Phrases d'exemple en Turc avec "bölgede"

Apprenez à utiliser bölgede dans une phrase en Turc. Plus de 100 exemples soigneusement sélectionnés.

Essayez l'application Mate pour Mac

Traduisez dans Safari et d'autres applications macOS en un clic.

essayer gratuitement

Essayez l'application Mate pour iOS

Traduisez dans Safari, Mail, les PDF et d'autres applications en un clic.

Essayez l'extension Mate pour Chrome

Traduction en double-cliquant pour tous les sites web et les sous-titres Netflix.

Installez gratuitement

Essayez les applications Mate

Installez-le sur Chrome (ou tout autre navigateur) sur votre ordinateur et lisez Internet comme s'il n'y avait pas de langues étrangères.

Installez gratuitement

Bu bölgede çok az kitapçı var.
Translate from Turc to Français

Ekvatora yakın dar bir bölgede bulunan tropikal yağmur ormanları o kadar hızlı yok oluyor ki 2000 yılına kadar % 80'i yok olabilir.
Translate from Turc to Français

Ekvatora yakın dar bir bölgede bulunan,tropik yağmur ormanları o kadar hızlı yok oluyorlar ki 2000 yılına kadar onların yüzde sekseni gitmiş olabilir.
Translate from Turc to Français

O, kısa bir süre o bölgede kaldı.
Translate from Turc to Français

Onlar güzel bir bölgede yaşıyorlar.
Translate from Turc to Français

Fabrika işçilerinin ailelerinin okullara, hastanelere ve mağazalara ihtiyaçları vardır, bu yüzden bu hizmetleri sağlamak için daha fazla insan bölgede yaşamak için gelir. Böylece bir şehir gelişir.
Translate from Turc to Français

Jeologlar bölgede 7 ila 9 şiddetinde bir deprem bekliyorlarmış.
Translate from Turc to Français

Bu bölgede çok sayıda mağaza var.
Translate from Turc to Français

Tayfunlara bu bölgede sık rastlanır.
Translate from Turc to Français

Bilinmeyen bölgede araba sürdük.
Translate from Turc to Français

Bölgede insanlar hiç yaşamadı.
Translate from Turc to Français

Bu bölgede plaj bulunmaz.
Translate from Turc to Français

Ben de o bölgede bazı deneyimlere sahibim.
Translate from Turc to Français

Bu bölgede birçok hayvan türü var.
Translate from Turc to Français

Asteroid kuşağı Mars ve Jüpiter yörüngeleri arasındaki bölgede yer almaktadır.
Translate from Turc to Français

Bu bölgede sık sık Japon turistlere rastlıyoruz.
Translate from Turc to Français

Din, bütün bölgede özgürlük ve adalet arayışıdır.
Translate from Turc to Français

Yasak bölgede mi bulundun?
Translate from Turc to Français

Bölgede olanlara sadece bugünden bakarak bir çözüm ortaya koyamayız.
Translate from Turc to Français

O bölgede, çok iyi tanınmış bir şarap üretilir.
Translate from Turc to Français

Bu bölgede su kesintisi var.
Translate from Turc to Français

Bu bizim bölgede en iyi restoran.
Translate from Turc to Français

O bölgede mi yaşıyorsunuz?
Translate from Turc to Français

Şu ana dek görmüş olduğum kadarıyla bu bölgede çok yaya trafiği yok.
Translate from Turc to Français

Bundan önce, bu bölgede bitki yaşamı yoktu.
Translate from Turc to Français

Yerliler bu bölgede yaşadılar.
Translate from Turc to Français

Hintliler bu bölgede yaşadılar.
Translate from Turc to Français

Bu bölgede ekmek yemiyorlar.
Translate from Turc to Français

Bu bölgede su sıkıntısı çekiliyor.
Translate from Turc to Français

Onun için, Arhangelsk'in arktik iklimi yeryüzündeki cehennemdi, ama o bölgede büyüyen diğeri için Arhangelsk yeryüzündeki cennetti.
Translate from Turc to Français

