Приклади речень Французька зі словом "auprès"

Дізнайтеся, як використовувати auprès у реченні Французька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.

Спробуйте додаток Mate для Mac

Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.

спробувати безкоштовно

Спробуйте додаток Mate для iOS

Перекладайте в Safari, Mail, PDF та інших додатках одним кліком.

Спробуйте розширення Mate для Chrome

Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.

Завантажити безкоштовно

Спробуйте додатки Mate

Встановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.

Завантажити безкоштовно

Je pense que tu devrais t'excuser auprès d'elle.
Translate from Французька to Українська

C'était le genre d'enfant qui frimait toujours auprès de ses camarades.
Translate from Французька to Українська

S'il vous plait excusez mon absence auprès de votre mère.
Translate from Французька to Українська

Nick s'est plaint auprès de moi des prix exorbitants à Tokyo.
Translate from Французька to Українська

Il cherche conseil auprès de son oncle quand il a des soucis.
Translate from Французька to Українська

Il est populaire auprès des gens en général.
Translate from Французька to Українська

Elle est populaire auprès des autres filles.
Translate from Французька to Українська

Elle s'excusa auprès de son père pour être rentrée si tard.
Translate from Французька to Українська

Tu devrais t'excuser auprès d'elle.
Translate from Французька to Українська

La femme de Tim a beaucoup insisté auprès de lui pour qu'il l'emmène à Paris.
Translate from Французька to Українська

L'ambiance retro de ce café est un succès auprès des jeunes.
Translate from Французька to Українська

Je dois m'excuser auprès d'Ann.
Translate from Французька to Українська

Je crois qu'il devrait s'excuser auprès du professeur.
Translate from Французька to Українська

J'ai ouï dire que ce produit avait toute une réputation auprès des connaisseurs de café.
Translate from Французька to Українська

Tu devrais t'excuser auprès d'elle d'être grossier.
Translate from Французька to Українська

Tu devrais t'excuser auprès d'elle d'avoir été grossier.
Translate from Французька to Українська

Les sondages d'opinion auprès du public sont des baromètres de la confiance dans le gouvernement.
Translate from Французька to Українська

Elle a beaucoup de succès auprès des garçons.
Translate from Французька to Українська

J'ai entendu dire qu'il avait toute une réputation auprès des connaisseurs de café.
Translate from Французька to Українська

J'ai de nombreux amis auprès desquels conférer.
Translate from Французька to Українська

Il n'est pas nécessaire de prendre conseil auprès de lui si tu ne veux pas.
Translate from Французька to Українська

Il est en passe de devenir diplomate détaché auprès de l'ambassade de Chine en France.
Translate from Французька to Українська

Cette chanson est très populaire auprès des jeunes.
Translate from Французька to Українська

Depuis qu'il a rompu avec elle, elle n'a cessé de lui vomir dessus auprès de tous ses amis.
Translate from Французька to Українська

En fait, je pense à me marier avec elle. Mais garde le secret auprès d'elle pour l'instant s'il te plait.
Translate from Французька to Українська

Il s'excusa auprès de l'entreprise pour les mauvais résultats.
Translate from Французька to Українська

Tu ferais mieux de prendre conseil auprès d'un médecin.
Translate from Французька to Українська

Son succès auprès des femmes lui valut le surnom de « Manu le Coq. »
Translate from Французька to Українська

J'ai insisté auprès de lui pour qu'il reste.
Translate from Французька to Українська

Auprès de vous, le temps me semble très court.
Translate from Французька to Українська

Le jeune homme s'empresse habilement auprès de la jeune fille.
Translate from Французька to Українська

À ce qu'il semble, la plaisanterie n'a pas eu de succès auprès de Sarkozy.
Translate from Французька to Українська

Ce chanteur est très populaire auprès des jeunes.
Translate from Французька to Українська

Si tu avais pris conseil auprès de moi, tu ne te trouverais pas dans de tels ennuis.
Translate from Французька to Українська

Elle décida de prendre conseil auprès d'un expert juridique.
Translate from Французька to Українська

Des gens intelligents, il y en a 5 à 6% ; moi je fais campagne auprès des cons.
Translate from Французька to Українська

Le hall d'exposition de notre société a été un succès auprès des dames.
Translate from Французька to Українська

Je m'assis auprès de lui.
Translate from Французька to Українська

Puis-je m'asseoir auprès de vous ?
Translate from Французька to Українська

Puis-je m'asseoir auprès de toi ?
Translate from Французька to Українська

Le film est populaire auprès des jeunes.
Translate from Французька to Українська

Le film est populaire auprès des jeunes gens.
Translate from Французька to Українська

Yamada n'est pas très populaires auprès des filles de son âge, mais il est populaire parmi les étudiantes plus jeunes.
Translate from Французька to Українська

Elle s'assit auprès de lui et écouta tranquillement.
Translate from Французька to Українська

Elle s'est assise auprès de lui et a écouté tranquillement.
Translate from Французька to Українська

Elle était assise auprès de lui, les yeux fermés.
Translate from Французька to Українська

Et dans les bons et les mauvais jours, elle se tint modestement auprès de lui, en prit soin et le soutint jusqu'à la dernière heure.
Translate from Французька to Українська

Il s'est excusé auprès de nous de son retard.
Translate from Французька to Українська

Tom se plaignit de la nourriture auprès de Mary.
Translate from Французька to Українська

Tom se plaignit de la nourriture auprès de Marie.
Translate from Французька to Українська

