Lernen Sie, wie man d'en in einem Französisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.
Übersetzen Sie in Safari und anderen macOS-Apps mit einem Klick.
Übersetzen Sie in Safari, Mail, PDFs und anderen Apps mit einem Klick.
Doppelklick-Übersetzung für alle Websites und Netflix-Untertitel.
Kostenlos ausprobierenInstallieren Sie es in Chrome (oder einem anderen Browser) auf Ihrem Computer und lesen Sie das Internet, als gäbe es keine Fremdsprachen.
Kostenlos ausprobieren
Les nombres premiers sont comme la vie, ils sont tout à fait logiques, mais il est impossible d'en trouver les règles, même si on consacre tout son temps à y réfléchir.
Translate from Französisch to Deutsch
J'en ai marre d'en avoir marre.
Translate from Französisch to Deutsch
C'est vrai que le projet est une tâche difficile, mais M. Hara sera capable d'en venir à bout (de le mener à bien).
Translate from Französisch to Deutsch
Elle refusa d'en dire davantage.
Translate from Französisch to Deutsch
Il est inconvenant d'en parler à table.
Translate from Französisch to Deutsch
Il n'y a rien de bon d'en parler.
Translate from Französisch to Deutsch
Je ne peux m'empêcher d'en rire.
Translate from Französisch to Deutsch
Tous les hommes aimeraient être comme Dieu, si c'était possible ; quelques-uns trouvent difficile d'en admettre l'impossibilité.
Translate from Französisch to Deutsch
Merci pour le conseil. J'essaierai d'en profiter.
Translate from Französisch to Deutsch
Il ne pouvait s'empêcher d'en rire.
Translate from Französisch to Deutsch
Il ne put s'empêcher d'en rire.
Translate from Französisch to Deutsch
Il est prématuré d'en débattre maintenant.
Translate from Französisch to Deutsch
Il encaissa ses jetons et alla assister à un spectacle au casino d'en face.
Translate from Französisch to Deutsch
«Sois indulgent, elle est novice.» «Oui, eh bien justement, je n'ai pas envie d'en faire les frais.»
Translate from Französisch to Deutsch
J'avais l'intention d'en faire la recherche.
Translate from Französisch to Deutsch
Le micro-ondes se comporte bizarrement. Plutôt que le faire réparer, on ferait mieux d'en acheter un nouveau.
Translate from Französisch to Deutsch
Veux-tu une autre tasse de thé ? Je viens d'en préparer une pour toi !
Translate from Französisch to Deutsch
Tous les membres de la famille d'en face ont un caractère incroyablement fort.
Translate from Französisch to Deutsch
Tata, pas besoin d'en faire tant, juste de l'eau plate, ça ira.
Translate from Französisch to Deutsch
Si vous acceptez d'en commander 3000, nous vous faisons une remise de trois pour cent.
Translate from Französisch to Deutsch
Quand un pneu perd sa chape, il est temps d'en acheter un neuf.
Translate from Französisch to Deutsch
Elle a pris sa décision et refuse d'en être dissuadée.
Translate from Französisch to Deutsch
Ils décidèrent d'adopter un enfant plutôt que d'en avoir un à eux.
Translate from Französisch to Deutsch
Ce n'est pas à toi d'en décider.
Translate from Französisch to Deutsch
Les anges regardent d'en haut alors que les hommes se battent entre eux.
Translate from Französisch to Deutsch
On n'aurait pas idée d'en faire autant.
Translate from Französisch to Deutsch
Le garçon a l'air d'en savoir long sur les plantes.
Translate from Französisch to Deutsch
Je refuse d'en avaler davantage.
Translate from Französisch to Deutsch
Examine la voiture avant d'en prendre le volant.
Translate from Französisch to Deutsch
Il est plus facile d'écrire un mauvais poème que d'en comprendre un bon.
Translate from Französisch to Deutsch
Je n'ai jamais eu l'occasion d'en faire usage.
Translate from Französisch to Deutsch
Je vous écris une longue lettre parce que je n'ai pas le temps d'en écrire une courte.
