Frases de ejemplo en Turco con "bölgede"

Aprende a usar bölgede en una frase en Turco. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.

Prueba la aplicación Mate para Mac

Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.

probar gratis

Prueba la aplicación Mate para iOS

Traduce en Safari, Mail, PDFs y otras aplicaciones con un clic.

Prueba la extensión Mate para Chrome

Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.

Obtén Mate gratis

Prueba las aplicaciones Mate

Instálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.

Obtén Mate gratis

Bu bölgede çok az kitapçı var.
Translate from Turco to Español

Ekvatora yakın dar bir bölgede bulunan tropikal yağmur ormanları o kadar hızlı yok oluyor ki 2000 yılına kadar % 80'i yok olabilir.
Translate from Turco to Español

Ekvatora yakın dar bir bölgede bulunan,tropik yağmur ormanları o kadar hızlı yok oluyorlar ki 2000 yılına kadar onların yüzde sekseni gitmiş olabilir.
Translate from Turco to Español

O, kısa bir süre o bölgede kaldı.
Translate from Turco to Español

Onlar güzel bir bölgede yaşıyorlar.
Translate from Turco to Español

Fabrika işçilerinin ailelerinin okullara, hastanelere ve mağazalara ihtiyaçları vardır, bu yüzden bu hizmetleri sağlamak için daha fazla insan bölgede yaşamak için gelir. Böylece bir şehir gelişir.
Translate from Turco to Español

Jeologlar bölgede 7 ila 9 şiddetinde bir deprem bekliyorlarmış.
Translate from Turco to Español

Bu bölgede çok sayıda mağaza var.
Translate from Turco to Español

Tayfunlara bu bölgede sık rastlanır.
Translate from Turco to Español

Bilinmeyen bölgede araba sürdük.
Translate from Turco to Español

Bölgede insanlar hiç yaşamadı.
Translate from Turco to Español

Bu bölgede plaj bulunmaz.
Translate from Turco to Español

Ben de o bölgede bazı deneyimlere sahibim.
Translate from Turco to Español

Bu bölgede birçok hayvan türü var.
Translate from Turco to Español

Asteroid kuşağı Mars ve Jüpiter yörüngeleri arasındaki bölgede yer almaktadır.
Translate from Turco to Español

Bu bölgede sık sık Japon turistlere rastlıyoruz.
Translate from Turco to Español

Din, bütün bölgede özgürlük ve adalet arayışıdır.
Translate from Turco to Español

Yasak bölgede mi bulundun?
Translate from Turco to Español

Bölgede olanlara sadece bugünden bakarak bir çözüm ortaya koyamayız.
Translate from Turco to Español

O bölgede, çok iyi tanınmış bir şarap üretilir.
Translate from Turco to Español

Bu bölgede su kesintisi var.
Translate from Turco to Español

Bu bizim bölgede en iyi restoran.
Translate from Turco to Español

O bölgede mi yaşıyorsunuz?
Translate from Turco to Español

Şu ana dek görmüş olduğum kadarıyla bu bölgede çok yaya trafiği yok.
Translate from Turco to Español

Bundan önce, bu bölgede bitki yaşamı yoktu.
Translate from Turco to Español

Yerliler bu bölgede yaşadılar.
Translate from Turco to Español

Hintliler bu bölgede yaşadılar.
Translate from Turco to Español

Bu bölgede ekmek yemiyorlar.
Translate from Turco to Español

Bu bölgede su sıkıntısı çekiliyor.
Translate from Turco to Español

Onun için, Arhangelsk'in arktik iklimi yeryüzündeki cehennemdi, ama o bölgede büyüyen diğeri için Arhangelsk yeryüzündeki cennetti.
Translate from Turco to Español

Kırsal bölgede çok ağaç var.
Translate from Turco to Español

Kırsal bölgede hiç eğlence yoktur.
Translate from Turco to Español

Bu bölgede, kum fırtınaları dört güne kadar sürebilir.
Translate from Turco to Español

Bu bölgede büyük depremler çok nadirdir.
Translate from Turco to Español

Bize sigara içilmeyen bölgede bir masa verebilirler mi?
Translate from Turco to Español

Bu bölgede kaç tane kokarca yaşadığı hakkında hiçbir fikrim yok.
Translate from Turco to Español

Efsane, bölgede elmaslar olduğunu söylüyor.
Translate from Turco to Español

Ben bu bölgede bir ev satın almayı düşünüyordum.
Translate from Turco to Español

Albay Yuri A. Gagarin 9 Mart 1934'te Rusya'da Moskova'nın batısındaki bölgede bulunan bir kolektif çiftlikte doğdu.
Translate from Turco to Español

Bu gazete bölgede ünlüdür.
Translate from Turco to Español

Bu bölgede bir silah taşımak zorundasın.
Translate from Turco to Español

Birçok genç aile bu bölgede yaşar.
Translate from Turco to Español

Antropolog bölgede tuhaf geleneklerin devam ettiğini söylüyor.
Translate from Turco to Español

Bir cömert vergi indirimi bölgede fabrikalar kuran yabancı firmalara sağlanacaktır.
Translate from Turco to Español

Bölgede neredeyse hiç yağmur yağmaz.
Translate from Turco to Español

Eski gelenek o bölgede hâlâ devam ediyor.
Translate from Turco to Español

Bölgede yoğun sağanak bekleniyor.
Translate from Turco to Español

Eh, o bölgede, tabii ki işler erkekler ve kadınlar için farklıdır.
Translate from Turco to Español

O bölgede devriye gezmek için on polis ayrıldı.
Translate from Turco to Español

Biz uzak bir bölgede yaşıyoruz.
Translate from Turco to Español

Bölgede büyük bir restoran biliyorum. Çok pahalı değil ve yemek lezzetlidir.
Translate from Turco to Español

