственные души.
Translate from Russian to English

Он был тронут до глубины души историей.
Translate from Russian to English

После письма Тома у меня прямо камень с души свалился.
Translate from Russian to English

«А, так ты...» — «Я без души лето целое всё пела». — «Ты всё пела? Это дело: так поди же, попляши!»
Translate from Russian to English

Неисправимый романтик – это прискорбная болезнь души или завидный образ жизни?
Translate from Russian to English

Мы с ним родственные души.
Translate from Russian to English

Я от всей души надеюсь, что вы скоро поправитесь.
Translate from Russian to English

Благодарю Вас от всей души. Могу я тоже сказать что-нибудь?
Translate from Russian to English

Я был разочарован до глубины души.
Translate from Russian to English

Том был разочарован до глубины души.
Translate from Russian to English

Том и Мэри продали свои души.
Translate from Russian to English

В этом городе-призраке нет ни одной живой души.
Translate from Russian to English

Если по велению души тело заковывается в кандалы, то "Я" обретает свободу.
Translate from Russian to English

Ни единой души не было видно в деревне.
Translate from Russian to English

Добродетель — здоровье души.
Translate from Russian to English

Мысль — это разговор души с самой собой.
Translate from Russian to English

У каждого русского человека где-то в глубине души сидит в засаде партизан.
Translate from Russian to English

Ах, две души живут в груди моей.
Translate from Russian to English

Казалось, в деревне не было ни души.
Translate from Russian to English

«Я от души тебе благодарен». — «Опять?»
Translate from Russian to English

Самая главная красота – это красота души.
Translate from Russian to English

Том — добрейшей души человек.
Translate from Russian to English

Почему на улицах деревни нет ни души?
Translate from Russian to English

Я ненавижу его всеми фибрами души.
Translate from Russian to English

Я ненавижу его всеми фибрами моей души.
Translate from Russian to English

Внизу не было ни души.
Translate from Russian to English

Мэри в глубине души ликовала.
Translate from Russian to English

Она от души засмеялась.
Translate from Russian to English

Also check out the following words: мог, доверять, людям, сожалению, правда, Они, слишком, заняты, склоками, друг.