Lernen Sie, wie man auprès in einem Französisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.
Übersetzen Sie in Safari und anderen macOS-Apps mit einem Klick.
Übersetzen Sie in Safari, Mail, PDFs und anderen Apps mit einem Klick.
Doppelklick-Übersetzung für alle Websites und Netflix-Untertitel.
Kostenlos ausprobierenInstallieren Sie es in Chrome (oder einem anderen Browser) auf Ihrem Computer und lesen Sie das Internet, als gäbe es keine Fremdsprachen.
Kostenlos ausprobieren
Je pense que tu devrais t'excuser auprès d'elle.
Translate from Französisch to Deutsch
C'était le genre d'enfant qui frimait toujours auprès de ses camarades.
Translate from Französisch to Deutsch
S'il vous plait excusez mon absence auprès de votre mère.
Translate from Französisch to Deutsch
Nick s'est plaint auprès de moi des prix exorbitants à Tokyo.
Translate from Französisch to Deutsch
Il cherche conseil auprès de son oncle quand il a des soucis.
Translate from Französisch to Deutsch
Il est populaire auprès des gens en général.
Translate from Französisch to Deutsch
Elle est populaire auprès des autres filles.
Translate from Französisch to Deutsch
Elle s'excusa auprès de son père pour être rentrée si tard.
Translate from Französisch to Deutsch
Tu devrais t'excuser auprès d'elle.
Translate from Französisch to Deutsch
La femme de Tim a beaucoup insisté auprès de lui pour qu'il l'emmène à Paris.
Translate from Französisch to Deutsch
L'ambiance retro de ce café est un succès auprès des jeunes.
Translate from Französisch to Deutsch
Je dois m'excuser auprès d'Ann.
Translate from Französisch to Deutsch
Je crois qu'il devrait s'excuser auprès du professeur.
Translate from Französisch to Deutsch
J'ai ouï dire que ce produit avait toute une réputation auprès des connaisseurs de café.
Translate from Französisch to Deutsch
Tu devrais t'excuser auprès d'elle d'être grossier.
Translate from Französisch to Deutsch
Tu devrais t'excuser auprès d'elle d'avoir été grossier.
Translate from Französisch to Deutsch
Les sondages d'opinion auprès du public sont des baromètres de la confiance dans le gouvernement.
Translate from Französisch to Deutsch
Elle a beaucoup de succès auprès des garçons.
Translate from Französisch to Deutsch
J'ai entendu dire qu'il avait toute une réputation auprès des connaisseurs de café.
Translate from Französisch to Deutsch
J'ai de nombreux amis auprès desquels conférer.
Translate from Französisch to Deutsch
Il n'est pas nécessaire de prendre conseil auprès de lui si tu ne veux pas.
Translate from Französisch to Deutsch
Il est en passe de devenir diplomate détaché auprès de l'ambassade de Chine en France.
Translate from Französisch to Deutsch
Cette chanson est très populaire auprès des jeunes.
Translate from Französisch to Deutsch
Depuis qu'il a rompu avec elle, elle n'a cessé de lui vomir dessus auprès de tous ses amis.
Translate from Französisch to Deutsch
En fait, je pense à me marier avec elle. Mais garde le secret auprès d'elle pour l'instant s'il te plait.
Translate from Französisch to Deutsch
Il s'excusa auprès de l'entreprise pour les mauvais résultats.
Translate from Französisch to Deutsch
Tu ferais mieux de prendre conseil auprès d'un médecin.
Translate from Französisch to Deutsch
Son succès auprès des femmes lui valut le surnom de « Manu le Coq. »
Translate from Französisch to Deutsch
J'ai insisté auprès de lui pour qu'il reste.
Translate from Französisch to Deutsch
Auprès de vous, le temps me semble très court.
Translate from Französisch to Deutsch
Le jeune homme s'empresse habilement auprès de la jeune fille.
Translate from Französisch to Deutsch
À ce qu'il semble, la plaisanterie n'a pas eu de succès auprès de Sarkozy.
