Phrases d'exemple en Français avec "revient"

Apprenez à utiliser revient dans une phrase en Français. Plus de 100 exemples soigneusement sélectionnés.

Essayez l'application Mate pour Mac

Traduisez dans Safari et d'autres applications macOS en un clic.

essayer gratuitement

Essayez l'application Mate pour iOS

Traduisez dans Safari, Mail, les PDF et d'autres applications en un clic.

Essayez l'extension Mate pour Chrome

Traduction en double-cliquant pour tous les sites web et les sous-titres Netflix.

Installez gratuitement

Essayez les applications Mate

Installez-le sur Chrome (ou tout autre navigateur) sur votre ordinateur et lisez Internet comme s'il n'y avait pas de langues étrangères.

Installez gratuitement

Il me revient de lui annoncer la triste nouvelle.
Translate from Français to Français

Donne au diable ce qui lui revient.
Translate from Français to Français

Son père revient toujours tard à la maison.
Translate from Français to Français

Demande-lui quand est-ce qu'elle revient.
Translate from Français to Français

Il revient dans une seconde.
Translate from Français to Français

Honorez celui auquel l'honneur revient.
Translate from Français to Français

Informez-moi aussitôt qu'il revient.
Translate from Français to Français

Son nom ne me revient juste pas à l'esprit.
Translate from Français to Français

Quand est-ce qu'il revient de son voyage ?
Translate from Français to Français

Chassez le naturel, il revient au galop.
Translate from Français to Français

Il revient de chez le notaire. Il était parti signer quelques papiers concernant l'héritage de sa tante.
Translate from Français to Français

Il revient de Sicile.
Translate from Français to Français

Elle revient de Paris.
Translate from Français to Français

Il revient de Madrid ?
Translate from Français to Français

Quand est-ce qu'il revient ?
Translate from Français to Français

Aujourd'hui il revient de Sydney.
Translate from Français to Français

Aujourd'hui elle revient de Sydney.
Translate from Français to Français

Il revient chez lui presque tous les weekends.
Translate from Français to Français

Quel est ce morceau ? Je l'ai déjà entendu quelque part mais le titre ne me revient pas.
Translate from Français to Français

Ce qui est passé ne revient pas.
Translate from Français to Français

Avec la venue du printemps, tout revient progressivement à la vie.
Translate from Français to Français

Je m'en vais quand il revient.
Translate from Français to Français

Le bon marché revient toujours cher.
Translate from Français to Français

Ça me revient.
Translate from Français to Français

En mentant, on peut parcourir le monde entier, mais on ne revient jamais.
Translate from Français to Français

Cette phrase ne me revient pas.
Translate from Français to Français

Le pâtre ne conduit pas le mouton au bout d'une corde puisqu'il revient à la maison tout seul.
Translate from Français to Français

Mon oncle revient d'Amérique lundi prochain.
Translate from Français to Français

Non, la puissance des tyrans connaît une limite, lorsque l'opprimé n'arrive à trouver droit nulle part, lorsque le fardeau devient insupportable, il saisit au ciel le courage tranquille et ramène ici-bas ses droits éternels, qui pendent là-haut, inaliénables et infrangibles, comme les étoiles mêmes. Le vieil état originel de la nature revient, où l'homme affronte l'homme. En dernier recours, lorsque rien d'autre ne fonctionne plus, l'épée lui est donnée.
Translate from Français to Français

Cela revient au même.
Translate from Français to Français

Ça revient au même.
Translate from Français to Français

Je ne sais pas à qui en revient la faute.
Translate from Français to Français

Il revient dans quelques minutes.
Translate from Français to Français

Elle revient dans quelques minutes.
Translate from Français to Français

Celui qui revient sur sa promesse détruit également un espoir.
Translate from Français to Français

Pourquoi est-ce que le sale boulot me revient toujours?
Translate from Français to Français

Tu le jettes par la porte, il revient par la fenêtre.
Translate from Français to Français

Je sais à qui en revient la faute.
Translate from Français to Français

« Devrai-je le prier de vous appeler lorsqu'il revient ? » « Oui, s'il vous plaît. »
Translate from Français to Français

Réaliser des esquisses revient à planter des graines pour faire pousser des tableaux.
Translate from Français to Français

Quand le bruit de vos pas s’efface, alors je crois que mon cœur ne bat pas; vous me manquez, je suis absente de moi-même; mais dès qu’enfin ce pas que j’attends et que j’aime vient frapper mon oreille, alors il me souvient que je vis, et je sens mon âme qui revient !
Translate from Français to Français

Ma jeune sœur perd patience, car son mari revient souvent de son travail en état d’ébriété.
Translate from Français to Français

On revient toujours à ses premiers amours.
Translate from Français to Français

Tout le mérite te revient.
Translate from Français to Français

Celui qui revient bredouille de la pêche ne contracte rien.
Translate from Français to Français

Le jazz a ceci de primal qu'on y revient toujours en en partant.
Translate from Français to Français