Tom se plaignit du repas auprès de Mary.
Translate from Французька to Українська

Tom devint populaire auprès des adolescents dès qu'il fit ses débuts à l'écran.
Translate from Французька to Українська

Tom devint populaire auprès des adolescentes dès qu'il fit ses débuts à l'écran.
Translate from Французька to Українська

Il s'excusa auprès de l'employé.
Translate from Французька to Українська

Il s'excusa auprès de l'employée.
Translate from Французька to Українська

L'histoire ne finit pas là pour autant. Pour pouvoir s'enregistrer auprès de l'application, on attend d'un greffon qu'il ait une fonction d'initialisation que l'application appellera.
Translate from Французька to Українська

Les livres sont populaires auprès des étudiants.
Translate from Французька to Українська

Cette coupe de cheveux devint rapidement populaire auprès des jeunes.
Translate from Французька to Українська

Auprès d'eux tout à coup, frissonnante et plaintive, au fond du taillis noir une brebis bêla.
Translate from Французька to Українська

Il s'assit auprès d'elle.
Translate from Французька to Українська

Elle s'assit auprès de lui.
Translate from Французька to Українська

Elle s'est assise auprès de lui.
Translate from Французька to Українська

Il s'est assis auprès d'elle.
Translate from Французька to Українська

Je me suis assis auprès de lui.
Translate from Французька to Українська

Je me suis assise auprès de lui.
Translate from Французька to Українська

Je m'assis auprès d'elle.
Translate from Французька to Українська

Je me suis assis auprès d'elle.
Translate from Французька to Українська

Je me suis assise auprès d'elle.
Translate from Французька to Українська

Elle s'est plainte auprès de moi de sa méchanceté.
Translate from Французька to Українська

Je voudrais que Tom s'excuse auprès de moi.
Translate from Французька to Українська

Tom ferait bien de s'excuser auprès d'Amélie de ne pas être arrivé à l'heure.
Translate from Французька to Українська

Tom devrait s'excuser auprès d'Amélie de ne pas être arrivé à l'heure.
Translate from Французька to Українська

En France, les conseillers municipaux élisent le maire qui est le représentant de la commune auprès des autorités et des citoyens.
Translate from Французька to Українська

Je m'enquis de son adresse auprès d'elle.
Translate from Французька to Українська

Ce livre est très populaire auprès des femmes.
Translate from Французька to Українська

Puis-je me rendre auprès de l'infirmière ?
Translate from Французька to Українська

Renseigne-toi bien auprès d'un maximum de banques; certaines te proposent des dépôts à termes dont les intérêts sont assez élevés.
Translate from Французька to Українська

Accéder à des sites web étrangers qui ne sont pas enregistrés auprès du gouvernement est illégal en Biélorussie.
Translate from Французька to Українська

Tom décida de demander de l'aide auprès de Marie.
Translate from Французька to Українська

Je meurs de soif auprès de la fontaine.
Translate from Французька to Українська

Je passai le reste de la nuit auprès d’elle.
Translate from Французька to Українська

Mon voisin a la cote auprès de président de l’association.
Translate from Французька to Українська

Ken a couru sa chance auprès de Marie, mais en vain.
Translate from Французька to Українська

Il est très populaire auprès des dames.
Translate from Французька to Українська

En ce moment même, il y a tout auprès de moi, dans ces maisons qui font cercle autour du Palais et de la Grève, et partout dans Paris, des hommes qui vont et viennent, causent et rient, lisent le journal, pensent à leurs affaires ; des marchands qui vendent ; des jeunes filles qui préparent leurs robes de bal pour ce soir ; des mères qui jouent avec leurs enfants !
Translate from Французька to Українська

Sa femme, debout auprès d'un samovar, lui versait coup sur coup d'énormes tasses de thé.
Translate from Французька to Українська

Tom n'a aucune intention d'aller s'excuser auprès de Marie.
Translate from Французька to Українська

Je n'ai personne auprès de qui trouver conseil.
Translate from Французька to Українська

Viens chez toi, auprès de ta mère aimante. Considère où est, en fin de compte, ton bonheur.
Translate from Французька to Українська

Quand il a rencontré des difficultés, il a demandé de l'aide auprès de ses parents.
Translate from Французька to Українська

Dan avait besoin d'argent et a demandé une aide financière auprès de son père.
Translate from Французька to Українська

Dan s'est excusé auprès de sa fille, Linda, pour ne pas l'avoir laisser partir à la fête.
Translate from Французька to Українська

Le rythme entraînant et le tempo rapide rendent cet air populaire auprès des jeunes.
Translate from Французька to Українська

Tu devrais t'excuser auprès de Tom pour ton retard.
Translate from Французька to Українська

Dis : « Je cherche protection auprès du Seigneur des hommes. »
Translate from Французька to Українська

La Gazette du Textile a une grande audience auprès des travailleurs du secteur.
Translate from Французька to Українська

Tu devrais t'excuser auprès d'elle, pour ta distance.
Translate from Французька to Українська

Tu t'es assis auprès d'elle, n'est-ce pas ?
Translate from Французька to Українська

Tu t'es assise auprès d'elle, n'est-ce pas ?
Translate from Французька to Українська

Tom s'est assis auprès d'elle.
Translate from Французька to Українська

Elle s'est assise auprès d'elle.
Translate from Французька to Українська

Також перегляньте наступні слова: seulement, n'es, robot, pourraisje, robot , robots, rêvent, « Je, n'y, pensé ».