Узнайте, как использовать d'en в предложении на Французский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Les nombres premiers sont comme la vie, ils sont tout à fait logiques, mais il est impossible d'en trouver les règles, même si on consacre tout son temps à y réfléchir.
Translate from Французский to Русский
J'en ai marre d'en avoir marre.
Translate from Французский to Русский
C'est vrai que le projet est une tâche difficile, mais M. Hara sera capable d'en venir à bout (de le mener à bien).
Translate from Французский to Русский
Elle refusa d'en dire davantage.
Translate from Французский to Русский
Il est inconvenant d'en parler à table.
Translate from Французский to Русский
Il n'y a rien de bon d'en parler.
Translate from Французский to Русский
Je ne peux m'empêcher d'en rire.
Translate from Французский to Русский
Tous les hommes aimeraient être comme Dieu, si c'était possible ; quelques-uns trouvent difficile d'en admettre l'impossibilité.
Translate from Французский to Русский
Merci pour le conseil. J'essaierai d'en profiter.
Translate from Французский to Русский
Il ne pouvait s'empêcher d'en rire.
Translate from Французский to Русский
Il ne put s'empêcher d'en rire.
Translate from Французский to Русский
Il est prématuré d'en débattre maintenant.
Translate from Французский to Русский
Il encaissa ses jetons et alla assister à un spectacle au casino d'en face.
Translate from Французский to Русский
«Sois indulgent, elle est novice.» «Oui, eh bien justement, je n'ai pas envie d'en faire les frais.»
Translate from Французский to Русский
J'avais l'intention d'en faire la recherche.
Translate from Французский to Русский
Le micro-ondes se comporte bizarrement. Plutôt que le faire réparer, on ferait mieux d'en acheter un nouveau.
Translate from Французский to Русский
Veux-tu une autre tasse de thé ? Je viens d'en préparer une pour toi !
Translate from Французский to Русский
Tous les membres de la famille d'en face ont un caractère incroyablement fort.
Translate from Французский to Русский
Tata, pas besoin d'en faire tant, juste de l'eau plate, ça ira.
Translate from Французский to Русский
Si vous acceptez d'en commander 3000, nous vous faisons une remise de trois pour cent.
Translate from Французский to Русский
Quand un pneu perd sa chape, il est temps d'en acheter un neuf.
Translate from Французский to Русский
Elle a pris sa décision et refuse d'en être dissuadée.
Translate from Французский to Русский
Ils décidèrent d'adopter un enfant plutôt que d'en avoir un à eux.
Translate from Французский to Русский
Ce n'est pas à toi d'en décider.
Translate from Французский to Русский
Les anges regardent d'en haut alors que les hommes se battent entre eux.
Translate from Французский to Русский
On n'aurait pas idée d'en faire autant.
Translate from Французский to Русский
Le garçon a l'air d'en savoir long sur les plantes.
Translate from Французский to Русский
Je refuse d'en avaler davantage.
Translate from Французский to Русский
Examine la voiture avant d'en prendre le volant.
Translate from Французский to Русский
Il est plus facile d'écrire un mauvais poème que d'en comprendre un bon.
Translate from Французский to Русский
Je n'ai jamais eu l'occasion d'en faire usage.
Translate from Французский to Русский
Je vous écris une longue lettre parce que je n'ai pas le temps d'en écrire une courte.
Translate from Французский to Русский
Les enfants, ça console de tout... excepté d'en avoir.
Translate from Французский to Русский
Je ne trouve pas nécessaire d'en parler.
Translate from Французский to Русский
Un chat apparut d'en dessous du bureau.
Translate from Французский to Русский
Il y a des gens qui apprécient la viande de tortue, mais je n'eus pas le courage d'en manger.
Translate from Французский to Русский
Il ne s'agit pas d'avoir une conscience pure, mais d'en faire usage.
Translate from Французский to Русский
Quel dommage de ne faire que supporter la vie plutôt que d'en jouir !
Translate from Французский to Русский
Avant d'en parler, il est nécessaire de connaître à fond le problème.
Translate from Французский to Русский
Après cela tu iras t'exercer quotidiennement, j'ai acheté des fortifiants pour que tu essaies d'en prendre.
Translate from Французский to Русский
Tout le monde a les mêmes droits, mais tout le monde n'a pas le droit d'en jouir.
Translate from Французский to Русский
Ça ne vaut pas la peine d'en discuter.
Translate from Французский to Русский
Ça ne vaut pas la peine d'en parler.
Translate from Французский to Русский
Il n'est point besoin d'en parler.
Translate from Французский to Русский
J'ai tellement appris de mes erreurs que j'envisage d'en commettre quelques-unes de plus !
Translate from Французский to Русский
Ça fait 10 ans que je n'ai pas conduit une voiture à transmission manuelle, donc je ne sais pas si je serais capable d'en conduire une.
Translate from Французский to Русский
John parla avec une voix si forte que je pouvais l'entendre d'en haut.
Translate from Французский to Русский
« J'ai fondé une nouvelle religion dans laquelle nous croyons que le salut nécessite d'être vêtu de rose et de marcher sur les mains. » « J'exige d'en être adepte, mais je veux me vêtir de vert et marcher sur les pieds ! »
Translate from Французский to Русский
Seul celui qui peut se passer de la richesse est digne d'en jouir.
Translate from Французский to Русский
C'est à toi d'en décider.
Translate from Французский to Русский
C'est à vous d'en décider.