Translate from Französisch to Deutsch
Ce chanteur est très populaire auprès des jeunes.
Translate from Französisch to Deutsch
Si tu avais pris conseil auprès de moi, tu ne te trouverais pas dans de tels ennuis.
Translate from Französisch to Deutsch
Elle décida de prendre conseil auprès d'un expert juridique.
Translate from Französisch to Deutsch
Des gens intelligents, il y en a 5 à 6% ; moi je fais campagne auprès des cons.
Translate from Französisch to Deutsch
Le hall d'exposition de notre société a été un succès auprès des dames.
Translate from Französisch to Deutsch
Je m'assis auprès de lui.
Translate from Französisch to Deutsch
Puis-je m'asseoir auprès de vous ?
Translate from Französisch to Deutsch
Puis-je m'asseoir auprès de toi ?
Translate from Französisch to Deutsch
Le film est populaire auprès des jeunes.
Translate from Französisch to Deutsch
Le film est populaire auprès des jeunes gens.
Translate from Französisch to Deutsch
Yamada n'est pas très populaires auprès des filles de son âge, mais il est populaire parmi les étudiantes plus jeunes.
Translate from Französisch to Deutsch
Elle s'assit auprès de lui et écouta tranquillement.
Translate from Französisch to Deutsch
Elle s'est assise auprès de lui et a écouté tranquillement.
Translate from Französisch to Deutsch
Elle était assise auprès de lui, les yeux fermés.
Translate from Französisch to Deutsch
Et dans les bons et les mauvais jours, elle se tint modestement auprès de lui, en prit soin et le soutint jusqu'à la dernière heure.
Translate from Französisch to Deutsch
Il s'est excusé auprès de nous de son retard.
Translate from Französisch to Deutsch
Tom se plaignit de la nourriture auprès de Mary.
Translate from Französisch to Deutsch
Tom se plaignit de la nourriture auprès de Marie.
Translate from Französisch to Deutsch
Tom se plaignit du repas auprès de Mary.
Translate from Französisch to Deutsch
Tom devint populaire auprès des adolescents dès qu'il fit ses débuts à l'écran.
Translate from Französisch to Deutsch
Tom devint populaire auprès des adolescentes dès qu'il fit ses débuts à l'écran.
Translate from Französisch to Deutsch
Il s'excusa auprès de l'employé.
Translate from Französisch to Deutsch
Il s'excusa auprès de l'employée.
Translate from Französisch to Deutsch
L'histoire ne finit pas là pour autant. Pour pouvoir s'enregistrer auprès de l'application, on attend d'un greffon qu'il ait une fonction d'initialisation que l'application appellera.
Translate from Französisch to Deutsch
Les livres sont populaires auprès des étudiants.
Translate from Französisch to Deutsch
Cette coupe de cheveux devint rapidement populaire auprès des jeunes.
Translate from Französisch to Deutsch
Auprès d'eux tout à coup, frissonnante et plaintive, au fond du taillis noir une brebis bêla.
Translate from Französisch to Deutsch
Il s'assit auprès d'elle.
Translate from Französisch to Deutsch
Elle s'assit auprès de lui.
Translate from Französisch to Deutsch
Elle s'est assise auprès de lui.
Translate from Französisch to Deutsch
Il s'est assis auprès d'elle.
Translate from Französisch to Deutsch
Je me suis assis auprès de lui.
Translate from Französisch to Deutsch
Je me suis assise auprès de lui.
Translate from Französisch to Deutsch
Je m'assis auprès d'elle.
Translate from Französisch to Deutsch
Je me suis assis auprès d'elle.
Translate from Französisch to Deutsch
Je me suis assise auprès d'elle.
Translate from Französisch to Deutsch
Elle s'est plainte auprès de moi de sa méchanceté.
Translate from Französisch to Deutsch
Je voudrais que Tom s'excuse auprès de moi.
