Apprenez à utiliser auprès dans une phrase en Français. Plus de 100 exemples soigneusement sélectionnés.
Traduisez dans Safari et d'autres applications macOS en un clic.
Traduisez dans Safari, Mail, les PDF et d'autres applications en un clic.
Traduction en double-cliquant pour tous les sites web et les sous-titres Netflix.
Installez gratuitementInstallez-le sur Chrome (ou tout autre navigateur) sur votre ordinateur et lisez Internet comme s'il n'y avait pas de langues étrangères.
Installez gratuitement
Je pense que tu devrais t'excuser auprès d'elle.
Translate from Français to Français
C'était le genre d'enfant qui frimait toujours auprès de ses camarades.
Translate from Français to Français
S'il vous plait excusez mon absence auprès de votre mère.
Translate from Français to Français
Nick s'est plaint auprès de moi des prix exorbitants à Tokyo.
Translate from Français to Français
Il cherche conseil auprès de son oncle quand il a des soucis.
Translate from Français to Français
Il est populaire auprès des gens en général.
Translate from Français to Français
Elle est populaire auprès des autres filles.
Translate from Français to Français
Elle s'excusa auprès de son père pour être rentrée si tard.
Translate from Français to Français
Tu devrais t'excuser auprès d'elle.
Translate from Français to Français
La femme de Tim a beaucoup insisté auprès de lui pour qu'il l'emmène à Paris.
Translate from Français to Français
L'ambiance retro de ce café est un succès auprès des jeunes.
Translate from Français to Français
Je dois m'excuser auprès d'Ann.
Translate from Français to Français
Je crois qu'il devrait s'excuser auprès du professeur.
Translate from Français to Français
J'ai ouï dire que ce produit avait toute une réputation auprès des connaisseurs de café.
Translate from Français to Français
Tu devrais t'excuser auprès d'elle d'être grossier.
Translate from Français to Français
Tu devrais t'excuser auprès d'elle d'avoir été grossier.
Translate from Français to Français
Les sondages d'opinion auprès du public sont des baromètres de la confiance dans le gouvernement.
Translate from Français to Français
Elle a beaucoup de succès auprès des garçons.
Translate from Français to Français
J'ai entendu dire qu'il avait toute une réputation auprès des connaisseurs de café.
Translate from Français to Français
J'ai de nombreux amis auprès desquels conférer.
Translate from Français to Français
Il n'est pas nécessaire de prendre conseil auprès de lui si tu ne veux pas.
Translate from Français to Français
Il est en passe de devenir diplomate détaché auprès de l'ambassade de Chine en France.
Translate from Français to Français
Cette chanson est très populaire auprès des jeunes.
Translate from Français to Français
Depuis qu'il a rompu avec elle, elle n'a cessé de lui vomir dessus auprès de tous ses amis.
Translate from Français to Français
En fait, je pense à me marier avec elle. Mais garde le secret auprès d'elle pour l'instant s'il te plait.
Translate from Français to Français
Il s'excusa auprès de l'entreprise pour les mauvais résultats.
Translate from Français to Français
Tu ferais mieux de prendre conseil auprès d'un médecin.
Translate from Français to Français
Son succès auprès des femmes lui valut le surnom de « Manu le Coq. »
Translate from Français to Français
J'ai insisté auprès de lui pour qu'il reste.
Translate from Français to Français
Auprès de vous, le temps me semble très court.
Translate from Français to Français
Le jeune homme s'empresse habilement auprès de la jeune fille.
Translate from Français to Français
À ce qu'il semble, la plaisanterie n'a pas eu de succès auprès de Sarkozy.
Translate from Français to Français
Ce chanteur est très populaire auprès des jeunes.
Translate from Français to Français
Si tu avais pris conseil auprès de moi, tu ne te trouverais pas dans de tels ennuis.
Translate from Français to Français
Elle décida de prendre conseil auprès d'un expert juridique.
Translate from Français to Français
Des gens intelligents, il y en a 5 à 6% ; moi je fais campagne auprès des cons.
Translate from Français to Français
Le hall d'exposition de notre société a été un succès auprès des dames.
Translate from Français to Français
Je m'assis auprès de lui.
Translate from Français to Français
Puis-je m'asseoir auprès de vous ?
Translate from Français to Français
Puis-je m'asseoir auprès de toi ?
Translate from Français to Français
Le film est populaire auprès des jeunes.
Translate from Français to Français
Le film est populaire auprès des jeunes gens.
Translate from Français to Français
Yamada n'est pas très populaires auprès des filles de son âge, mais il est populaire parmi les étudiantes plus jeunes.
Translate from Français to Français
Elle s'assit auprès de lui et écouta tranquillement.
Translate from Français to Français
Elle s'est assise auprès de lui et a écouté tranquillement.
Translate from Français to Français
Elle était assise auprès de lui, les yeux fermés.
Translate from Français to Français
Et dans les bons et les mauvais jours, elle se tint modestement auprès de lui, en prit soin et le soutint jusqu'à la dernière heure.
Translate from Français to Français
Il s'est excusé auprès de nous de son retard.
Translate from Français to Français
Tom se plaignit de la nourriture auprès de Mary.
