Lernen Sie, wie man души in einem Russisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.
Übersetzen Sie in Safari und anderen macOS-Apps mit einem Klick.
Übersetzen Sie in Safari, Mail, PDFs und anderen Apps mit einem Klick.
Doppelklick-Übersetzung für alle Websites und Netflix-Untertitel.
Kostenlos ausprobierenInstallieren Sie es in Chrome (oder einem anderen Browser) auf Ihrem Computer und lesen Sie das Internet, als gäbe es keine Fremdsprachen.
Kostenlos ausprobieren
Потом, когда они вышли, на набережной не было ни души, город со своими кипарисами имел совсем мёртвый вид, но море ещё шумело и билось о берег.
Translate from Russisch to Deutsch
Это было холодная и дождливая ночь, и на улицах не было ни души.
Translate from Russisch to Deutsch
Исполненные мира души праведников подходят к Ахура-Мазде, подходят к Бессмертным Святым, к златозданным престолам их. Идут они в Гаронману, в обиталище Ахура-Мазды, в обиталище Бессмертных Святых, в обиталище других непорочных.
Translate from Russisch to Deutsch
Мы с ним - близкие души.
Translate from Russisch to Deutsch
Глаза — зеркало души.
Translate from Russisch to Deutsch
Это не для денег, а для души. Но если хобби приносит деньги - тем лучше!
Translate from Russisch to Deutsch
Глаза - зеркало души.
Translate from Russisch to Deutsch
Там нет ни души.
Translate from Russisch to Deutsch
Глаза - это зеркало души.
Translate from Russisch to Deutsch
Немало в жизни я дорог прошёл, Знакомы мне ветра дальних стран, Но только на твоей земле нашёл Восторг души, родной Татарстан!
Translate from Russisch to Deutsch
Ни о чем не беспокоиться - значит не жить, а быть мертвым, ведь забота - движение души, а жизнь - это движение.
Translate from Russisch to Deutsch
Музыка предназначена для души, как гимнастика - для тела.
Translate from Russisch to Deutsch
Любой танец выглядит красиво, если танцевать его от души.
Translate from Russisch to Deutsch
В деревне не было ни души.
Translate from Russisch to Deutsch
Из-за густого тумана не было ни одной живой души.
Translate from Russisch to Deutsch
От всей души примите уверения в моём искреннем к Вам уважении.
Translate from Russisch to Deutsch
Император молился за души усопших.
Translate from Russisch to Deutsch
Две души, один дух.
Translate from Russisch to Deutsch
На улице не было ни души.
Translate from Russisch to Deutsch
Уединение для души - то же, что диета для тела: умеренное - необходимо, чрезмерное - губительно.
Translate from Russisch to Deutsch
Равнодушие – это паралич души, преждевременная смерть.
Translate from Russisch to Deutsch
Человек при рождении не носит в себе начала или элемента добродетели или безнравственности, эти качества души являются следствием влияния хорошей или дурной среды.
Translate from Russisch to Deutsch
Там не было ни одной живой души.
Translate from Russisch to Deutsch
На улице не было видно ни души.
Translate from Russisch to Deutsch
Страх есть беспокойство души при мысли о будущем зле, которое, вероятно, на нас обрушится.
Translate from Russisch to Deutsch
Апатия и лень — истинное замерзание души и тела.
Translate from Russisch to Deutsch
Деликатность - это бальзам для души, бальзам из доброты и понимания.
Translate from Russisch to Deutsch
Я долго лежал и думал над всем этим, и начал догадываться, почему нам так дёшево достался этот дом: бывшие хозяева знали, но не сказали нам, что здесь живут неупокоенные души.
Translate from Russisch to Deutsch
Чтобы научиться русскому языку, нужно начать понимать его законы, напрямую связанные с законами загадочной русской души.
Translate from Russisch to Deutsch
"Блин!" - просто, но от души выразился Том.
Translate from Russisch to Deutsch
В глубине души она надеялась, что это не послужит причиной их отдаления друг от друга.
Translate from Russisch to Deutsch
В городе не было ни души.
Translate from Russisch to Deutsch
В глубине души все люди добрые.
Translate from Russisch to Deutsch
Жил-был несчастный забывчивый парень по имени Джеймс, который всё время путал Мэри с Марией. Мария за это ненавидела его всеми фибрами души.
Translate from Russisch to Deutsch
Комната без книг, как тело без души.
Translate from Russisch to Deutsch
Не было видно ни души.
Translate from Russisch to Deutsch
В глубине души он хороший человек.
Translate from Russisch to Deutsch
В любом случае, у меня словно камень с души свалился, когда я узнал, что Том не ударил Мэри по голове.
Translate from Russisch to Deutsch
Она от души рассмеялась.
Translate from Russisch to Deutsch
Насколько хватало глаз, не было видно ни одной живой души.
Translate from Russisch to Deutsch
Из-за густого тумана не было видно ни единой живой души.
Translate from Russisch to Deutsch
Спасите наши души!
Translate from Russisch to Deutsch
За окном то и дело проплывали зеленеющие рисовые поля и аккуратные, словно игрушечные, дома, разделяемые узкими улочками, на которых не было видно ни души.
Translate from Russisch to Deutsch
Не могу сказать, что это меня потрясло до глубины души.
Translate from Russisch to Deutsch
На обычно оживлённых улицах не было ни души.
