学习如何在法语句子中使用revient。超过100个精心挑选的例子。
Il me revient de lui annoncer la triste nouvelle.
Translate from 法语 to 中文
Donne au diable ce qui lui revient.
Translate from 法语 to 中文
Son père revient toujours tard à la maison.
Translate from 法语 to 中文
Demande-lui quand est-ce qu'elle revient.
Translate from 法语 to 中文
Il revient dans une seconde.
Translate from 法语 to 中文
Honorez celui auquel l'honneur revient.
Translate from 法语 to 中文
Informez-moi aussitôt qu'il revient.
Translate from 法语 to 中文
Son nom ne me revient juste pas à l'esprit.
Translate from 法语 to 中文
Quand est-ce qu'il revient de son voyage ?
Translate from 法语 to 中文
Chassez le naturel, il revient au galop.
Translate from 法语 to 中文
Il revient de chez le notaire. Il était parti signer quelques papiers concernant l'héritage de sa tante.
Translate from 法语 to 中文
Il revient de Sicile.
Translate from 法语 to 中文
Elle revient de Paris.
Translate from 法语 to 中文
Il revient de Madrid ?
Translate from 法语 to 中文
Quand est-ce qu'il revient ?
Translate from 法语 to 中文
Aujourd'hui il revient de Sydney.
Translate from 法语 to 中文
Aujourd'hui elle revient de Sydney.
Translate from 法语 to 中文
Il revient chez lui presque tous les weekends.
Translate from 法语 to 中文
Quel est ce morceau ? Je l'ai déjà entendu quelque part mais le titre ne me revient pas.
Translate from 法语 to 中文
Ce qui est passé ne revient pas.
Translate from 法语 to 中文
Avec la venue du printemps, tout revient progressivement à la vie.
Translate from 法语 to 中文
Je m'en vais quand il revient.
Translate from 法语 to 中文
Le bon marché revient toujours cher.
Translate from 法语 to 中文
Ça me revient.
Translate from 法语 to 中文
En mentant, on peut parcourir le monde entier, mais on ne revient jamais.
Translate from 法语 to 中文
Cette phrase ne me revient pas.
Translate from 法语 to 中文
Le pâtre ne conduit pas le mouton au bout d'une corde puisqu'il revient à la maison tout seul.
Translate from 法语 to 中文
Mon oncle revient d'Amérique lundi prochain.
Translate from 法语 to 中文
Non, la puissance des tyrans connaît une limite, lorsque l'opprimé n'arrive à trouver droit nulle part, lorsque le fardeau devient insupportable, il saisit au ciel le courage tranquille et ramène ici-bas ses droits éternels, qui pendent là-haut, inaliénables et infrangibles, comme les étoiles mêmes. Le vieil état originel de la nature revient, où l'homme affronte l'homme. En dernier recours, lorsque rien d'autre ne fonctionne plus, l'épée lui est donnée.
Translate from 法语 to 中文
Cela revient au même.
Translate from 法语 to 中文
Ça revient au même.
Translate from 法语 to 中文
Je ne sais pas à qui en revient la faute.
Translate from 法语 to 中文
Il revient dans quelques minutes.
Translate from 法语 to 中文
Elle revient dans quelques minutes.
Translate from 法语 to 中文
Celui qui revient sur sa promesse détruit également un espoir.
Translate from 法语 to 中文
Pourquoi est-ce que le sale boulot me revient toujours?
Translate from 法语 to 中文
Tu le jettes par la porte, il revient par la fenêtre.
Translate from 法语 to 中文
Je sais à qui en revient la faute.
Translate from 法语 to 中文
« Devrai-je le prier de vous appeler lorsqu'il revient ? » « Oui, s'il vous plaît. »
Translate from 法语 to 中文
Réaliser des esquisses revient à planter des graines pour faire pousser des tableaux.
Translate from 法语 to 中文
Quand le bruit de vos pas s’efface, alors je crois que mon cœur ne bat pas; vous me manquez, je suis absente de moi-même; mais dès qu’enfin ce pas que j’attends et que j’aime vient frapper mon oreille, alors il me souvient que je vis, et je sens mon âme qui revient !
Translate from 法语 to 中文
Ma jeune sœur perd patience, car son mari revient souvent de son travail en état d’ébriété.
Translate from 法语 to 中文
On revient toujours à ses premiers amours.
Translate from 法语 to 中文
Tout le mérite te revient.
Translate from 法语 to 中文
Celui qui revient bredouille de la pêche ne contracte rien.
Translate from 法语 to 中文
Le jazz a ceci de primal qu'on y revient toujours en en partant.
Translate from 法语 to 中文
Bonheur partagé revient multiplié, peine partagée revient à moitié.
Translate from 法语 to 中文
Bonheur partagé revient multiplié, peine partagée revient à moitié.
Translate from 法语 to 中文
Cela me revient maintenant.
Translate from 法语 to 中文
Tom revient à deux heures trente.
