Learn how to use d'en in a French sentence. Over 100 hand-picked examples.
Translate in Safari and other macOS apps in one click.
Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.
Get for freeInstall it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.
Get for free
Les nombres premiers sont comme la vie, ils sont tout à fait logiques, mais il est impossible d'en trouver les règles, même si on consacre tout son temps à y réfléchir.
Translate from French to English
J'en ai marre d'en avoir marre.
Translate from French to English
C'est vrai que le projet est une tâche difficile, mais M. Hara sera capable d'en venir à bout (de le mener à bien).
Translate from French to English
Elle refusa d'en dire davantage.
Translate from French to English
Il est inconvenant d'en parler à table.
Translate from French to English
Il n'y a rien de bon d'en parler.
Translate from French to English
Je ne peux m'empêcher d'en rire.
Translate from French to English
Tous les hommes aimeraient être comme Dieu, si c'était possible ; quelques-uns trouvent difficile d'en admettre l'impossibilité.
Translate from French to English
Merci pour le conseil. J'essaierai d'en profiter.
Translate from French to English
Il ne pouvait s'empêcher d'en rire.
Translate from French to English
Il ne put s'empêcher d'en rire.
Translate from French to English
Il est prématuré d'en débattre maintenant.
Translate from French to English
Il encaissa ses jetons et alla assister à un spectacle au casino d'en face.
Translate from French to English
«Sois indulgent, elle est novice.» «Oui, eh bien justement, je n'ai pas envie d'en faire les frais.»
Translate from French to English
J'avais l'intention d'en faire la recherche.
Translate from French to English
Le micro-ondes se comporte bizarrement. Plutôt que le faire réparer, on ferait mieux d'en acheter un nouveau.
Translate from French to English
Veux-tu une autre tasse de thé ? Je viens d'en préparer une pour toi !
Translate from French to English
Tous les membres de la famille d'en face ont un caractère incroyablement fort.
Translate from French to English
Tata, pas besoin d'en faire tant, juste de l'eau plate, ça ira.
Translate from French to English
Si vous acceptez d'en commander 3000, nous vous faisons une remise de trois pour cent.
Translate from French to English
Quand un pneu perd sa chape, il est temps d'en acheter un neuf.
Translate from French to English
Elle a pris sa décision et refuse d'en être dissuadée.
Translate from French to English
Ils décidèrent d'adopter un enfant plutôt que d'en avoir un à eux.
Translate from French to English
Ce n'est pas à toi d'en décider.
Translate from French to English
Les anges regardent d'en haut alors que les hommes se battent entre eux.
Translate from French to English
On n'aurait pas idée d'en faire autant.
Translate from French to English
Le garçon a l'air d'en savoir long sur les plantes.
Translate from French to English
Je refuse d'en avaler davantage.
Translate from French to English
Examine la voiture avant d'en prendre le volant.
Translate from French to English
Il est plus facile d'écrire un mauvais poème que d'en comprendre un bon.
Translate from French to English
Je n'ai jamais eu l'occasion d'en faire usage.
Translate from French to English
Je vous écris une longue lettre parce que je n'ai pas le temps d'en écrire une courte.
Translate from French to English
Les enfants, ça console de tout... excepté d'en avoir.
Translate from French to English
Je ne trouve pas nécessaire d'en parler.
Translate from French to English
Un chat apparut d'en dessous du bureau.
Translate from French to English
Il y a des gens qui apprécient la viande de tortue, mais je n'eus pas le courage d'en manger.
Translate from French to English
Il ne s'agit pas d'avoir une conscience pure, mais d'en faire usage.
Translate from French to English
Quel dommage de ne faire que supporter la vie plutôt que d'en jouir !
Translate from French to English
Avant d'en parler, il est nécessaire de connaître à fond le problème.
Translate from French to English
Après cela tu iras t'exercer quotidiennement, j'ai acheté des fortifiants pour que tu essaies d'en prendre.
Translate from French to English
Tout le monde a les mêmes droits, mais tout le monde n'a pas le droit d'en jouir.
Translate from French to English
Ça ne vaut pas la peine d'en discuter.
Translate from French to English
Ça ne vaut pas la peine d'en parler.
Translate from French to English
Il n'est point besoin d'en parler.
Translate from French to English
J'ai tellement appris de mes erreurs que j'envisage d'en commettre quelques-unes de plus !
Translate from French to English
Ça fait 10 ans que je n'ai pas conduit une voiture à transmission manuelle, donc je ne sais pas si je serais capable d'en conduire une.
Translate from French to English
John parla avec une voix si forte que je pouvais l'entendre d'en haut.
Translate from French to English
« J'ai fondé une nouvelle religion dans laquelle nous croyons que le salut nécessite d'être vêtu de rose et de marcher sur les mains. » « J'exige d'en être adepte, mais je veux me vêtir de vert et marcher sur les pieds ! »
Translate from French to English
Seul celui qui peut se passer de la richesse est digne d'en jouir.
Translate from French to English
C'est à toi d'en décider.
