Frases de ejemplo en Francés con "revient"

Aprende a usar revient en una frase en Francés. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.

Prueba la aplicación Mate para Mac

Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.

probar gratis

Prueba la aplicación Mate para iOS

Traduce en Safari, Mail, PDFs y otras aplicaciones con un clic.

Prueba la extensión Mate para Chrome

Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.

Obtén Mate gratis

Prueba las aplicaciones Mate

Instálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.

Obtén Mate gratis

Il me revient de lui annoncer la triste nouvelle.
Translate from Francés to Español

Donne au diable ce qui lui revient.
Translate from Francés to Español

Son père revient toujours tard à la maison.
Translate from Francés to Español

Demande-lui quand est-ce qu'elle revient.
Translate from Francés to Español

Il revient dans une seconde.
Translate from Francés to Español

Honorez celui auquel l'honneur revient.
Translate from Francés to Español

Informez-moi aussitôt qu'il revient.
Translate from Francés to Español

Son nom ne me revient juste pas à l'esprit.
Translate from Francés to Español

Quand est-ce qu'il revient de son voyage ?
Translate from Francés to Español

Chassez le naturel, il revient au galop.
Translate from Francés to Español

Il revient de chez le notaire. Il était parti signer quelques papiers concernant l'héritage de sa tante.
Translate from Francés to Español

Il revient de Sicile.
Translate from Francés to Español

Elle revient de Paris.
Translate from Francés to Español

Il revient de Madrid ?
Translate from Francés to Español

Quand est-ce qu'il revient ?
Translate from Francés to Español

Aujourd'hui il revient de Sydney.
Translate from Francés to Español

Aujourd'hui elle revient de Sydney.
Translate from Francés to Español

Il revient chez lui presque tous les weekends.
Translate from Francés to Español

Quel est ce morceau ? Je l'ai déjà entendu quelque part mais le titre ne me revient pas.
Translate from Francés to Español

Ce qui est passé ne revient pas.
Translate from Francés to Español

Avec la venue du printemps, tout revient progressivement à la vie.
Translate from Francés to Español

Je m'en vais quand il revient.
Translate from Francés to Español

Le bon marché revient toujours cher.
Translate from Francés to Español

Ça me revient.
Translate from Francés to Español

En mentant, on peut parcourir le monde entier, mais on ne revient jamais.
Translate from Francés to Español

Cette phrase ne me revient pas.
Translate from Francés to Español

Le pâtre ne conduit pas le mouton au bout d'une corde puisqu'il revient à la maison tout seul.
Translate from Francés to Español

Mon oncle revient d'Amérique lundi prochain.
Translate from Francés to Español

Non, la puissance des tyrans connaît une limite, lorsque l'opprimé n'arrive à trouver droit nulle part, lorsque le fardeau devient insupportable, il saisit au ciel le courage tranquille et ramène ici-bas ses droits éternels, qui pendent là-haut, inaliénables et infrangibles, comme les étoiles mêmes. Le vieil état originel de la nature revient, où l'homme affronte l'homme. En dernier recours, lorsque rien d'autre ne fonctionne plus, l'épée lui est donnée.
Translate from Francés to Español

Cela revient au même.
Translate from Francés to Español

Ça revient au même.
Translate from Francés to Español

Je ne sais pas à qui en revient la faute.
Translate from Francés to Español

Il revient dans quelques minutes.
Translate from Francés to Español

Elle revient dans quelques minutes.
Translate from Francés to Español

Celui qui revient sur sa promesse détruit également un espoir.
Translate from Francés to Español

Pourquoi est-ce que le sale boulot me revient toujours?
Translate from Francés to Español

Tu le jettes par la porte, il revient par la fenêtre.
Translate from Francés to Español

Je sais à qui en revient la faute.
Translate from Francés to Español

« Devrai-je le prier de vous appeler lorsqu'il revient ? » « Oui, s'il vous plaît. »
Translate from Francés to Español

Réaliser des esquisses revient à planter des graines pour faire pousser des tableaux.
Translate from Francés to Español

Quand le bruit de vos pas s’efface, alors je crois que mon cœur ne bat pas; vous me manquez, je suis absente de moi-même; mais dès qu’enfin ce pas que j’attends et que j’aime vient frapper mon oreille, alors il me souvient que je vis, et je sens mon âme qui revient !
Translate from Francés to Español

Ma jeune sœur perd patience, car son mari revient souvent de son travail en état d’ébriété.
Translate from Francés to Español

On revient toujours à ses premiers amours.
Translate from Francés to Español

Tout le mérite te revient.
Translate from Francés to Español

Celui qui revient bredouille de la pêche ne contracte rien.
Translate from Francés to Español

Le jazz a ceci de primal qu'on y revient toujours en en partant.
Translate from Francés to Español

Bonheur partagé revient multiplié, peine partagée revient à moitié.
Translate from Francés to Español

Bonheur partagé revient multiplié, peine partagée revient à moitié.
Translate from Francés to Español

