Französisch Beispielsätze mit "auprès"

Lernen Sie, wie man auprès in einem Französisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.

Probieren Sie die Mate Mac-App aus

Übersetzen Sie in Safari und anderen macOS-Apps mit einem Klick.

kostenlos ausprobieren

Probieren Sie die Mate iOS-App aus

Übersetzen Sie in Safari, Mail, PDFs und anderen Apps mit einem Klick.

Probieren Sie die Mate Chrome-Erweiterung aus

Doppelklick-Übersetzung für alle Websites und Netflix-Untertitel.

Kostenlos ausprobieren

Probieren Sie Mate-Apps aus

Installieren Sie es in Chrome (oder einem anderen Browser) auf Ihrem Computer und lesen Sie das Internet, als gäbe es keine Fremdsprachen.

Kostenlos ausprobieren

Je pense que tu devrais t'excuser auprès d'elle.
Translate from Französisch to Deutsch

C'était le genre d'enfant qui frimait toujours auprès de ses camarades.
Translate from Französisch to Deutsch

S'il vous plait excusez mon absence auprès de votre mère.
Translate from Französisch to Deutsch

Nick s'est plaint auprès de moi des prix exorbitants à Tokyo.
Translate from Französisch to Deutsch

Il cherche conseil auprès de son oncle quand il a des soucis.
Translate from Französisch to Deutsch

Il est populaire auprès des gens en général.
Translate from Französisch to Deutsch

Elle est populaire auprès des autres filles.
Translate from Französisch to Deutsch

Elle s'excusa auprès de son père pour être rentrée si tard.
Translate from Französisch to Deutsch

Tu devrais t'excuser auprès d'elle.
Translate from Französisch to Deutsch

La femme de Tim a beaucoup insisté auprès de lui pour qu'il l'emmène à Paris.
Translate from Französisch to Deutsch

L'ambiance retro de ce café est un succès auprès des jeunes.
Translate from Französisch to Deutsch

Je dois m'excuser auprès d'Ann.
Translate from Französisch to Deutsch

Je crois qu'il devrait s'excuser auprès du professeur.
Translate from Französisch to Deutsch

J'ai ouï dire que ce produit avait toute une réputation auprès des connaisseurs de café.
Translate from Französisch to Deutsch

Tu devrais t'excuser auprès d'elle d'être grossier.
Translate from Französisch to Deutsch

Tu devrais t'excuser auprès d'elle d'avoir été grossier.
Translate from Französisch to Deutsch

Les sondages d'opinion auprès du public sont des baromètres de la confiance dans le gouvernement.
Translate from Französisch to Deutsch

Elle a beaucoup de succès auprès des garçons.
Translate from Französisch to Deutsch

J'ai entendu dire qu'il avait toute une réputation auprès des connaisseurs de café.
Translate from Französisch to Deutsch

J'ai de nombreux amis auprès desquels conférer.
Translate from Französisch to Deutsch

Il n'est pas nécessaire de prendre conseil auprès de lui si tu ne veux pas.
Translate from Französisch to Deutsch

Il est en passe de devenir diplomate détaché auprès de l'ambassade de Chine en France.
Translate from Französisch to Deutsch

Cette chanson est très populaire auprès des jeunes.
Translate from Französisch to Deutsch

Depuis qu'il a rompu avec elle, elle n'a cessé de lui vomir dessus auprès de tous ses amis.
Translate from Französisch to Deutsch

En fait, je pense à me marier avec elle. Mais garde le secret auprès d'elle pour l'instant s'il te plait.
Translate from Französisch to Deutsch

Il s'excusa auprès de l'entreprise pour les mauvais résultats.
Translate from Französisch to Deutsch

Tu ferais mieux de prendre conseil auprès d'un médecin.
Translate from Französisch to Deutsch

Son succès auprès des femmes lui valut le surnom de « Manu le Coq. »
Translate from Französisch to Deutsch

J'ai insisté auprès de lui pour qu'il reste.
Translate from Französisch to Deutsch

Auprès de vous, le temps me semble très court.
Translate from Französisch to Deutsch

