Apprenez à utiliser bölgede dans une phrase en Turc. Plus de 100 exemples soigneusement sélectionnés.
Traduisez dans Safari et d'autres applications macOS en un clic.
Traduisez dans Safari, Mail, les PDF et d'autres applications en un clic.
Traduction en double-cliquant pour tous les sites web et les sous-titres Netflix.
Installez gratuitementInstallez-le sur Chrome (ou tout autre navigateur) sur votre ordinateur et lisez Internet comme s'il n'y avait pas de langues étrangères.
Installez gratuitement
Bu bölgede çok az kitapçı var.
Translate from Turc to Français
Ekvatora yakın dar bir bölgede bulunan tropikal yağmur ormanları o kadar hızlı yok oluyor ki 2000 yılına kadar % 80'i yok olabilir.
Translate from Turc to Français
Ekvatora yakın dar bir bölgede bulunan,tropik yağmur ormanları o kadar hızlı yok oluyorlar ki 2000 yılına kadar onların yüzde sekseni gitmiş olabilir.
Translate from Turc to Français
O, kısa bir süre o bölgede kaldı.
Translate from Turc to Français
Onlar güzel bir bölgede yaşıyorlar.
Translate from Turc to Français
Fabrika işçilerinin ailelerinin okullara, hastanelere ve mağazalara ihtiyaçları vardır, bu yüzden bu hizmetleri sağlamak için daha fazla insan bölgede yaşamak için gelir. Böylece bir şehir gelişir.
Translate from Turc to Français
Jeologlar bölgede 7 ila 9 şiddetinde bir deprem bekliyorlarmış.
Translate from Turc to Français
Bu bölgede çok sayıda mağaza var.
Translate from Turc to Français
Tayfunlara bu bölgede sık rastlanır.
Translate from Turc to Français
Bilinmeyen bölgede araba sürdük.
Translate from Turc to Français
Bölgede insanlar hiç yaşamadı.
Translate from Turc to Français
Bu bölgede plaj bulunmaz.
Translate from Turc to Français
Ben de o bölgede bazı deneyimlere sahibim.
Translate from Turc to Français
Bu bölgede birçok hayvan türü var.
Translate from Turc to Français
Asteroid kuşağı Mars ve Jüpiter yörüngeleri arasındaki bölgede yer almaktadır.
Translate from Turc to Français
Bu bölgede sık sık Japon turistlere rastlıyoruz.
Translate from Turc to Français
Din, bütün bölgede özgürlük ve adalet arayışıdır.
Translate from Turc to Français
Yasak bölgede mi bulundun?
Translate from Turc to Français
Bölgede olanlara sadece bugünden bakarak bir çözüm ortaya koyamayız.
Translate from Turc to Français
O bölgede, çok iyi tanınmış bir şarap üretilir.
Translate from Turc to Français
Bu bölgede su kesintisi var.
Translate from Turc to Français
Bu bizim bölgede en iyi restoran.
Translate from Turc to Français
O bölgede mi yaşıyorsunuz?
Translate from Turc to Français
Şu ana dek görmüş olduğum kadarıyla bu bölgede çok yaya trafiği yok.
Translate from Turc to Français
Bundan önce, bu bölgede bitki yaşamı yoktu.
Translate from Turc to Français
Yerliler bu bölgede yaşadılar.
Translate from Turc to Français
Hintliler bu bölgede yaşadılar.
Translate from Turc to Français
Bu bölgede ekmek yemiyorlar.
Translate from Turc to Français
Bu bölgede su sıkıntısı çekiliyor.
Translate from Turc to Français
Onun için, Arhangelsk'in arktik iklimi yeryüzündeki cehennemdi, ama o bölgede büyüyen diğeri için Arhangelsk yeryüzündeki cennetti.
Translate from Turc to Français
Kırsal bölgede çok ağaç var.
Translate from Turc to Français
Kırsal bölgede hiç eğlence yoktur.
Translate from Turc to Français
Bu bölgede, kum fırtınaları dört güne kadar sürebilir.
Translate from Turc to Français
Bu bölgede büyük depremler çok nadirdir.
Translate from Turc to Français
Bize sigara içilmeyen bölgede bir masa verebilirler mi?
Translate from Turc to Français
Bu bölgede kaç tane kokarca yaşadığı hakkında hiçbir fikrim yok.
Translate from Turc to Français
Efsane, bölgede elmaslar olduğunu söylüyor.
Translate from Turc to Français
Ben bu bölgede bir ev satın almayı düşünüyordum.
Translate from Turc to Français
Albay Yuri A. Gagarin 9 Mart 1934'te Rusya'da Moskova'nın batısındaki bölgede bulunan bir kolektif çiftlikte doğdu.
Translate from Turc to Français
Bu gazete bölgede ünlüdür.
Translate from Turc to Français
Bu bölgede bir silah taşımak zorundasın.
Translate from Turc to Français
Birçok genç aile bu bölgede yaşar.
Translate from Turc to Français
Antropolog bölgede tuhaf geleneklerin devam ettiğini söylüyor.
Translate from Turc to Français
Bir cömert vergi indirimi bölgede fabrikalar kuran yabancı firmalara sağlanacaktır.
Translate from Turc to Français
Bölgede neredeyse hiç yağmur yağmaz.
Translate from Turc to Français
Eski gelenek o bölgede hâlâ devam ediyor.
Translate from Turc to Français
Bölgede yoğun sağanak bekleniyor.
Translate from Turc to Français
Eh, o bölgede, tabii ki işler erkekler ve kadınlar için farklıdır.
Translate from Turc to Français
O bölgede devriye gezmek için on polis ayrıldı.