Translate from 法语 to 中文
Il revient au juge de décider si un rapport demande une enquête de police.
Translate from 法语 to 中文
Restez à l'écoute. Dan revient après la pause.
Translate from 法语 to 中文
On en revient toujours à cette maudite histoire.
Translate from 法语 to 中文
Il faut traduire, commenter, publier, imprimer, réimprimer, clicher, stéréotyper, distribuer, crier, expliquer, réciter, répandre, donner à tous, donner à bon marché, donner au prix de revient, donner pour rien, tous les poètes, tous les philosophes.
Translate from 法语 to 中文
Ça me revient, j'ai cette phrase sur le bord des lèvres.
Translate from 法语 to 中文
C'est aujourd'hui qu'il revient de Sydney.
Translate from 法语 to 中文
Il revient à quatre heures.
Translate from 法语 to 中文
Pardonnez-moi d'être franc ; votre visage ne me revient pas.
Translate from 法语 to 中文
« Oh ! le curé, je m’en fiche !… Mais il y a l’Homme noir. » « Comment, l’Homme noir ? » « Le vieux mineur qui revient dans la fosse et qui tord le cou aux vilaines filles. »
Translate from 法语 to 中文
Comme le chien revient à son vomissement, le sot retourne à sa folie.
Translate from 法语 to 中文
Chassez le naturel, il revient en courant.
Translate from 法语 to 中文
Chasse le naturel par la porte, il revient par la fenêtre.
Translate from 法语 to 中文
Il ne revient pas encore.
Translate from 法语 to 中文
Le sourire que tu envoies revient vers toi.
Translate from 法语 to 中文
Tom n'en revient pas.
Translate from 法语 to 中文
Le camping revient moins cher que l'hôtel.
Translate from 法语 to 中文
Cette question revient à demander à un parent quel enfant il préfère.
Translate from 法语 to 中文
On revient tout de suite.
Translate from 法语 to 中文
Il revient directement d'Amérique du Sud.
Translate from 法语 to 中文
Chaque semaine, le jour du marché revient.
Translate from 法语 to 中文
Arrivé jusqu’à la fontaine, il revient sans se désaltérer.
Translate from 法语 to 中文
On a cru que le choléra a définitivement disparu, mis il revient de plus belle.
Translate from 法语 to 中文
Ma mère revient tout de suite.
Translate from 法语 to 中文
Ma mère revient immédiatement.
Translate from 法语 to 中文
Ce n'est pas à toi qu'il revient de prendre la décision.
Translate from 法语 to 中文
Il revient une fois dans l’année.
Translate from 法语 to 中文
Je sais que ce qui passe, ne revient jamais.
Translate from 法语 to 中文
Akira va et revient.
Translate from 法语 to 中文
Tom revient vendredi soir de Paris.
Translate from 法语 to 中文
Paul est allé chercher Paul, et voilà que lui aussi ne revient pas.
Translate from 法语 to 中文
Paul est allé chercher Paul, et voilà que lui non plus ne revient pas.
Translate from 法语 to 中文
Tout ce que je veux est ce qui me revient de droit.
Translate from 法语 to 中文
À quoi bon chaparder ce qui revient aux autres ? C'est du vol. À moins de rattraper au vol un œuf dur comme ceux lancés dans une fête!
Translate from 法语 to 中文
Le sourire que vous envoyez revient vers vous.
Translate from 法语 to 中文
Quand quelqu'un sort de son esprit et revient à la normale, il ne se souvient de rien.
Translate from 法语 to 中文
Ne l’influence pas ! Décider lui revient.
Translate from 法语 to 中文
Il revient vite vers moi.
Translate from 法语 to 中文
Il revient pour midi.
Translate from 法语 to 中文
L'écho me revient.
Translate from 法语 to 中文
La parole est comme une balle, une fois sortie elle ne revient pas.
Translate from 法语 to 中文
Je te donnerai ce qui te revient.
Translate from 法语 to 中文
Je lui donnerai ce qui lui revient.
Translate from 法语 to 中文
Je vous donnerai ce qui vous revient.
Translate from 法语 to 中文
Je leur donnerai ce qui leur revient.
Translate from 法语 to 中文
L'été revient bientôt.
Translate from 法语 to 中文
Cela revient à dire qu'il a des alibis inattaquables.
Translate from 法语 to 中文
Chacun cherchera ce qui lui revient de droit, c'est ça être Kabyle.
Translate from 法语 to 中文
On revient toujours à ses premières amours.
Translate from 法语 to 中文
La parole est comme une balle; sortie, elle ne revient plus.
Translate from 法语 to 中文
Se cogner contre un mur, ça revient à merder.
Translate from 法语 to 中文
En cette période de grande agitation, gardons tout de même à l'esprit que nous sommes frères. Même si cela ne peut pas empêcher les larmes de couler, il faut lâcher prise et laisser les choses suivre leur cours, dans la mesure où le passé ne revient pas.
Translate from 法语 to 中文