Le jeune homme s'empresse habilement auprès de la jeune fille.
Translate from Französisch to Deutsch

À ce qu'il semble, la plaisanterie n'a pas eu de succès auprès de Sarkozy.
Translate from Französisch to Deutsch

Ce chanteur est très populaire auprès des jeunes.
Translate from Französisch to Deutsch

Si tu avais pris conseil auprès de moi, tu ne te trouverais pas dans de tels ennuis.
Translate from Französisch to Deutsch

Elle décida de prendre conseil auprès d'un expert juridique.
Translate from Französisch to Deutsch

Des gens intelligents, il y en a 5 à 6% ; moi je fais campagne auprès des cons.
Translate from Französisch to Deutsch

Le hall d'exposition de notre société a été un succès auprès des dames.
Translate from Französisch to Deutsch

Je m'assis auprès de lui.
Translate from Französisch to Deutsch

Puis-je m'asseoir auprès de vous ?
Translate from Französisch to Deutsch

Puis-je m'asseoir auprès de toi ?
Translate from Französisch to Deutsch

Le film est populaire auprès des jeunes.
Translate from Französisch to Deutsch

Le film est populaire auprès des jeunes gens.
Translate from Französisch to Deutsch

Yamada n'est pas très populaires auprès des filles de son âge, mais il est populaire parmi les étudiantes plus jeunes.
Translate from Französisch to Deutsch

Elle s'assit auprès de lui et écouta tranquillement.
Translate from Französisch to Deutsch

Elle s'est assise auprès de lui et a écouté tranquillement.
Translate from Französisch to Deutsch

Elle était assise auprès de lui, les yeux fermés.
Translate from Französisch to Deutsch

Et dans les bons et les mauvais jours, elle se tint modestement auprès de lui, en prit soin et le soutint jusqu'à la dernière heure.
Translate from Französisch to Deutsch

Il s'est excusé auprès de nous de son retard.
Translate from Französisch to Deutsch

Tom se plaignit de la nourriture auprès de Mary.
Translate from Französisch to Deutsch

Tom se plaignit de la nourriture auprès de Marie.
Translate from Französisch to Deutsch

Tom se plaignit du repas auprès de Mary.
Translate from Französisch to Deutsch

Tom devint populaire auprès des adolescents dès qu'il fit ses débuts à l'écran.
Translate from Französisch to Deutsch

Tom devint populaire auprès des adolescentes dès qu'il fit ses débuts à l'écran.
Translate from Französisch to Deutsch

Il s'excusa auprès de l'employé.
Translate from Französisch to Deutsch

Il s'excusa auprès de l'employée.
Translate from Französisch to Deutsch

L'histoire ne finit pas là pour autant. Pour pouvoir s'enregistrer auprès de l'application, on attend d'un greffon qu'il ait une fonction d'initialisation que l'application appellera.
Translate from Französisch to Deutsch

Les livres sont populaires auprès des étudiants.
Translate from Französisch to Deutsch

Cette coupe de cheveux devint rapidement populaire auprès des jeunes.
Translate from Französisch to Deutsch

Auprès d'eux tout à coup, frissonnante et plaintive, au fond du taillis noir une brebis bêla.
Translate from Französisch to Deutsch

Il s'assit auprès d'elle.
Translate from Französisch to Deutsch

Elle s'assit auprès de lui.
Translate from Französisch to Deutsch

Elle s'est assise auprès de lui.
Translate from Französisch to Deutsch

Il s'est assis auprès d'elle.
Translate from Französisch to Deutsch

Je me suis assis auprès de lui.
Translate from Französisch to Deutsch

Je me suis assise auprès de lui.
Translate from Französisch to Deutsch

Je m'assis auprès d'elle.
Translate from Französisch to Deutsch

Je me suis assis auprès d'elle.
Translate from Französisch to Deutsch

Je me suis assise auprès d'elle.
Translate from Französisch to Deutsch

Elle s'est plainte auprès de moi de sa méchanceté.
Translate from Französisch to Deutsch