Kırsal bölgede çok ağaç var.
Translate from Turc to Français

Kırsal bölgede hiç eğlence yoktur.
Translate from Turc to Français

Bu bölgede, kum fırtınaları dört güne kadar sürebilir.
Translate from Turc to Français

Bu bölgede büyük depremler çok nadirdir.
Translate from Turc to Français

Bize sigara içilmeyen bölgede bir masa verebilirler mi?
Translate from Turc to Français

Bu bölgede kaç tane kokarca yaşadığı hakkında hiçbir fikrim yok.
Translate from Turc to Français

Efsane, bölgede elmaslar olduğunu söylüyor.
Translate from Turc to Français

Ben bu bölgede bir ev satın almayı düşünüyordum.
Translate from Turc to Français

Albay Yuri A. Gagarin 9 Mart 1934'te Rusya'da Moskova'nın batısındaki bölgede bulunan bir kolektif çiftlikte doğdu.
Translate from Turc to Français

Bu gazete bölgede ünlüdür.
Translate from Turc to Français

Bu bölgede bir silah taşımak zorundasın.
Translate from Turc to Français

Birçok genç aile bu bölgede yaşar.
Translate from Turc to Français

Antropolog bölgede tuhaf geleneklerin devam ettiğini söylüyor.
Translate from Turc to Français

Bir cömert vergi indirimi bölgede fabrikalar kuran yabancı firmalara sağlanacaktır.
Translate from Turc to Français

Bölgede neredeyse hiç yağmur yağmaz.
Translate from Turc to Français

Eski gelenek o bölgede hâlâ devam ediyor.
Translate from Turc to Français

Bölgede yoğun sağanak bekleniyor.
Translate from Turc to Français

Eh, o bölgede, tabii ki işler erkekler ve kadınlar için farklıdır.
Translate from Turc to Français

O bölgede devriye gezmek için on polis ayrıldı.
Translate from Turc to Français

Biz uzak bir bölgede yaşıyoruz.
Translate from Turc to Français

Bölgede büyük bir restoran biliyorum. Çok pahalı değil ve yemek lezzetlidir.
Translate from Turc to Français

Yıldızlar, bu bölgede açık bir şekilde görülebilir.
Translate from Turc to Français

Elmalar bu bölgede üretilir.
Translate from Turc to Français

O, sahilin arkasındaki bölgede küçük bir kasabada yaşıyor.
Translate from Turc to Français

Bu bölgede kaç tane kunduz yaşadığından emim değilim. Fakat çok vardır.
Translate from Turc to Français

Bu bölgede dini inanç ağır basar.
Translate from Turc to Français

İki nehrin bir araya geldiği bir bölgede bir kasaba inşa ettiler.
Translate from Turc to Français

Noel Baba'nın Türkiye'de Antalya şehrinin Demre ilçesinde 4. yüzyılda doğup o bölgede yaşadığını ve 325 yılında gerçekleştirilen birinci konsüle katıldığını biliyor musunuz?
Translate from Turc to Français

Hayatlarını fırsatlar olmadan kırsal bir bölgede geçirmişlerdi ama onlar şimdi milyoner.
Translate from Turc to Français

BP petrol sızıntısından etkilenen bölgede iki yeni krep yarasa balığı türü bulundu.
Translate from Turc to Français

Fadıl bölgede oyalanmadı.
Translate from Turc to Français

Fadıl bölgede önde gelen bir doktordu.
Translate from Turc to Français

Fadıl'ın bölgede hiç düşmanı var mıydı?
Translate from Turc to Français

Bölgede iyi bir otel tavsiye edebilir misiniz?
Translate from Turc to Français

Bu bölgede ormanlar gittikçe azalıyor.
Translate from Turc to Français

Sensörler bölgede izinsiz giren birini tespit ediyor.
Translate from Turc to Français

