Дізнайтеся, як використовувати d'en у реченні Французька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.
Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.
Завантажити безкоштовноВстановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.
Завантажити безкоштовно
Les nombres premiers sont comme la vie, ils sont tout à fait logiques, mais il est impossible d'en trouver les règles, même si on consacre tout son temps à y réfléchir.
Translate from Французька to Українська
J'en ai marre d'en avoir marre.
Translate from Французька to Українська
C'est vrai que le projet est une tâche difficile, mais M. Hara sera capable d'en venir à bout (de le mener à bien).
Translate from Французька to Українська
Elle refusa d'en dire davantage.
Translate from Французька to Українська
Il est inconvenant d'en parler à table.
Translate from Французька to Українська
Il n'y a rien de bon d'en parler.
Translate from Французька to Українська
Je ne peux m'empêcher d'en rire.
Translate from Французька to Українська
Tous les hommes aimeraient être comme Dieu, si c'était possible ; quelques-uns trouvent difficile d'en admettre l'impossibilité.
Translate from Французька to Українська
Merci pour le conseil. J'essaierai d'en profiter.
Translate from Французька to Українська
Il ne pouvait s'empêcher d'en rire.
Translate from Французька to Українська
Il ne put s'empêcher d'en rire.
Translate from Французька to Українська
Il est prématuré d'en débattre maintenant.
Translate from Французька to Українська
Il encaissa ses jetons et alla assister à un spectacle au casino d'en face.
Translate from Французька to Українська
«Sois indulgent, elle est novice.» «Oui, eh bien justement, je n'ai pas envie d'en faire les frais.»
Translate from Французька to Українська
J'avais l'intention d'en faire la recherche.
Translate from Французька to Українська
Le micro-ondes se comporte bizarrement. Plutôt que le faire réparer, on ferait mieux d'en acheter un nouveau.
Translate from Французька to Українська
Veux-tu une autre tasse de thé ? Je viens d'en préparer une pour toi !
Translate from Французька to Українська
Tous les membres de la famille d'en face ont un caractère incroyablement fort.
Translate from Французька to Українська
Tata, pas besoin d'en faire tant, juste de l'eau plate, ça ira.
Translate from Французька to Українська
Si vous acceptez d'en commander 3000, nous vous faisons une remise de trois pour cent.
Translate from Французька to Українська
Quand un pneu perd sa chape, il est temps d'en acheter un neuf.
Translate from Французька to Українська
Elle a pris sa décision et refuse d'en être dissuadée.
Translate from Французька to Українська
Ils décidèrent d'adopter un enfant plutôt que d'en avoir un à eux.
Translate from Французька to Українська
Ce n'est pas à toi d'en décider.
Translate from Французька to Українська
Les anges regardent d'en haut alors que les hommes se battent entre eux.
Translate from Французька to Українська
On n'aurait pas idée d'en faire autant.
Translate from Французька to Українська
Le garçon a l'air d'en savoir long sur les plantes.
Translate from Французька to Українська
Je refuse d'en avaler davantage.
Translate from Французька to Українська
Examine la voiture avant d'en prendre le volant.
Translate from Французька to Українська
Il est plus facile d'écrire un mauvais poème que d'en comprendre un bon.
Translate from Французька to Українська
Je n'ai jamais eu l'occasion d'en faire usage.
Translate from Французька to Українська
Je vous écris une longue lettre parce que je n'ai pas le temps d'en écrire une courte.
Translate from Французька to Українська
Les enfants, ça console de tout... excepté d'en avoir.
Translate from Французька to Українська
Je ne trouve pas nécessaire d'en parler.
Translate from Французька to Українська
Un chat apparut d'en dessous du bureau.
Translate from Французька to Українська
Il y a des gens qui apprécient la viande de tortue, mais je n'eus pas le courage d'en manger.
Translate from Французька to Українська
Il ne s'agit pas d'avoir une conscience pure, mais d'en faire usage.
Translate from Французька to Українська
Quel dommage de ne faire que supporter la vie plutôt que d'en jouir !
Translate from Французька to Українська
Avant d'en parler, il est nécessaire de connaître à fond le problème.
Translate from Французька to Українська
Après cela tu iras t'exercer quotidiennement, j'ai acheté des fortifiants pour que tu essaies d'en prendre.
Translate from Французька to Українська
Tout le monde a les mêmes droits, mais tout le monde n'a pas le droit d'en jouir.
Translate from Французька to Українська
Ça ne vaut pas la peine d'en discuter.
Translate from Французька to Українська
Ça ne vaut pas la peine d'en parler.
Translate from Французька to Українська
Il n'est point besoin d'en parler.
Translate from Французька to Українська
J'ai tellement appris de mes erreurs que j'envisage d'en commettre quelques-unes de plus !
Translate from Французька to Українська
Ça fait 10 ans que je n'ai pas conduit une voiture à transmission manuelle, donc je ne sais pas si je serais capable d'en conduire une.
Translate from Французька to Українська
John parla avec une voix si forte que je pouvais l'entendre d'en haut.
Translate from Французька to Українська
« J'ai fondé une nouvelle religion dans laquelle nous croyons que le salut nécessite d'être vêtu de rose et de marcher sur les mains. » « J'exige d'en être adepte, mais je veux me vêtir de vert et marcher sur les pieds ! »
Translate from Французька to Українська
Seul celui qui peut se passer de la richesse est digne d'en jouir.
Translate from Французька to Українська
C'est à toi d'en décider.