Translate from Russisch to Deutsch
Создания великого писателя - это только его собственные страсти и склонности души, наделённые фамилиями, именами и выпущенные в мир.
Translate from Russisch to Deutsch
Мы не видели ни души.
Translate from Russisch to Deutsch
Лицо - зеркало души.
Translate from Russisch to Deutsch
Ты - услада души моей.
Translate from Russisch to Deutsch
Я ненавижу тебя всеми фибрами моей души.
Translate from Russisch to Deutsch
Я был тронут до глубины души этим фильмом.
Translate from Russisch to Deutsch
Я знаю, что ты должен чувствовать себя виноватым в глубине души.
Translate from Russisch to Deutsch
Её доброта тронула меня до глубины души.
Translate from Russisch to Deutsch
Я был тронут его добротой до глубины души.
Translate from Russisch to Deutsch
Его речи не хватало души.
Translate from Russisch to Deutsch
В городе страшная скука, нет ни одной живой души, не с кем слово сказать.
Translate from Russisch to Deutsch
— Начну с того, — сказал он, садясь на мою постель, — что я вам сочувствую от всей души и глубоко уважаю эту вашу жизнь.
Translate from Russisch to Deutsch
Я верю в бессмертие души.
Translate from Russisch to Deutsch
Искусство стряхивает пыль с души.
Translate from Russisch to Deutsch
Великий вопрос, никогда никем не отвеченный, на который не смог дать ответа и я, несмотря на тридцать лет долгих исследований женской души, заключается в следующем: чего хочет женщина?
Translate from Russisch to Deutsch
Само истязание души "инь" в бренном мире с целью попадания души "ян" в потусторонний рай - великий грех.
Translate from Russisch to Deutsch
Само истязание души "инь" в бренном мире с целью попадания души "ян" в потусторонний рай - великий грех.
Translate from Russisch to Deutsch
От всей души поздравляю тебя с днём рождения.
Translate from Russisch to Deutsch
Красота лица – лишь на время, красота души – на всю жизнь.
Translate from Russisch to Deutsch
Без любви в доме будет не больше, чем в теле без души.
Translate from Russisch to Deutsch
Чувство юмора - весьма тонкая особенность души, позволяющая человеку хотя бы временно "отключиться" от суеты материального мира.
Translate from Russisch to Deutsch
Когда две души... два сердца предназначены быть вместе, расстояние между ними оказывается всего лишь частностью. Всё дело в умении ждать.
Translate from Russisch to Deutsch
Внешняя красота — только на время, красота души — на всю жизнь.
Translate from Russisch to Deutsch
В доме нет ни души.
Translate from Russisch to Deutsch
Что лучше для души — терпеть пращи и стрелы яростного рока или, на море бедствий ополчившись, покончить с ними?
Translate from Russisch to Deutsch
Глаза без души слепы, уши без сердца глухи.
Translate from Russisch to Deutsch
Я в тебе разочарован до глубины души.
Translate from Russisch to Deutsch
Мне это противно до глубины души.
Translate from Russisch to Deutsch
Мы родственные души.
Translate from Russisch to Deutsch
Он был тронут до глубины души историей.
Translate from Russisch to Deutsch
После письма Тома у меня прямо камень с души свалился.
Translate from Russisch to Deutsch
«А, так ты...» — «Я без души лето целое всё пела». — «Ты всё пела? Это дело: так поди же, попляши!»
Translate from Russisch to Deutsch
Неисправимый романтик – это прискорбная болезнь души или завидный образ жизни?
Translate from Russisch to Deutsch
Мы с ним родственные души.
Translate from Russisch to Deutsch
Я от всей души надеюсь, что вы скоро поправитесь.
Translate from Russisch to Deutsch
Благодарю Вас от всей души. Могу я тоже сказать что-нибудь?
Translate from Russisch to Deutsch
Я был разочарован до глубины души.
Translate from Russisch to Deutsch
Том был разочарован до глубины души.
Translate from Russisch to Deutsch
Том и Мэри продали свои души.
Translate from Russisch to Deutsch
В этом городе-призраке нет ни одной живой души.
Translate from Russisch to Deutsch
Если по велению души тело заковывается в кандалы, то "Я" обретает свободу.
Translate from Russisch to Deutsch
Ни единой души не было видно в деревне.
Translate from Russisch to Deutsch
Добродетель — здоровье души.
Translate from Russisch to Deutsch
Мысль — это разговор души с самой собой.
Translate from Russisch to Deutsch
У каждого русского человека где-то в глубине души сидит в засаде партизан.
Translate from Russisch to Deutsch
Ах, две души живут в груди моей.
Translate from Russisch to Deutsch
Казалось, в деревне не было ни души.
Translate from Russisch to Deutsch
«Я от души тебе благодарен». — «Опять?»
Translate from Russisch to Deutsch
Самая главная красота – это красота души.
Translate from Russisch to Deutsch
Том — добрейшей души человек.
Translate from Russisch to Deutsch
Почему на улицах деревни нет ни души?
Translate from Russisch to Deutsch
Я ненавижу его всеми фибрами души.
Translate from Russisch to Deutsch
Я ненавижу его всеми фибрами моей души.
Translate from Russisch to Deutsch
Внизу не было ни души.
Translate from Russisch to Deutsch
Мэри в глубине души ликовала.
Translate from Russisch to Deutsch
Она от души засмеялась.
Translate from Russisch to Deutsch