Sensörlerim bölgede izinsiz giren birini tespit ediyor.
Translate from Turc to Français

Eskiden dağlık bir bölgede yaşıyordum.
Translate from Turc to Français

Dağlık bir bölgede doğdum.
Translate from Turc to Français

Bu yüzden biz bu bölgede dolaştık.
Translate from Turc to Français

Leyla kırsal bir bölgede yaşıyordu.
Translate from Turc to Français

Ben dağlık bir bölgede büyüdüm.
Translate from Turc to Français

Tom uzak bir bölgede yaşıyor.
Translate from Turc to Français

Bu, bu bölgede bugüne kadar en iyi deniz ürünleri restoranıdır.
Translate from Turc to Français

Sami, Leyla'yı tenha bir bölgede bıraktı.
Translate from Turc to Français

Sami o bölgede yaşıyor.
Translate from Turc to Français

Bölgede başka filler yoktu.
Translate from Turc to Français

Ali hangi bölgede oynuyor?
Translate from Turc to Français

Bu bölgede herhangi bir yusufçuk gördüğümden beri uzun zaman oldu.
Translate from Turc to Français

Durumun korkunçluğu ve ağırlığı karşısında, her yerde, her bölgede birtakım kişilerce kurtuluş yolları düşünülmeye başlanmıştı.
Translate from Turc to Français

Elden gelen bölgesel önlemlerin alınmasına ve özellikle halkın gerçek durum üzerinde aydınlatılmasına ve orada bulunan yabancı birlik ve subaylardan çekinmeye yer olmadığının anlatılmasına önem verildi ve hemen o bölgede ulusal örgütler kurmaya girişildi.
Translate from Turc to Français

Bu bölgede su kıtlığı var.
Translate from Turc to Français

Bu bölgede yaşıyorum.
Translate from Turc to Français

Cezayir bölgede güvenilir bir ortak.
Translate from Turc to Français

Bu bölgede yetiştirilen kavunların tadı çok güzel.
Translate from Turc to Français

Üniversite idaresi de aynı bölgede yer alıyordu.
Translate from Turc to Français

Sizce bu sayede bölgede reformlar hız kazanabilir mi?
Translate from Turc to Français

Bölgede yıllardır süren husumet artık sona mı eriyor?
Translate from Turc to Français

Bölgede istikrar artacak mı, yoksa önümüzde yeni krizler mi var?
Translate from Turc to Français

Ayrıca, bölgede yeni bir şey de değil.
Translate from Turc to Français

Sorunun tüm bölgede yaşanmakta olduğu görülüyor.
Translate from Turc to Français

Pek çok bölgede yağmurlar heyelanlara yol açtı.
Translate from Turc to Français

Bölgede geleceğe yönelik özelleştirme çalışmaları açısından daha neler yapılması gerekiyor?
Translate from Turc to Français

Sizce bölgede güvenlik koşulları açısından ilerleme kaydedildi mi?
Translate from Turc to Français

Kalkınma yok bölgede.
Translate from Turc to Français

Yöntem her bölgede aynı.
Translate from Turc to Français

Şu anda bölgede yaklaşık doksan bin Sırp yaşıyor.
Translate from Turc to Français

Bölgede ve ötesinde çok iyi bir işbirliğimiz var.
Translate from Turc to Français

Sizce bölgede bir istikrar dönemi yaşanacak mı?
Translate from Turc to Français

Karadağ, Türkiye'nin bölgede giderek büyüyen rolünü nasıl değerlendiriyor?
Translate from Turc to Français

Bölgede yenilenen işbirliği çözüme katkıda bulunaabilir mi?
Translate from Turc to Français

Consultez également les mots suivants : Çin'in, başkentidir, tatlı, Kaç, Almanya, parlamenter, cumhuriyettir, İnternette, Tatar, dilinde.