Translate from Французька to Українська
C'est à vous d'en décider.
Translate from Французька to Українська
J'ai omis d'en prendre note dans mon agenda.
Translate from Французька to Українська
Un temps de travail d'en moyenne dix heures par semaine est à prévoir pour cette fonction honorifique.
Translate from Французька to Українська
Je pense qu'il est temps pour moi d'en rester là.
Translate from Французька to Українська
Elle est probablement en train d'en faire tout un plat.
Translate from Французька to Українська
J'aime les cochons. Les chiens nous admirent d'en bas. Les chats nous regardent de haut. Les cochons nous traitent en égaux.
Translate from Французька to Українська
Pourquoi avez-vous décidé d'en parler maintenant ?
Translate from Французька to Українська
Vous avez une meilleure vue d'ensemble : vous êtes à même d'en juger au mieux.
Translate from Французька to Українська
Elle le regarda d'en bas.
Translate from Французька to Українська
Je trouve superflu d'en parler.
Translate from Французька to Українська
Ils louèrent la chambre d'en haut à un étudiant.
Translate from Французька to Українська
Ils ont loué la chambre d'en haut à un étudiant.
Translate from Французька to Українська
Elle refuse d'en dire plus.
Translate from Французька to Українська
Elle refuse d'en dire davantage.
Translate from Французька to Українська
Nous ferions mieux d'en faire part aux autres.
Translate from Французька to Українська
Personne n'avait envie d'en parler.
Translate from Французька to Українська
Je viens d'en arriver.
Translate from Французька to Українська
Il me demande d'en garder le secret.
Translate from Французька to Українська
Assurez-vous que les jouets de votre bébé ne comportent pas de petits éléments, de sorte qu'il ne risque pas de les avaler et d'en suffoquer.
Translate from Французька to Українська
Si on n'a pas ses propres idées, il suffit d'en voler.
Translate from Французька to Українська
Le 26 septembre est la Journée Européenne des Langues. Le Conseil de l'Europe veut attirer l'attention sur l'héritage plurilingue de l'Europe, promouvoir le multilinguisme de la société et encourager les citoyens à apprendre des langues. Tatoeba, en tant que moyen d'en apprendre et en tant que communauté active, soutient l'apprentissage et la valorisation des langues d'une manière très pratique.
Translate from Французька to Українська
Il n'y a pas lieu d'en avoir honte.
Translate from Французька to Українська
Tom, le bus est complet. S'il te plaît, demande-leur d'en envoyer un autre.
Translate from Французька to Українська
La Terre est située sur une pente, source d'énergie, comme à flanc de colline, avec des pépites d'or qui dégringolent continuellement d'en haut.
Translate from Французька to Українська
Tu n'es pas obligé d'en parler si tu ne veux pas.
Translate from Французька to Українська
Tu n'es pas obligée d'en parler si tu ne veux pas.
Translate from Французька to Українська
Vous n'êtes pas obligé d'en parler si vous ne voulez pas.
Translate from Французька to Українська
Vous n'êtes pas obligée d'en parler si vous ne voulez pas.
Translate from Французька to Українська
Vous n'êtes pas obligés d'en parler si vous ne voulez pas.
Translate from Французька to Українська
Vous n'êtes pas obligées d'en parler si vous ne voulez pas.
Translate from Французька to Українська
Vous n'êtes pas obligé d'en parler si vous ne le voulez pas.
Translate from Французька to Українська
Vous n'êtes pas obligée d'en parler si vous ne le voulez pas.
Translate from Французька to Українська
Vous n'êtes pas obligés d'en parler si vous ne le voulez pas.
Translate from Французька to Українська
Vous n'êtes pas obligées d'en parler si vous ne le voulez pas.
Translate from Французька to Українська
Tu n'es pas obligée d'en parler si tu ne le veux pas.
Translate from Французька to Українська
Tu n'es pas obligé d'en parler si tu ne le veux pas.
Translate from Французька to Українська
J'ai pensé que ça pourrait être une bonne idée pour nous de nous rassembler et d'en parler.
Translate from Французька to Українська
J'ai pensé que ça pourrait être une bonne idée pour nous de nous voir et d'en parler.
Translate from Французька to Українська
Le talent, c'est comme l'argent. Il n'est pas nécessaire d'en avoir pour en parler.
Translate from Французька to Українська
Les journaux chinois sont supervisés par le gouvernement qui garde le droit d'en modifier le contenu pour l'aligner avec la ligne courante du parti.
Translate from Французька to Українська
Arrêtons d'en dire du mal !
Translate from Французька to Українська
Tu n'as le droit d'en parler à personne !
Translate from Французька to Українська
C'est toujours précisément quand il y a quelque chose que je dois faire que j'ai envie d'en faire une autre superflue.
Translate from Французька to Українська
Une caractéristique commune à toutes les dictatures déguisées en démocraties est de traiter les opinions dissidentes comme des calomnies et d'en poursuivre les auteurs en justice.
Translate from Французька to Українська
N'essayez pas d'en faire trop !
Translate from Французька to Українська
N'essaye pas d'en faire trop !
Translate from Французька to Українська
N'essaie pas d'en faire trop !
Translate from Французька to Українська
Je n'ai pas besoin d'en prendre note.
Translate from Французька to Українська
Je n'ai pas besoin d'en parler.
Translate from Французька to Українська
Je viens d'en obtenir le titre de propriété.
Translate from Французька to Українська
Il n'aurait même pas le courage d'en rêver.
Translate from Французька to Українська