Bonheur partagé revient multiplié, peine partagée revient à moitié.
Translate from Français to Français

Bonheur partagé revient multiplié, peine partagée revient à moitié.
Translate from Français to Français

Cela me revient maintenant.
Translate from Français to Français

Tom revient à deux heures trente.
Translate from Français to Français

Il revient au juge de décider si un rapport demande une enquête de police.
Translate from Français to Français

Restez à l'écoute. Dan revient après la pause.
Translate from Français to Français

On en revient toujours à cette maudite histoire.
Translate from Français to Français

Il faut traduire, commenter, publier, imprimer, réimprimer, clicher, stéréotyper, distribuer, crier, expliquer, réciter, répandre, donner à tous, donner à bon marché, donner au prix de revient, donner pour rien, tous les poètes, tous les philosophes.
Translate from Français to Français

Ça me revient, j'ai cette phrase sur le bord des lèvres.
Translate from Français to Français

C'est aujourd'hui qu'il revient de Sydney.
Translate from Français to Français

Il revient à quatre heures.
Translate from Français to Français

Pardonnez-moi d'être franc ; votre visage ne me revient pas.
Translate from Français to Français

« Oh ! le curé, je m’en fiche !… Mais il y a l’Homme noir. » « Comment, l’Homme noir ? » « Le vieux mineur qui revient dans la fosse et qui tord le cou aux vilaines filles. »
Translate from Français to Français

Comme le chien revient à son vomissement, le sot retourne à sa folie.
Translate from Français to Français

Chassez le naturel, il revient en courant.
Translate from Français to Français

Chasse le naturel par la porte, il revient par la fenêtre.
Translate from Français to Français

Il ne revient pas encore.
Translate from Français to Français

Le sourire que tu envoies revient vers toi.
Translate from Français to Français

Tom n'en revient pas.
Translate from Français to Français

Le camping revient moins cher que l'hôtel.
Translate from Français to Français

Cette question revient à demander à un parent quel enfant il préfère.
Translate from Français to Français

On revient tout de suite.
Translate from Français to Français

Il revient directement d'Amérique du Sud.
Translate from Français to Français

Chaque semaine, le jour du marché revient.
Translate from Français to Français

Arrivé jusqu’à la fontaine, il revient sans se désaltérer.
Translate from Français to Français

On a cru que le choléra a définitivement disparu, mis il revient de plus belle.
Translate from Français to Français

Ma mère revient tout de suite.
Translate from Français to Français

Ma mère revient immédiatement.
Translate from Français to Français

Ce n'est pas à toi qu'il revient de prendre la décision.
Translate from Français to Français

Il revient une fois dans l’année.
Translate from Français to Français

Je sais que ce qui passe, ne revient jamais.
Translate from Français to Français

Akira va et revient.
Translate from Français to Français

Tom revient vendredi soir de Paris.
Translate from Français to Français

Paul est allé chercher Paul, et voilà que lui aussi ne revient pas.
Translate from Français to Français

Paul est allé chercher Paul, et voilà que lui non plus ne revient pas.
Translate from Français to Français

Tout ce que je veux est ce qui me revient de droit.
Translate from Français to Français

À quoi bon chaparder ce qui revient aux autres ? C'est du vol. À moins de rattraper au vol un œuf dur comme ceux lancés dans une fête!
Translate from Français to Français

Le sourire que vous envoyez revient vers vous.
Translate from Français to Français

Quand quelqu'un sort de son esprit et revient à la normale, il ne se souvient de rien.
Translate from Français to Français

Ne l’influence pas ! Décider lui revient.
Translate from Français to Français

Il revient vite vers moi.
Translate from Français to Français

Il revient pour midi.
Translate from Français to Français

L'écho me revient.
Translate from Français to Français

La parole est comme une balle, une fois sortie elle ne revient pas.
Translate from Français to Français

Je te donnerai ce qui te revient.
Translate from Français to Français

Je lui donnerai ce qui lui revient.
Translate from Français to Français

Je vous donnerai ce qui vous revient.
Translate from Français to Français

Je leur donnerai ce qui leur revient.
Translate from Français to Français

L'été revient bientôt.
Translate from Français to Français

Cela revient à dire qu'il a des alibis inattaquables.
Translate from Français to Français

Chacun cherchera ce qui lui revient de droit, c'est ça être Kabyle.
Translate from Français to Français

On revient toujours à ses premières amours.
Translate from Français to Français

La parole est comme une balle; sortie, elle ne revient plus.
Translate from Français to Français

Se cogner contre un mur, ça revient à merder.
Translate from Français to Français

En cette période de grande agitation, gardons tout de même à l'esprit que nous sommes frères. Même si cela ne peut pas empêcher les larmes de couler, il faut lâcher prise et laisser les choses suivre leur cours, dans la mesure où le passé ne revient pas.
Translate from Français to Français

Consultez également les mots suivants : , voulais, astrophysicien, n'ai, aimé, biologie, dernière, personne, raconté, idée.