Apprenez à utiliser d'en dans une phrase en Français. Plus de 100 exemples soigneusement sélectionnés.
Traduisez dans Safari et d'autres applications macOS en un clic.
Traduisez dans Safari, Mail, les PDF et d'autres applications en un clic.
Traduction en double-cliquant pour tous les sites web et les sous-titres Netflix.
Installez gratuitementInstallez-le sur Chrome (ou tout autre navigateur) sur votre ordinateur et lisez Internet comme s'il n'y avait pas de langues étrangères.
Installez gratuitement
Les nombres premiers sont comme la vie, ils sont tout à fait logiques, mais il est impossible d'en trouver les règles, même si on consacre tout son temps à y réfléchir.
Translate from Français to Français
J'en ai marre d'en avoir marre.
Translate from Français to Français
C'est vrai que le projet est une tâche difficile, mais M. Hara sera capable d'en venir à bout (de le mener à bien).
Translate from Français to Français
Elle refusa d'en dire davantage.
Translate from Français to Français
Il est inconvenant d'en parler à table.
Translate from Français to Français
Il n'y a rien de bon d'en parler.
Translate from Français to Français
Je ne peux m'empêcher d'en rire.
Translate from Français to Français
Tous les hommes aimeraient être comme Dieu, si c'était possible ; quelques-uns trouvent difficile d'en admettre l'impossibilité.
Translate from Français to Français
Merci pour le conseil. J'essaierai d'en profiter.
Translate from Français to Français
Il ne pouvait s'empêcher d'en rire.
Translate from Français to Français
Il ne put s'empêcher d'en rire.
Translate from Français to Français
Il est prématuré d'en débattre maintenant.
Translate from Français to Français
Il encaissa ses jetons et alla assister à un spectacle au casino d'en face.
Translate from Français to Français
«Sois indulgent, elle est novice.» «Oui, eh bien justement, je n'ai pas envie d'en faire les frais.»
Translate from Français to Français
J'avais l'intention d'en faire la recherche.
Translate from Français to Français
Le micro-ondes se comporte bizarrement. Plutôt que le faire réparer, on ferait mieux d'en acheter un nouveau.
Translate from Français to Français
Veux-tu une autre tasse de thé ? Je viens d'en préparer une pour toi !
Translate from Français to Français
Tous les membres de la famille d'en face ont un caractère incroyablement fort.
Translate from Français to Français
Tata, pas besoin d'en faire tant, juste de l'eau plate, ça ira.
Translate from Français to Français
Si vous acceptez d'en commander 3000, nous vous faisons une remise de trois pour cent.
Translate from Français to Français
Quand un pneu perd sa chape, il est temps d'en acheter un neuf.
Translate from Français to Français
Elle a pris sa décision et refuse d'en être dissuadée.
Translate from Français to Français
Ils décidèrent d'adopter un enfant plutôt que d'en avoir un à eux.
Translate from Français to Français
Ce n'est pas à toi d'en décider.
Translate from Français to Français
Les anges regardent d'en haut alors que les hommes se battent entre eux.
Translate from Français to Français
On n'aurait pas idée d'en faire autant.
Translate from Français to Français
Le garçon a l'air d'en savoir long sur les plantes.
Translate from Français to Français
Je refuse d'en avaler davantage.
Translate from Français to Français
Examine la voiture avant d'en prendre le volant.
Translate from Français to Français
Il est plus facile d'écrire un mauvais poème que d'en comprendre un bon.
Translate from Français to Français
Je n'ai jamais eu l'occasion d'en faire usage.
Translate from Français to Français
Je vous écris une longue lettre parce que je n'ai pas le temps d'en écrire une courte.
Translate from Français to Français
Les enfants, ça console de tout... excepté d'en avoir.
Translate from Français to Français
Je ne trouve pas nécessaire d'en parler.
Translate from Français to Français
Un chat apparut d'en dessous du bureau.
Translate from Français to Français
Il y a des gens qui apprécient la viande de tortue, mais je n'eus pas le courage d'en manger.
Translate from Français to Français
Il ne s'agit pas d'avoir une conscience pure, mais d'en faire usage.
Translate from Français to Français
Quel dommage de ne faire que supporter la vie plutôt que d'en jouir !
Translate from Français to Français
Avant d'en parler, il est nécessaire de connaître à fond le problème.
Translate from Français to Français
Après cela tu iras t'exercer quotidiennement, j'ai acheté des fortifiants pour que tu essaies d'en prendre.
Translate from Français to Français
Tout le monde a les mêmes droits, mais tout le monde n'a pas le droit d'en jouir.
Translate from Français to Français
Ça ne vaut pas la peine d'en discuter.
Translate from Français to Français
Ça ne vaut pas la peine d'en parler.
Translate from Français to Français
Il n'est point besoin d'en parler.
Translate from Français to Français
J'ai tellement appris de mes erreurs que j'envisage d'en commettre quelques-unes de plus !
Translate from Français to Français
Ça fait 10 ans que je n'ai pas conduit une voiture à transmission manuelle, donc je ne sais pas si je serais capable d'en conduire une.
Translate from Français to Français
John parla avec une voix si forte que je pouvais l'entendre d'en haut.
Translate from Français to Français
« J'ai fondé une nouvelle religion dans laquelle nous croyons que le salut nécessite d'être vêtu de rose et de marcher sur les mains. » « J'exige d'en être adepte, mais je veux me vêtir de vert et marcher sur les pieds ! »
Translate from Français to Français
Seul celui qui peut se passer de la richesse est digne d'en jouir.