Translate from Français to Français
Tom se plaignit de la nourriture auprès de Marie.
Translate from Français to Français
Tom se plaignit du repas auprès de Mary.
Translate from Français to Français
Tom devint populaire auprès des adolescents dès qu'il fit ses débuts à l'écran.
Translate from Français to Français
Tom devint populaire auprès des adolescentes dès qu'il fit ses débuts à l'écran.
Translate from Français to Français
Il s'excusa auprès de l'employé.
Translate from Français to Français
Il s'excusa auprès de l'employée.
Translate from Français to Français
L'histoire ne finit pas là pour autant. Pour pouvoir s'enregistrer auprès de l'application, on attend d'un greffon qu'il ait une fonction d'initialisation que l'application appellera.
Translate from Français to Français
Les livres sont populaires auprès des étudiants.
Translate from Français to Français
Cette coupe de cheveux devint rapidement populaire auprès des jeunes.
Translate from Français to Français
Auprès d'eux tout à coup, frissonnante et plaintive, au fond du taillis noir une brebis bêla.
Translate from Français to Français
Il s'assit auprès d'elle.
Translate from Français to Français
Elle s'assit auprès de lui.
Translate from Français to Français
Elle s'est assise auprès de lui.
Translate from Français to Français
Il s'est assis auprès d'elle.
Translate from Français to Français
Je me suis assis auprès de lui.
Translate from Français to Français
Je me suis assise auprès de lui.
Translate from Français to Français
Je m'assis auprès d'elle.
Translate from Français to Français
Je me suis assis auprès d'elle.
Translate from Français to Français
Je me suis assise auprès d'elle.
Translate from Français to Français
Elle s'est plainte auprès de moi de sa méchanceté.
Translate from Français to Français
Je voudrais que Tom s'excuse auprès de moi.
Translate from Français to Français
Tom ferait bien de s'excuser auprès d'Amélie de ne pas être arrivé à l'heure.
Translate from Français to Français
Tom devrait s'excuser auprès d'Amélie de ne pas être arrivé à l'heure.
Translate from Français to Français
En France, les conseillers municipaux élisent le maire qui est le représentant de la commune auprès des autorités et des citoyens.
Translate from Français to Français
Je m'enquis de son adresse auprès d'elle.
Translate from Français to Français
Ce livre est très populaire auprès des femmes.
Translate from Français to Français
Puis-je me rendre auprès de l'infirmière ?
Translate from Français to Français
Renseigne-toi bien auprès d'un maximum de banques; certaines te proposent des dépôts à termes dont les intérêts sont assez élevés.
Translate from Français to Français
Accéder à des sites web étrangers qui ne sont pas enregistrés auprès du gouvernement est illégal en Biélorussie.
Translate from Français to Français
Tom décida de demander de l'aide auprès de Marie.
Translate from Français to Français
Je meurs de soif auprès de la fontaine.
Translate from Français to Français
Je passai le reste de la nuit auprès d’elle.
Translate from Français to Français
Mon voisin a la cote auprès de président de l’association.
Translate from Français to Français
Ken a couru sa chance auprès de Marie, mais en vain.
Translate from Français to Français
Il est très populaire auprès des dames.
Translate from Français to Français
En ce moment même, il y a tout auprès de moi, dans ces maisons qui font cercle autour du Palais et de la Grève, et partout dans Paris, des hommes qui vont et viennent, causent et rient, lisent le journal, pensent à leurs affaires ; des marchands qui vendent ; des jeunes filles qui préparent leurs robes de bal pour ce soir ; des mères qui jouent avec leurs enfants !
Translate from Français to Français
Sa femme, debout auprès d'un samovar, lui versait coup sur coup d'énormes tasses de thé.
Translate from Français to Français
Tom n'a aucune intention d'aller s'excuser auprès de Marie.
Translate from Français to Français
Je n'ai personne auprès de qui trouver conseil.
Translate from Français to Français
Viens chez toi, auprès de ta mère aimante. Considère où est, en fin de compte, ton bonheur.
Translate from Français to Français
Quand il a rencontré des difficultés, il a demandé de l'aide auprès de ses parents.
Translate from Français to Français
Dan avait besoin d'argent et a demandé une aide financière auprès de son père.
Translate from Français to Français
Dan s'est excusé auprès de sa fille, Linda, pour ne pas l'avoir laisser partir à la fête.
Translate from Français to Français
Le rythme entraînant et le tempo rapide rendent cet air populaire auprès des jeunes.
Translate from Français to Français
Tu devrais t'excuser auprès de Tom pour ton retard.
Translate from Français to Français
Dis : « Je cherche protection auprès du Seigneur des hommes. »
Translate from Français to Français
La Gazette du Textile a une grande audience auprès des travailleurs du secteur.
Translate from Français to Français
Tu devrais t'excuser auprès d'elle, pour ta distance.
Translate from Français to Français
Tu t'es assis auprès d'elle, n'est-ce pas ?
Translate from Français to Français
Tu t'es assise auprès d'elle, n'est-ce pas ?
Translate from Français to Français
Tom s'est assis auprès d'elle.
Translate from Français to Français
Elle s'est assise auprès d'elle.
Translate from Français to Français