Translate from Французский to Русский
J'ai omis d'en prendre note dans mon agenda.
Translate from Французский to Русский
Un temps de travail d'en moyenne dix heures par semaine est à prévoir pour cette fonction honorifique.
Translate from Французский to Русский
Je pense qu'il est temps pour moi d'en rester là.
Translate from Французский to Русский
Elle est probablement en train d'en faire tout un plat.
Translate from Французский to Русский
J'aime les cochons. Les chiens nous admirent d'en bas. Les chats nous regardent de haut. Les cochons nous traitent en égaux.
Translate from Французский to Русский
Pourquoi avez-vous décidé d'en parler maintenant ?
Translate from Французский to Русский
Vous avez une meilleure vue d'ensemble : vous êtes à même d'en juger au mieux.
Translate from Французский to Русский
Elle le regarda d'en bas.
Translate from Французский to Русский
Je trouve superflu d'en parler.
Translate from Французский to Русский
Ils louèrent la chambre d'en haut à un étudiant.
Translate from Французский to Русский
Ils ont loué la chambre d'en haut à un étudiant.
Translate from Французский to Русский
Elle refuse d'en dire plus.
Translate from Французский to Русский
Elle refuse d'en dire davantage.
Translate from Французский to Русский
Nous ferions mieux d'en faire part aux autres.
Translate from Французский to Русский
Personne n'avait envie d'en parler.
Translate from Французский to Русский
Je viens d'en arriver.
Translate from Французский to Русский
Il me demande d'en garder le secret.
Translate from Французский to Русский
Assurez-vous que les jouets de votre bébé ne comportent pas de petits éléments, de sorte qu'il ne risque pas de les avaler et d'en suffoquer.
Translate from Французский to Русский
Si on n'a pas ses propres idées, il suffit d'en voler.
Translate from Французский to Русский
Le 26 septembre est la Journée Européenne des Langues. Le Conseil de l'Europe veut attirer l'attention sur l'héritage plurilingue de l'Europe, promouvoir le multilinguisme de la société et encourager les citoyens à apprendre des langues. Tatoeba, en tant que moyen d'en apprendre et en tant que communauté active, soutient l'apprentissage et la valorisation des langues d'une manière très pratique.
Translate from Французский to Русский
Il n'y a pas lieu d'en avoir honte.
Translate from Французский to Русский
Tom, le bus est complet. S'il te plaît, demande-leur d'en envoyer un autre.
Translate from Французский to Русский
La Terre est située sur une pente, source d'énergie, comme à flanc de colline, avec des pépites d'or qui dégringolent continuellement d'en haut.
Translate from Французский to Русский
Tu n'es pas obligé d'en parler si tu ne veux pas.
Translate from Французский to Русский
Tu n'es pas obligée d'en parler si tu ne veux pas.
Translate from Французский to Русский
Vous n'êtes pas obligé d'en parler si vous ne voulez pas.
Translate from Французский to Русский
Vous n'êtes pas obligée d'en parler si vous ne voulez pas.
Translate from Французский to Русский
Vous n'êtes pas obligés d'en parler si vous ne voulez pas.
Translate from Французский to Русский
Vous n'êtes pas obligées d'en parler si vous ne voulez pas.
Translate from Французский to Русский
Vous n'êtes pas obligé d'en parler si vous ne le voulez pas.
Translate from Французский to Русский
Vous n'êtes pas obligée d'en parler si vous ne le voulez pas.
Translate from Французский to Русский
Vous n'êtes pas obligés d'en parler si vous ne le voulez pas.
Translate from Французский to Русский
Vous n'êtes pas obligées d'en parler si vous ne le voulez pas.
Translate from Французский to Русский
Tu n'es pas obligée d'en parler si tu ne le veux pas.
Translate from Французский to Русский
Tu n'es pas obligé d'en parler si tu ne le veux pas.
Translate from Французский to Русский
J'ai pensé que ça pourrait être une bonne idée pour nous de nous rassembler et d'en parler.
Translate from Французский to Русский
J'ai pensé que ça pourrait être une bonne idée pour nous de nous voir et d'en parler.
Translate from Французский to Русский
Le talent, c'est comme l'argent. Il n'est pas nécessaire d'en avoir pour en parler.
Translate from Французский to Русский
Les journaux chinois sont supervisés par le gouvernement qui garde le droit d'en modifier le contenu pour l'aligner avec la ligne courante du parti.
Translate from Французский to Русский
Arrêtons d'en dire du mal !
Translate from Французский to Русский
Tu n'as le droit d'en parler à personne !
Translate from Французский to Русский
C'est toujours précisément quand il y a quelque chose que je dois faire que j'ai envie d'en faire une autre superflue.
Translate from Французский to Русский
Une caractéristique commune à toutes les dictatures déguisées en démocraties est de traiter les opinions dissidentes comme des calomnies et d'en poursuivre les auteurs en justice.
Translate from Французский to Русский
N'essayez pas d'en faire trop !
Translate from Французский to Русский
N'essaye pas d'en faire trop !
Translate from Французский to Русский
N'essaie pas d'en faire trop !
Translate from Французский to Русский
Je n'ai pas besoin d'en prendre note.
Translate from Французский to Русский
Je n'ai pas besoin d'en parler.
Translate from Французский to Русский
Je viens d'en obtenir le titre de propriété.
Translate from Французский to Русский
Il n'aurait même pas le courage d'en rêver.
Translate from Французский to Русский