Translate from Français to Français
C'est à toi d'en décider.
Translate from Français to Français
C'est à vous d'en décider.
Translate from Français to Français
J'ai omis d'en prendre note dans mon agenda.
Translate from Français to Français
Un temps de travail d'en moyenne dix heures par semaine est à prévoir pour cette fonction honorifique.
Translate from Français to Français
Je pense qu'il est temps pour moi d'en rester là.
Translate from Français to Français
Elle est probablement en train d'en faire tout un plat.
Translate from Français to Français
J'aime les cochons. Les chiens nous admirent d'en bas. Les chats nous regardent de haut. Les cochons nous traitent en égaux.
Translate from Français to Français
Pourquoi avez-vous décidé d'en parler maintenant ?
Translate from Français to Français
Vous avez une meilleure vue d'ensemble : vous êtes à même d'en juger au mieux.
Translate from Français to Français
Elle le regarda d'en bas.
Translate from Français to Français
Je trouve superflu d'en parler.
Translate from Français to Français
Ils louèrent la chambre d'en haut à un étudiant.
Translate from Français to Français
Ils ont loué la chambre d'en haut à un étudiant.
Translate from Français to Français
Elle refuse d'en dire plus.
Translate from Français to Français
Elle refuse d'en dire davantage.
Translate from Français to Français
Nous ferions mieux d'en faire part aux autres.
Translate from Français to Français
Personne n'avait envie d'en parler.
Translate from Français to Français
Je viens d'en arriver.
Translate from Français to Français
Il me demande d'en garder le secret.
Translate from Français to Français
Assurez-vous que les jouets de votre bébé ne comportent pas de petits éléments, de sorte qu'il ne risque pas de les avaler et d'en suffoquer.
Translate from Français to Français
Si on n'a pas ses propres idées, il suffit d'en voler.
Translate from Français to Français
Le 26 septembre est la Journée Européenne des Langues. Le Conseil de l'Europe veut attirer l'attention sur l'héritage plurilingue de l'Europe, promouvoir le multilinguisme de la société et encourager les citoyens à apprendre des langues. Tatoeba, en tant que moyen d'en apprendre et en tant que communauté active, soutient l'apprentissage et la valorisation des langues d'une manière très pratique.
Translate from Français to Français
Il n'y a pas lieu d'en avoir honte.
Translate from Français to Français
Tom, le bus est complet. S'il te plaît, demande-leur d'en envoyer un autre.
Translate from Français to Français
La Terre est située sur une pente, source d'énergie, comme à flanc de colline, avec des pépites d'or qui dégringolent continuellement d'en haut.
Translate from Français to Français
Tu n'es pas obligé d'en parler si tu ne veux pas.
Translate from Français to Français
Tu n'es pas obligée d'en parler si tu ne veux pas.
Translate from Français to Français
Vous n'êtes pas obligé d'en parler si vous ne voulez pas.
Translate from Français to Français
Vous n'êtes pas obligée d'en parler si vous ne voulez pas.
Translate from Français to Français
Vous n'êtes pas obligés d'en parler si vous ne voulez pas.
Translate from Français to Français
Vous n'êtes pas obligées d'en parler si vous ne voulez pas.
Translate from Français to Français
Vous n'êtes pas obligé d'en parler si vous ne le voulez pas.
Translate from Français to Français
Vous n'êtes pas obligée d'en parler si vous ne le voulez pas.
Translate from Français to Français
Vous n'êtes pas obligés d'en parler si vous ne le voulez pas.
Translate from Français to Français
Vous n'êtes pas obligées d'en parler si vous ne le voulez pas.
Translate from Français to Français
Tu n'es pas obligée d'en parler si tu ne le veux pas.
Translate from Français to Français
Tu n'es pas obligé d'en parler si tu ne le veux pas.
Translate from Français to Français
J'ai pensé que ça pourrait être une bonne idée pour nous de nous rassembler et d'en parler.
Translate from Français to Français
J'ai pensé que ça pourrait être une bonne idée pour nous de nous voir et d'en parler.
Translate from Français to Français
Le talent, c'est comme l'argent. Il n'est pas nécessaire d'en avoir pour en parler.
Translate from Français to Français
Les journaux chinois sont supervisés par le gouvernement qui garde le droit d'en modifier le contenu pour l'aligner avec la ligne courante du parti.
Translate from Français to Français
Arrêtons d'en dire du mal !
Translate from Français to Français
Tu n'as le droit d'en parler à personne !
Translate from Français to Français
C'est toujours précisément quand il y a quelque chose que je dois faire que j'ai envie d'en faire une autre superflue.
Translate from Français to Français
Une caractéristique commune à toutes les dictatures déguisées en démocraties est de traiter les opinions dissidentes comme des calomnies et d'en poursuivre les auteurs en justice.
Translate from Français to Français
N'essayez pas d'en faire trop !
Translate from Français to Français
N'essaye pas d'en faire trop !
Translate from Français to Français
N'essaie pas d'en faire trop !
Translate from Français to Français
Je n'ai pas besoin d'en prendre note.
Translate from Français to Français
Je n'ai pas besoin d'en parler.
Translate from Français to Français
Je viens d'en obtenir le titre de propriété.
Translate from Français to Français
Il n'aurait même pas le courage d'en rêver.
Translate from Français to Français