Russian example sentences with "души"

Learn how to use души in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.

Потом, когда они вышли, на набережной не было ни души, город со своими кипарисами имел совсем мёртвый вид, но море ещё шумело и билось о берег.

Это было холодная и дождливая ночь, и на улицах не было ни души.

Исполненные мира души праведников подходят к Ахура-Мазде, подходят к Бессмертным Святым, к златозданным престолам их. Идут они в Гаронману, в обиталище Ахура-Мазды, в обиталище Бессмертных Святых, в обиталище других непорочных.

Мы с ним - близкие души.

Глаза — зеркало души.

Это не для денег, а для души. Но если хобби приносит деньги - тем лучше!

Глаза - зеркало души.

Там нет ни души.

Глаза - это зеркало души.

Немало в жизни я дорог прошёл, Знакомы мне ветра дальних стран, Но только на твоей земле нашёл Восторг души, родной Татарстан!

Ни о чем не беспокоиться - значит не жить, а быть мертвым, ведь забота - движение души, а жизнь - это движение.

Музыка предназначена для души, как гимнастика - для тела.

Любой танец выглядит красиво, если танцевать его от души.

В деревне не было ни души.

Из-за густого тумана не было ни одной живой души.

От всей души примите уверения в моём искреннем к Вам уважении.

Император молился за души усопших.

Две души, один дух.

На улице не было ни души.

Уединение для души - то же, что диета для тела: умеренное - необходимо, чрезмерное - губительно.

Равнодушие – это паралич души, преждевременная смерть.

Человек при рождении не носит в себе начала или элемента добродетели или безнравственности, эти качества души являются следствием влияния хорошей или дурной среды.

Там не было ни одной живой души.

На улице не было видно ни души.

Страх есть беспокойство души при мысли о будущем зле, которое, вероятно, на нас обрушится.

Апатия и лень — истинное замерзание души и тела.

Деликатность - это бальзам для души, бальзам из доброты и понимания.

Я долго лежал и думал над всем этим, и начал догадываться, почему нам так дёшево достался этот дом: бывшие хозяева знали, но не сказали нам, что здесь живут неупокоенные души.

Чтобы научиться русскому языку, нужно начать понимать его законы, напрямую связанные с законами загадочной русской души.

"Блин!" - просто, но от души выразился Том.

В глубине души она надеялась, что это не послужит причиной их отдаления друг от друга.

В городе не было ни души.

В глубине души все люди добрые.

Жил-был несчастный забывчивый парень по имени Джеймс, который всё время путал Мэри с Марией. Мария за это ненавидела его всеми фибрами души.

Комната без книг, как тело без души.

Не было видно ни души.

В глубине души он хороший человек.

В любом случае, у меня словно камень с души свалился, когда я узнал, что Том не ударил Мэри по голове.

Она от души рассмеялась.

Насколько хватало глаз, не было видно ни одной живой души.

Из-за густого тумана не было видно ни единой живой души.

Спасите наши души!

За окном то и дело проплывали зеленеющие рисовые поля и аккуратные, словно игрушечные, дома, разделяемые узкими улочками, на которых не было видно ни души.

Не могу сказать, что это меня потрясло до глубины души.

На обычно оживлённых улицах не было ни души.

Создания великого писателя - это только его собственные страсти и склонности души, наделённые фамилиями, именами и выпущенные в мир.

Мы не видели ни души.

Лицо - зеркало души.

Ты - услада души моей.

Я ненавижу тебя всеми фибрами моей души.

Я был тронут до глубины души этим фильмом.

Я знаю, что ты должен чувствовать себя виноватым в глубине души.

Её доброта тронула меня до глубины души.

Я был тронут его добротой до глубины души.

Его речи не хватало души.

В городе страшная скука, нет ни одной живой души, не с кем слово сказать.

— Начну с того, — сказал он, садясь на мою постель, — что я вам сочувствую от всей души и глубоко уважаю эту вашу жизнь.

Я верю в бессмертие души.

Искусство стряхивает пыль с души.

Великий вопрос, никогда никем не отвеченный, на который не смог дать ответа и я, несмотря на тридцать лет долгих исследований женской души, заключается в следующем: чего хочет женщина?

Само истязание души "инь" в бренном мире с целью попадания души "ян" в потусторонний рай - великий грех.

Само истязание души "инь" в бренном мире с целью попадания души "ян" в потусторонний рай - великий грех.

От всей души поздравляю тебя с днём рождения.

Красота лица – лишь на время, красота души – на всю жизнь.

Без любви в доме будет не больше, чем в теле без души.

Чувство юмора - весьма тонкая особенность души, позволяющая человеку хотя бы временно "отключиться" от суеты материального мира.

Когда две души... два сердца предназначены быть вместе, расстояние между ними оказывается всего лишь частностью. Всё дело в умении ждать.

Внешняя красота — только на время, красота души — на всю жизнь.

В доме нет ни души.

Что лучше для души — терпеть пращи и стрелы яростного рока или, на море бедствий ополчившись, покончить с ними?

Глаза без души слепы, уши без сердца глухи.

Я в тебе разочарован до глубины души.

Мне это противно до глубины души.

Мы родственные души.

Он был тронут до глубины души историей.

После письма Тома у меня прямо камень с души свалился.

«А, так ты...» — «Я без души лето целое всё пела». — «Ты всё пела? Это дело: так поди же, попляши!»

Неисправимый романтик – это прискорбная болезнь души или завидный образ жизни?

Мы с ним родственные души.

Я от всей души надеюсь, что вы скоро поправитесь.

Благодарю Вас от всей души. Могу я тоже сказать что-нибудь?

Я был разочарован до глубины души.

Том был разочарован до глубины души.

Том и Мэри продали свои души.

В этом городе-призраке нет ни одной живой души.

Если по велению души тело заковывается в кандалы, то "Я" обретает свободу.

Ни единой души не было видно в деревне.

Добродетель — здоровье души.

Мысль — это разговор души с самой собой.

У каждого русского человека где-то в глубине души сидит в засаде партизан.

Ах, две души живут в груди моей.

Казалось, в деревне не было ни души.

«Я от души тебе благодарен». — «Опять?»

Самая главная красота – это красота души.

Том — добрейшей души человек.

Почему на улицах деревни нет ни души?

Я ненавижу его всеми фибрами души.

Я ненавижу его всеми фибрами моей души.

Внизу не было ни души.

Мэри в глубине души ликовала.

Она от души засмеялась.

Also check out the following words: склоками, друг, другом, чтобы, думать, общих, идеалах, Большинство, людей, думает.