Je voudrais que Tom s'excuse auprès de moi.
Translate from Französisch to Deutsch

Tom ferait bien de s'excuser auprès d'Amélie de ne pas être arrivé à l'heure.
Translate from Französisch to Deutsch

Tom devrait s'excuser auprès d'Amélie de ne pas être arrivé à l'heure.
Translate from Französisch to Deutsch

En France, les conseillers municipaux élisent le maire qui est le représentant de la commune auprès des autorités et des citoyens.
Translate from Französisch to Deutsch

Je m'enquis de son adresse auprès d'elle.
Translate from Französisch to Deutsch

Ce livre est très populaire auprès des femmes.
Translate from Französisch to Deutsch

Puis-je me rendre auprès de l'infirmière ?
Translate from Französisch to Deutsch

Renseigne-toi bien auprès d'un maximum de banques; certaines te proposent des dépôts à termes dont les intérêts sont assez élevés.
Translate from Französisch to Deutsch

Accéder à des sites web étrangers qui ne sont pas enregistrés auprès du gouvernement est illégal en Biélorussie.
Translate from Französisch to Deutsch

Tom décida de demander de l'aide auprès de Marie.
Translate from Französisch to Deutsch

Je meurs de soif auprès de la fontaine.
Translate from Französisch to Deutsch

Je passai le reste de la nuit auprès d’elle.
Translate from Französisch to Deutsch

Mon voisin a la cote auprès de président de l’association.
Translate from Französisch to Deutsch

Ken a couru sa chance auprès de Marie, mais en vain.
Translate from Französisch to Deutsch

Il est très populaire auprès des dames.
Translate from Französisch to Deutsch

En ce moment même, il y a tout auprès de moi, dans ces maisons qui font cercle autour du Palais et de la Grève, et partout dans Paris, des hommes qui vont et viennent, causent et rient, lisent le journal, pensent à leurs affaires ; des marchands qui vendent ; des jeunes filles qui préparent leurs robes de bal pour ce soir ; des mères qui jouent avec leurs enfants !
Translate from Französisch to Deutsch

Sa femme, debout auprès d'un samovar, lui versait coup sur coup d'énormes tasses de thé.
Translate from Französisch to Deutsch

Tom n'a aucune intention d'aller s'excuser auprès de Marie.
Translate from Französisch to Deutsch

Je n'ai personne auprès de qui trouver conseil.
Translate from Französisch to Deutsch

Viens chez toi, auprès de ta mère aimante. Considère où est, en fin de compte, ton bonheur.
Translate from Französisch to Deutsch

Quand il a rencontré des difficultés, il a demandé de l'aide auprès de ses parents.
Translate from Französisch to Deutsch

Dan avait besoin d'argent et a demandé une aide financière auprès de son père.
Translate from Französisch to Deutsch

Dan s'est excusé auprès de sa fille, Linda, pour ne pas l'avoir laisser partir à la fête.
Translate from Französisch to Deutsch

Le rythme entraînant et le tempo rapide rendent cet air populaire auprès des jeunes.
Translate from Französisch to Deutsch

Tu devrais t'excuser auprès de Tom pour ton retard.
Translate from Französisch to Deutsch

Dis : « Je cherche protection auprès du Seigneur des hommes. »
Translate from Französisch to Deutsch

La Gazette du Textile a une grande audience auprès des travailleurs du secteur.
Translate from Französisch to Deutsch

Tu devrais t'excuser auprès d'elle, pour ta distance.
Translate from Französisch to Deutsch

Tu t'es assis auprès d'elle, n'est-ce pas ?
Translate from Französisch to Deutsch

Tu t'es assise auprès d'elle, n'est-ce pas ?
Translate from Französisch to Deutsch

Tom s'est assis auprès d'elle.
Translate from Französisch to Deutsch

Elle s'est assise auprès d'elle.
Translate from Französisch to Deutsch

Sehen Sie sich auch die folgenden Wörter an: apprendre, par, soimême, en, fin, L'éducation, me, déçoit, L'apprentissage, devrait.