Translate from French to English
C'est à vous d'en décider.
Translate from French to English
J'ai omis d'en prendre note dans mon agenda.
Translate from French to English
Un temps de travail d'en moyenne dix heures par semaine est à prévoir pour cette fonction honorifique.
Translate from French to English
Je pense qu'il est temps pour moi d'en rester là.
Translate from French to English
Elle est probablement en train d'en faire tout un plat.
Translate from French to English
J'aime les cochons. Les chiens nous admirent d'en bas. Les chats nous regardent de haut. Les cochons nous traitent en égaux.
Translate from French to English
Pourquoi avez-vous décidé d'en parler maintenant ?
Translate from French to English
Vous avez une meilleure vue d'ensemble : vous êtes à même d'en juger au mieux.
Translate from French to English
Elle le regarda d'en bas.
Translate from French to English
Je trouve superflu d'en parler.
Translate from French to English
Ils louèrent la chambre d'en haut à un étudiant.
Translate from French to English
Ils ont loué la chambre d'en haut à un étudiant.
Translate from French to English
Elle refuse d'en dire plus.
Translate from French to English
Elle refuse d'en dire davantage.
Translate from French to English
Nous ferions mieux d'en faire part aux autres.
Translate from French to English
Personne n'avait envie d'en parler.
Translate from French to English
Je viens d'en arriver.
Translate from French to English
Il me demande d'en garder le secret.
Translate from French to English
Assurez-vous que les jouets de votre bébé ne comportent pas de petits éléments, de sorte qu'il ne risque pas de les avaler et d'en suffoquer.
Translate from French to English
Si on n'a pas ses propres idées, il suffit d'en voler.
Translate from French to English
Le 26 septembre est la Journée Européenne des Langues. Le Conseil de l'Europe veut attirer l'attention sur l'héritage plurilingue de l'Europe, promouvoir le multilinguisme de la société et encourager les citoyens à apprendre des langues. Tatoeba, en tant que moyen d'en apprendre et en tant que communauté active, soutient l'apprentissage et la valorisation des langues d'une manière très pratique.
Translate from French to English
Il n'y a pas lieu d'en avoir honte.
Translate from French to English
Tom, le bus est complet. S'il te plaît, demande-leur d'en envoyer un autre.
Translate from French to English
La Terre est située sur une pente, source d'énergie, comme à flanc de colline, avec des pépites d'or qui dégringolent continuellement d'en haut.
Translate from French to English
Tu n'es pas obligé d'en parler si tu ne veux pas.
Translate from French to English
Tu n'es pas obligée d'en parler si tu ne veux pas.
Translate from French to English
Vous n'êtes pas obligé d'en parler si vous ne voulez pas.
Translate from French to English
Vous n'êtes pas obligée d'en parler si vous ne voulez pas.
Translate from French to English
Vous n'êtes pas obligés d'en parler si vous ne voulez pas.
Translate from French to English
Vous n'êtes pas obligées d'en parler si vous ne voulez pas.
Translate from French to English
Vous n'êtes pas obligé d'en parler si vous ne le voulez pas.
Translate from French to English
Vous n'êtes pas obligée d'en parler si vous ne le voulez pas.
Translate from French to English
Vous n'êtes pas obligés d'en parler si vous ne le voulez pas.
Translate from French to English
Vous n'êtes pas obligées d'en parler si vous ne le voulez pas.
Translate from French to English
Tu n'es pas obligée d'en parler si tu ne le veux pas.
Translate from French to English
Tu n'es pas obligé d'en parler si tu ne le veux pas.
Translate from French to English
J'ai pensé que ça pourrait être une bonne idée pour nous de nous rassembler et d'en parler.
Translate from French to English
J'ai pensé que ça pourrait être une bonne idée pour nous de nous voir et d'en parler.
Translate from French to English
Le talent, c'est comme l'argent. Il n'est pas nécessaire d'en avoir pour en parler.
Translate from French to English
Les journaux chinois sont supervisés par le gouvernement qui garde le droit d'en modifier le contenu pour l'aligner avec la ligne courante du parti.
Translate from French to English
Arrêtons d'en dire du mal !
Translate from French to English
Tu n'as le droit d'en parler à personne !
Translate from French to English
C'est toujours précisément quand il y a quelque chose que je dois faire que j'ai envie d'en faire une autre superflue.
Translate from French to English
Une caractéristique commune à toutes les dictatures déguisées en démocraties est de traiter les opinions dissidentes comme des calomnies et d'en poursuivre les auteurs en justice.
Translate from French to English
N'essayez pas d'en faire trop !
Translate from French to English
N'essaye pas d'en faire trop !
Translate from French to English
N'essaie pas d'en faire trop !
Translate from French to English
Je n'ai pas besoin d'en prendre note.
Translate from French to English
Je n'ai pas besoin d'en parler.
Translate from French to English
Je viens d'en obtenir le titre de propriété.
Translate from French to English
Il n'aurait même pas le courage d'en rêver.
Translate from French to English