Yıldızlar, bu bölgede açık bir şekilde görülebilir.
Translate from Turco to Español

Elmalar bu bölgede üretilir.
Translate from Turco to Español

O, sahilin arkasındaki bölgede küçük bir kasabada yaşıyor.
Translate from Turco to Español

Bu bölgede kaç tane kunduz yaşadığından emim değilim. Fakat çok vardır.
Translate from Turco to Español

Bu bölgede dini inanç ağır basar.
Translate from Turco to Español

İki nehrin bir araya geldiği bir bölgede bir kasaba inşa ettiler.
Translate from Turco to Español

Noel Baba'nın Türkiye'de Antalya şehrinin Demre ilçesinde 4. yüzyılda doğup o bölgede yaşadığını ve 325 yılında gerçekleştirilen birinci konsüle katıldığını biliyor musunuz?
Translate from Turco to Español

Hayatlarını fırsatlar olmadan kırsal bir bölgede geçirmişlerdi ama onlar şimdi milyoner.
Translate from Turco to Español

BP petrol sızıntısından etkilenen bölgede iki yeni krep yarasa balığı türü bulundu.
Translate from Turco to Español

Fadıl bölgede oyalanmadı.
Translate from Turco to Español

Fadıl bölgede önde gelen bir doktordu.
Translate from Turco to Español

Fadıl'ın bölgede hiç düşmanı var mıydı?
Translate from Turco to Español

Bölgede iyi bir otel tavsiye edebilir misiniz?
Translate from Turco to Español

Bu bölgede ormanlar gittikçe azalıyor.
Translate from Turco to Español

Sensörler bölgede izinsiz giren birini tespit ediyor.
Translate from Turco to Español

Sensörlerim bölgede izinsiz giren birini tespit ediyor.
Translate from Turco to Español

Eskiden dağlık bir bölgede yaşıyordum.
Translate from Turco to Español

Dağlık bir bölgede doğdum.
Translate from Turco to Español

Bu yüzden biz bu bölgede dolaştık.
Translate from Turco to Español

Leyla kırsal bir bölgede yaşıyordu.
Translate from Turco to Español

Ben dağlık bir bölgede büyüdüm.
Translate from Turco to Español

Tom uzak bir bölgede yaşıyor.
Translate from Turco to Español

Bu, bu bölgede bugüne kadar en iyi deniz ürünleri restoranıdır.
Translate from Turco to Español

Sami, Leyla'yı tenha bir bölgede bıraktı.
Translate from Turco to Español

Sami o bölgede yaşıyor.
Translate from Turco to Español

Bölgede başka filler yoktu.
Translate from Turco to Español

Ali hangi bölgede oynuyor?
Translate from Turco to Español

Bu bölgede herhangi bir yusufçuk gördüğümden beri uzun zaman oldu.
Translate from Turco to Español

Durumun korkunçluğu ve ağırlığı karşısında, her yerde, her bölgede birtakım kişilerce kurtuluş yolları düşünülmeye başlanmıştı.
Translate from Turco to Español

Elden gelen bölgesel önlemlerin alınmasına ve özellikle halkın gerçek durum üzerinde aydınlatılmasına ve orada bulunan yabancı birlik ve subaylardan çekinmeye yer olmadığının anlatılmasına önem verildi ve hemen o bölgede ulusal örgütler kurmaya girişildi.
Translate from Turco to Español

Bu bölgede su kıtlığı var.
Translate from Turco to Español

Bu bölgede yaşıyorum.
Translate from Turco to Español

Cezayir bölgede güvenilir bir ortak.
Translate from Turco to Español

Bu bölgede yetiştirilen kavunların tadı çok güzel.
Translate from Turco to Español

Üniversite idaresi de aynı bölgede yer alıyordu.
Translate from Turco to Español

Sizce bu sayede bölgede reformlar hız kazanabilir mi?
Translate from Turco to Español

Bölgede yıllardır süren husumet artık sona mı eriyor?
Translate from Turco to Español

Bölgede istikrar artacak mı, yoksa önümüzde yeni krizler mi var?
Translate from Turco to Español

Ayrıca, bölgede yeni bir şey de değil.
Translate from Turco to Español

Sorunun tüm bölgede yaşanmakta olduğu görülüyor.
Translate from Turco to Español

Pek çok bölgede yağmurlar heyelanlara yol açtı.
Translate from Turco to Español

Bölgede geleceğe yönelik özelleştirme çalışmaları açısından daha neler yapılması gerekiyor?
Translate from Turco to Español

Sizce bölgede güvenlik koşulları açısından ilerleme kaydedildi mi?
Translate from Turco to Español

Kalkınma yok bölgede.
Translate from Turco to Español

Yöntem her bölgede aynı.
Translate from Turco to Español

Şu anda bölgede yaklaşık doksan bin Sırp yaşıyor.
Translate from Turco to Español

Bölgede ve ötesinde çok iyi bir işbirliğimiz var.
Translate from Turco to Español

Sizce bölgede bir istikrar dönemi yaşanacak mı?
Translate from Turco to Español

Karadağ, Türkiye'nin bölgede giderek büyüyen rolünü nasıl değerlendiriyor?
Translate from Turco to Español

Bölgede yenilenen işbirliği çözüme katkıda bulunaabilir mi?
Translate from Turco to Español

También echa un vistazo a las siguientes palabras: Sırada, elma, Atlas, Okyanusu, Amerika'yı, Avrupa'dan, ayırır, Sıkıldım, Evliyim, çocuğum.