Translate from Turc to Français
Biz uzak bir bölgede yaşıyoruz.
Translate from Turc to Français
Bölgede büyük bir restoran biliyorum. Çok pahalı değil ve yemek lezzetlidir.
Translate from Turc to Français
Yıldızlar, bu bölgede açık bir şekilde görülebilir.
Translate from Turc to Français
Elmalar bu bölgede üretilir.
Translate from Turc to Français
O, sahilin arkasındaki bölgede küçük bir kasabada yaşıyor.
Translate from Turc to Français
Bu bölgede kaç tane kunduz yaşadığından emim değilim. Fakat çok vardır.
Translate from Turc to Français
Bu bölgede dini inanç ağır basar.
Translate from Turc to Français
İki nehrin bir araya geldiği bir bölgede bir kasaba inşa ettiler.
Translate from Turc to Français
Noel Baba'nın Türkiye'de Antalya şehrinin Demre ilçesinde 4. yüzyılda doğup o bölgede yaşadığını ve 325 yılında gerçekleştirilen birinci konsüle katıldığını biliyor musunuz?
Translate from Turc to Français
Hayatlarını fırsatlar olmadan kırsal bir bölgede geçirmişlerdi ama onlar şimdi milyoner.
Translate from Turc to Français
BP petrol sızıntısından etkilenen bölgede iki yeni krep yarasa balığı türü bulundu.
Translate from Turc to Français
Fadıl bölgede oyalanmadı.
Translate from Turc to Français
Fadıl bölgede önde gelen bir doktordu.
Translate from Turc to Français
Fadıl'ın bölgede hiç düşmanı var mıydı?
Translate from Turc to Français
Bölgede iyi bir otel tavsiye edebilir misiniz?
Translate from Turc to Français
Bu bölgede ormanlar gittikçe azalıyor.
Translate from Turc to Français
Sensörler bölgede izinsiz giren birini tespit ediyor.
Translate from Turc to Français
Sensörlerim bölgede izinsiz giren birini tespit ediyor.
Translate from Turc to Français
Eskiden dağlık bir bölgede yaşıyordum.
Translate from Turc to Français
Dağlık bir bölgede doğdum.
Translate from Turc to Français
Bu yüzden biz bu bölgede dolaştık.
Translate from Turc to Français
Leyla kırsal bir bölgede yaşıyordu.
Translate from Turc to Français
Ben dağlık bir bölgede büyüdüm.
Translate from Turc to Français
Tom uzak bir bölgede yaşıyor.
Translate from Turc to Français
Bu, bu bölgede bugüne kadar en iyi deniz ürünleri restoranıdır.
Translate from Turc to Français
Sami, Leyla'yı tenha bir bölgede bıraktı.
Translate from Turc to Français
Sami o bölgede yaşıyor.
Translate from Turc to Français
Bölgede başka filler yoktu.
Translate from Turc to Français
Ali hangi bölgede oynuyor?
Translate from Turc to Français
Bu bölgede herhangi bir yusufçuk gördüğümden beri uzun zaman oldu.
Translate from Turc to Français
Durumun korkunçluğu ve ağırlığı karşısında, her yerde, her bölgede birtakım kişilerce kurtuluş yolları düşünülmeye başlanmıştı.
Translate from Turc to Français
Elden gelen bölgesel önlemlerin alınmasına ve özellikle halkın gerçek durum üzerinde aydınlatılmasına ve orada bulunan yabancı birlik ve subaylardan çekinmeye yer olmadığının anlatılmasına önem verildi ve hemen o bölgede ulusal örgütler kurmaya girişildi.
Translate from Turc to Français
Bu bölgede su kıtlığı var.
Translate from Turc to Français
Bu bölgede yaşıyorum.
Translate from Turc to Français
Cezayir bölgede güvenilir bir ortak.
Translate from Turc to Français
Bu bölgede yetiştirilen kavunların tadı çok güzel.
Translate from Turc to Français
Üniversite idaresi de aynı bölgede yer alıyordu.
Translate from Turc to Français
Sizce bu sayede bölgede reformlar hız kazanabilir mi?
Translate from Turc to Français
Bölgede yıllardır süren husumet artık sona mı eriyor?
Translate from Turc to Français
Bölgede istikrar artacak mı, yoksa önümüzde yeni krizler mi var?
Translate from Turc to Français
Ayrıca, bölgede yeni bir şey de değil.
Translate from Turc to Français
Sorunun tüm bölgede yaşanmakta olduğu görülüyor.
Translate from Turc to Français
Pek çok bölgede yağmurlar heyelanlara yol açtı.
Translate from Turc to Français
Bölgede geleceğe yönelik özelleştirme çalışmaları açısından daha neler yapılması gerekiyor?
Translate from Turc to Français
Sizce bölgede güvenlik koşulları açısından ilerleme kaydedildi mi?
Translate from Turc to Français
Kalkınma yok bölgede.
Translate from Turc to Français
Yöntem her bölgede aynı.
Translate from Turc to Français
Şu anda bölgede yaklaşık doksan bin Sırp yaşıyor.
Translate from Turc to Français
Bölgede ve ötesinde çok iyi bir işbirliğimiz var.
Translate from Turc to Français
Sizce bölgede bir istikrar dönemi yaşanacak mı?
Translate from Turc to Français
Karadağ, Türkiye'nin bölgede giderek büyüyen rolünü nasıl değerlendiriyor?
Translate from Turc to Français
Bölgede yenilenen işbirliği çözüme katkıda bulunaabilir mi?
Translate from Turc to Français
Consultez également les mots suivants : Çin'in, başkentidir, tatlı, Kaç, Almanya, parlamenter, cumhuriyettir, İnternette, Tatar, dilinde.