Cela me revient maintenant.
Translate from Francés to Español

Tom revient à deux heures trente.
Translate from Francés to Español

Il revient au juge de décider si un rapport demande une enquête de police.
Translate from Francés to Español

Restez à l'écoute. Dan revient après la pause.
Translate from Francés to Español

On en revient toujours à cette maudite histoire.
Translate from Francés to Español

Il faut traduire, commenter, publier, imprimer, réimprimer, clicher, stéréotyper, distribuer, crier, expliquer, réciter, répandre, donner à tous, donner à bon marché, donner au prix de revient, donner pour rien, tous les poètes, tous les philosophes.
Translate from Francés to Español

Ça me revient, j'ai cette phrase sur le bord des lèvres.
Translate from Francés to Español

C'est aujourd'hui qu'il revient de Sydney.
Translate from Francés to Español

Il revient à quatre heures.
Translate from Francés to Español

Pardonnez-moi d'être franc ; votre visage ne me revient pas.
Translate from Francés to Español

« Oh ! le curé, je m’en fiche !… Mais il y a l’Homme noir. » « Comment, l’Homme noir ? » « Le vieux mineur qui revient dans la fosse et qui tord le cou aux vilaines filles. »
Translate from Francés to Español

Comme le chien revient à son vomissement, le sot retourne à sa folie.
Translate from Francés to Español

Chassez le naturel, il revient en courant.
Translate from Francés to Español

Chasse le naturel par la porte, il revient par la fenêtre.
Translate from Francés to Español

Il ne revient pas encore.
Translate from Francés to Español

Le sourire que tu envoies revient vers toi.
Translate from Francés to Español

Tom n'en revient pas.
Translate from Francés to Español

Le camping revient moins cher que l'hôtel.
Translate from Francés to Español

Cette question revient à demander à un parent quel enfant il préfère.
Translate from Francés to Español

On revient tout de suite.
Translate from Francés to Español

Il revient directement d'Amérique du Sud.
Translate from Francés to Español

Chaque semaine, le jour du marché revient.
Translate from Francés to Español

Arrivé jusqu’à la fontaine, il revient sans se désaltérer.
Translate from Francés to Español

On a cru que le choléra a définitivement disparu, mis il revient de plus belle.
Translate from Francés to Español

Ma mère revient tout de suite.
Translate from Francés to Español

Ma mère revient immédiatement.
Translate from Francés to Español

Ce n'est pas à toi qu'il revient de prendre la décision.
Translate from Francés to Español

Il revient une fois dans l’année.
Translate from Francés to Español

Je sais que ce qui passe, ne revient jamais.
Translate from Francés to Español

Akira va et revient.
Translate from Francés to Español

Tom revient vendredi soir de Paris.
Translate from Francés to Español

Paul est allé chercher Paul, et voilà que lui aussi ne revient pas.
Translate from Francés to Español

Paul est allé chercher Paul, et voilà que lui non plus ne revient pas.
Translate from Francés to Español

Tout ce que je veux est ce qui me revient de droit.
Translate from Francés to Español

À quoi bon chaparder ce qui revient aux autres ? C'est du vol. À moins de rattraper au vol un œuf dur comme ceux lancés dans une fête!
Translate from Francés to Español

Le sourire que vous envoyez revient vers vous.
Translate from Francés to Español

Quand quelqu'un sort de son esprit et revient à la normale, il ne se souvient de rien.
Translate from Francés to Español

Ne l’influence pas ! Décider lui revient.
Translate from Francés to Español

Il revient vite vers moi.
Translate from Francés to Español

Il revient pour midi.
Translate from Francés to Español

L'écho me revient.
Translate from Francés to Español

La parole est comme une balle, une fois sortie elle ne revient pas.
Translate from Francés to Español

Je te donnerai ce qui te revient.
Translate from Francés to Español

Je lui donnerai ce qui lui revient.
Translate from Francés to Español

Je vous donnerai ce qui vous revient.
Translate from Francés to Español

Je leur donnerai ce qui leur revient.
Translate from Francés to Español

L'été revient bientôt.
Translate from Francés to Español

Cela revient à dire qu'il a des alibis inattaquables.
Translate from Francés to Español

Chacun cherchera ce qui lui revient de droit, c'est ça être Kabyle.
Translate from Francés to Español

On revient toujours à ses premières amours.
Translate from Francés to Español

La parole est comme une balle; sortie, elle ne revient plus.
Translate from Francés to Español

Se cogner contre un mur, ça revient à merder.
Translate from Francés to Español

En cette période de grande agitation, gardons tout de même à l'esprit que nous sommes frères. Même si cela ne peut pas empêcher les larmes de couler, il faut lâcher prise et laisser les choses suivre leur cours, dans la mesure où le passé ne revient pas.
Translate from Francés to Español

También echa un vistazo a las siguientes palabras: devant, moi , possible , m'inquiéter, notes, semblerait, qu'à, certain, moment, décidé.