Translate from Französisch to Deutsch
Les enfants, ça console de tout... excepté d'en avoir.
Translate from Französisch to Deutsch
Je ne trouve pas nécessaire d'en parler.
Translate from Französisch to Deutsch
Un chat apparut d'en dessous du bureau.
Translate from Französisch to Deutsch
Il y a des gens qui apprécient la viande de tortue, mais je n'eus pas le courage d'en manger.
Translate from Französisch to Deutsch
Il ne s'agit pas d'avoir une conscience pure, mais d'en faire usage.
Translate from Französisch to Deutsch
Quel dommage de ne faire que supporter la vie plutôt que d'en jouir !
Translate from Französisch to Deutsch
Avant d'en parler, il est nécessaire de connaître à fond le problème.
Translate from Französisch to Deutsch
Après cela tu iras t'exercer quotidiennement, j'ai acheté des fortifiants pour que tu essaies d'en prendre.
Translate from Französisch to Deutsch
Tout le monde a les mêmes droits, mais tout le monde n'a pas le droit d'en jouir.
Translate from Französisch to Deutsch
Ça ne vaut pas la peine d'en discuter.
Translate from Französisch to Deutsch
Ça ne vaut pas la peine d'en parler.
Translate from Französisch to Deutsch
Il n'est point besoin d'en parler.
Translate from Französisch to Deutsch
J'ai tellement appris de mes erreurs que j'envisage d'en commettre quelques-unes de plus !
Translate from Französisch to Deutsch
Ça fait 10 ans que je n'ai pas conduit une voiture à transmission manuelle, donc je ne sais pas si je serais capable d'en conduire une.
Translate from Französisch to Deutsch
John parla avec une voix si forte que je pouvais l'entendre d'en haut.
Translate from Französisch to Deutsch
« J'ai fondé une nouvelle religion dans laquelle nous croyons que le salut nécessite d'être vêtu de rose et de marcher sur les mains. » « J'exige d'en être adepte, mais je veux me vêtir de vert et marcher sur les pieds ! »
Translate from Französisch to Deutsch
Seul celui qui peut se passer de la richesse est digne d'en jouir.
Translate from Französisch to Deutsch
C'est à toi d'en décider.
Translate from Französisch to Deutsch
C'est à vous d'en décider.
Translate from Französisch to Deutsch
J'ai omis d'en prendre note dans mon agenda.
Translate from Französisch to Deutsch
Un temps de travail d'en moyenne dix heures par semaine est à prévoir pour cette fonction honorifique.
Translate from Französisch to Deutsch
Je pense qu'il est temps pour moi d'en rester là.
Translate from Französisch to Deutsch
Elle est probablement en train d'en faire tout un plat.
Translate from Französisch to Deutsch
J'aime les cochons. Les chiens nous admirent d'en bas. Les chats nous regardent de haut. Les cochons nous traitent en égaux.
Translate from Französisch to Deutsch
Pourquoi avez-vous décidé d'en parler maintenant ?
Translate from Französisch to Deutsch
Vous avez une meilleure vue d'ensemble : vous êtes à même d'en juger au mieux.
Translate from Französisch to Deutsch
Elle le regarda d'en bas.
Translate from Französisch to Deutsch
Je trouve superflu d'en parler.
Translate from Französisch to Deutsch
Ils louèrent la chambre d'en haut à un étudiant.
Translate from Französisch to Deutsch
Ils ont loué la chambre d'en haut à un étudiant.
Translate from Französisch to Deutsch
Elle refuse d'en dire plus.
Translate from Französisch to Deutsch
Elle refuse d'en dire davantage.
Translate from Französisch to Deutsch
Nous ferions mieux d'en faire part aux autres.
Translate from Französisch to Deutsch
Personne n'avait envie d'en parler.
Translate from Französisch to Deutsch
Je viens d'en arriver.
Translate from Französisch to Deutsch
Il me demande d'en garder le secret.
Translate from Französisch to Deutsch
Assurez-vous que les jouets de votre bébé ne comportent pas de petits éléments, de sorte qu'il ne risque pas de les avaler et d'en suffoquer.