Translate from Französisch to Deutsch
Tom ferait bien de s'excuser auprès d'Amélie de ne pas être arrivé à l'heure.
Translate from Französisch to Deutsch
Tom devrait s'excuser auprès d'Amélie de ne pas être arrivé à l'heure.
Translate from Französisch to Deutsch
En France, les conseillers municipaux élisent le maire qui est le représentant de la commune auprès des autorités et des citoyens.
Translate from Französisch to Deutsch
Je m'enquis de son adresse auprès d'elle.
Translate from Französisch to Deutsch
Ce livre est très populaire auprès des femmes.
Translate from Französisch to Deutsch
Puis-je me rendre auprès de l'infirmière ?
Translate from Französisch to Deutsch
Renseigne-toi bien auprès d'un maximum de banques; certaines te proposent des dépôts à termes dont les intérêts sont assez élevés.
Translate from Französisch to Deutsch
Accéder à des sites web étrangers qui ne sont pas enregistrés auprès du gouvernement est illégal en Biélorussie.
Translate from Französisch to Deutsch
Tom décida de demander de l'aide auprès de Marie.
Translate from Französisch to Deutsch
Je meurs de soif auprès de la fontaine.
Translate from Französisch to Deutsch
Je passai le reste de la nuit auprès d’elle.
Translate from Französisch to Deutsch
Mon voisin a la cote auprès de président de l’association.
Translate from Französisch to Deutsch
Ken a couru sa chance auprès de Marie, mais en vain.
Translate from Französisch to Deutsch
Il est très populaire auprès des dames.
Translate from Französisch to Deutsch
En ce moment même, il y a tout auprès de moi, dans ces maisons qui font cercle autour du Palais et de la Grève, et partout dans Paris, des hommes qui vont et viennent, causent et rient, lisent le journal, pensent à leurs affaires ; des marchands qui vendent ; des jeunes filles qui préparent leurs robes de bal pour ce soir ; des mères qui jouent avec leurs enfants !
Translate from Französisch to Deutsch
Sa femme, debout auprès d'un samovar, lui versait coup sur coup d'énormes tasses de thé.
Translate from Französisch to Deutsch
Tom n'a aucune intention d'aller s'excuser auprès de Marie.
Translate from Französisch to Deutsch
Je n'ai personne auprès de qui trouver conseil.
Translate from Französisch to Deutsch
Viens chez toi, auprès de ta mère aimante. Considère où est, en fin de compte, ton bonheur.
Translate from Französisch to Deutsch
Quand il a rencontré des difficultés, il a demandé de l'aide auprès de ses parents.
Translate from Französisch to Deutsch
Dan avait besoin d'argent et a demandé une aide financière auprès de son père.
Translate from Französisch to Deutsch
Dan s'est excusé auprès de sa fille, Linda, pour ne pas l'avoir laisser partir à la fête.
Translate from Französisch to Deutsch
Le rythme entraînant et le tempo rapide rendent cet air populaire auprès des jeunes.
Translate from Französisch to Deutsch
Tu devrais t'excuser auprès de Tom pour ton retard.
Translate from Französisch to Deutsch
Dis : « Je cherche protection auprès du Seigneur des hommes. »
Translate from Französisch to Deutsch
La Gazette du Textile a une grande audience auprès des travailleurs du secteur.
Translate from Französisch to Deutsch
Tu devrais t'excuser auprès d'elle, pour ta distance.
Translate from Französisch to Deutsch
Tu t'es assis auprès d'elle, n'est-ce pas ?
Translate from Französisch to Deutsch
Tu t'es assise auprès d'elle, n'est-ce pas ?
Translate from Französisch to Deutsch
Tom s'est assis auprès d'elle.
Translate from Französisch to Deutsch
Elle s'est assise auprès d'elle.
Translate from Französisch to Deutsch
Sehen Sie sich auch die folgenden Wörter an: apprendre, par, soimême, en, fin, L'éducation, me, déçoit, L'apprentissage, devrait.