Translate from Französisch to Deutsch
Si on n'a pas ses propres idées, il suffit d'en voler.
Translate from Französisch to Deutsch
Le 26 septembre est la Journée Européenne des Langues. Le Conseil de l'Europe veut attirer l'attention sur l'héritage plurilingue de l'Europe, promouvoir le multilinguisme de la société et encourager les citoyens à apprendre des langues. Tatoeba, en tant que moyen d'en apprendre et en tant que communauté active, soutient l'apprentissage et la valorisation des langues d'une manière très pratique.
Translate from Französisch to Deutsch
Il n'y a pas lieu d'en avoir honte.
Translate from Französisch to Deutsch
Tom, le bus est complet. S'il te plaît, demande-leur d'en envoyer un autre.
Translate from Französisch to Deutsch
La Terre est située sur une pente, source d'énergie, comme à flanc de colline, avec des pépites d'or qui dégringolent continuellement d'en haut.
Translate from Französisch to Deutsch
Tu n'es pas obligé d'en parler si tu ne veux pas.
Translate from Französisch to Deutsch
Tu n'es pas obligée d'en parler si tu ne veux pas.
Translate from Französisch to Deutsch
Vous n'êtes pas obligé d'en parler si vous ne voulez pas.
Translate from Französisch to Deutsch
Vous n'êtes pas obligée d'en parler si vous ne voulez pas.
Translate from Französisch to Deutsch
Vous n'êtes pas obligés d'en parler si vous ne voulez pas.
Translate from Französisch to Deutsch
Vous n'êtes pas obligées d'en parler si vous ne voulez pas.
Translate from Französisch to Deutsch
Vous n'êtes pas obligé d'en parler si vous ne le voulez pas.
Translate from Französisch to Deutsch
Vous n'êtes pas obligée d'en parler si vous ne le voulez pas.
Translate from Französisch to Deutsch
Vous n'êtes pas obligés d'en parler si vous ne le voulez pas.
Translate from Französisch to Deutsch
Vous n'êtes pas obligées d'en parler si vous ne le voulez pas.
Translate from Französisch to Deutsch
Tu n'es pas obligée d'en parler si tu ne le veux pas.
Translate from Französisch to Deutsch
Tu n'es pas obligé d'en parler si tu ne le veux pas.
Translate from Französisch to Deutsch
J'ai pensé que ça pourrait être une bonne idée pour nous de nous rassembler et d'en parler.
Translate from Französisch to Deutsch
J'ai pensé que ça pourrait être une bonne idée pour nous de nous voir et d'en parler.
Translate from Französisch to Deutsch
Le talent, c'est comme l'argent. Il n'est pas nécessaire d'en avoir pour en parler.
Translate from Französisch to Deutsch
Les journaux chinois sont supervisés par le gouvernement qui garde le droit d'en modifier le contenu pour l'aligner avec la ligne courante du parti.
Translate from Französisch to Deutsch
Arrêtons d'en dire du mal !
Translate from Französisch to Deutsch
Tu n'as le droit d'en parler à personne !
Translate from Französisch to Deutsch
C'est toujours précisément quand il y a quelque chose que je dois faire que j'ai envie d'en faire une autre superflue.
Translate from Französisch to Deutsch
Une caractéristique commune à toutes les dictatures déguisées en démocraties est de traiter les opinions dissidentes comme des calomnies et d'en poursuivre les auteurs en justice.
Translate from Französisch to Deutsch
N'essayez pas d'en faire trop !
Translate from Französisch to Deutsch
N'essaye pas d'en faire trop !
Translate from Französisch to Deutsch
N'essaie pas d'en faire trop !
Translate from Französisch to Deutsch
Je n'ai pas besoin d'en prendre note.
Translate from Französisch to Deutsch
Je n'ai pas besoin d'en parler.
Translate from Französisch to Deutsch
Je viens d'en obtenir le titre de propriété.
Translate from Französisch to Deutsch
Il n'aurait même pas le courage d'en rêver.
Translate from Französisch to Deutsch