Frases de ejemplo en Ruso con "таких"

Aprende a usar таких en una frase en Ruso. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.

Prueba la aplicación Mate para Mac

Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.

probar gratis

Prueba la aplicación Mate para iOS

Traduce en Safari, Mail, PDFs y otras aplicaciones con un clic.

Prueba la extensión Mate para Chrome

Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.

Obtén Mate gratis

Prueba las aplicaciones Mate

Instálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.

Obtén Mate gratis

Трудно жаловаться на таких добрых людей.
Translate from Ruso to Español

Мужчина был привычен к обработке таких травм.
Translate from Ruso to Español

В следующих нескольких программах будет много таких сцен.
Translate from Ruso to Español

В парке много таких птиц.
Translate from Ruso to Español

У меня нет времени слушать о таких обыденных делах.
Translate from Ruso to Español

Не задавайте мне таких сложных вопросов.
Translate from Ruso to Español

Опыт важен в таких ситуациях.
Translate from Ruso to Español

Рублевская создала чрезвычайно правдоподобные образы таких исторических личностей, как Франциск Скорина, Франц Савич, Барбара Радзивил и другие.
Translate from Ruso to Español

Честно говоря, я не понимаю причины таких поступков.
Translate from Ruso to Español

Не пиши мне таких длинных писем.
Translate from Ruso to Español

Таких птиц я совсем не люблю.
Translate from Ruso to Español

Они ленивые. Я не понимаю таких людей.
Translate from Ruso to Español

Редко можно встретить таких хороших людей, как вы.
Translate from Ruso to Español

Она любит классических композиторов, таких как Бетховен и Бах.
Translate from Ruso to Español

Мало таких художников, как Пикассо.
Translate from Ruso to Español

Почти нет таких людей, которые бы жили до ста лет.
Translate from Ruso to Español

У меня нет таких друзей, с которыми я мог бы поговорить о подобных вещах.
Translate from Ruso to Español

Экспансия викингов с девятого века достигла таких территорий как Нормандия, Галисия, Андалусия, Сицилия и Крым.
Translate from Ruso to Español

Полагаю себя подобным человеку, который после многих мелей и близкой гибели в узком проливе тем не менее безрассудство имеет выйти в море - на всё том же своём протекающем судне, побитом ветрами - и даже замахивается при таких неблагоприятных обстоятельствах на кругосветное плаванье.
Translate from Ruso to Español

Не люблю таких, как он.
Translate from Ruso to Español

Среди ребят этого класса нет таких высоких, как Билл.
Translate from Ruso to Español

У меня нет времени беспокоиться о таких мелочах.
Translate from Ruso to Español

Этот эффект заметили создатели полноэкранных редакторов, таких как PyRoom, FocusWriter и DarkRoom.
Translate from Ruso to Español

Ни кто да не дерзает привозить на корабль сена, рогож, соломы, и прочих таких от огня опасных вещей, без приказу командирскаго, под штрафом, офицерам вычетом на месяц жалованья, а рядовым наказанным быть биением у машты.
Translate from Ruso to Español

Командиру надлежит часто спрашивать о числе больных, и по тому определять людей, для служения им по пропорции больных; а имянно, которые гораздо больны, а свести на госпитальные корабли не льзя будет, у таких у пяти един, а которые легче, у десяти един.
Translate from Ruso to Español

И ежели так явится, то повинно его судить и штрафовать по обстоятельству вины, а особливо в таких случаях, когда посланы будут неприятеля отаковать.
Translate from Ruso to Español

Могут возразить, что "эсперанто", дескать, только вспомогателен и не ставит перед собой таких задач.
Translate from Ruso to Español

Не беспокойся о таких мелочах.
Translate from Ruso to Español

Лучше бы ты не говорил таких слов.
Translate from Ruso to Español

Классовый смысл таких попыток вполне очевиден.
Translate from Ruso to Español

От таких неосуществимых предложений у меня просто руки опускаются.
Translate from Ruso to Español

Я никогда раньше таких рыб не видел.
Translate from Ruso to Español

Терпеть не могу таких людей.
Translate from Ruso to Español

Я всегда остерегался таких людей.
Translate from Ruso to Español

Для производства таких аппаратов сегодня применяются лучшие материалы.
Translate from Ruso to Español

От таких жестоких традиций надо избавляться.
Translate from Ruso to Español

Не говори таких вещей.
Translate from Ruso to Español

"Скажите, пожалуйста, как называют людей, которые плавают на кораблях и грабят другие корабли?" — "Таких людей называют пиратами".
Translate from Ruso to Español

Знаю я таких, как ты.
Translate from Ruso to Español

Я не хочу работать в таких условиях.
Translate from Ruso to Español

Она сказала, что у неё никогда ещё не было таких приятных посетителей.
Translate from Ruso to Español

Ей казалось, что у неё никогда ещё не было таких ясных мыслей.
Translate from Ruso to Español

А знаешь, сколько у меня таких Артёмов?
Translate from Ruso to Español

В таких случаях делайте то, что вам подскажет здравый смысл.
Translate from Ruso to Español

Я не выношу таких людей.
Translate from Ruso to Español

При таких обстоятельствах и начался конституционный кризис.
Translate from Ruso to Español

Я ненавижу таких людей, как Том.
Translate from Ruso to Español

Ненавижу таких людей, как Том.
Translate from Ruso to Español

Что мешает вам избавиться от таких людей?
Translate from Ruso to Español

Вам следует держаться подальше от таких людей.
Translate from Ruso to Español

Держитесь подальше от таких людей!
Translate from Ruso to Español

Я хотел бы, чтобы таких людей, как ты, было больше.
Translate from Ruso to Español

Я хотела бы, чтобы таких людей, как ты, было больше.
Translate from Ruso to Español

В таких ситуациях, как эта, лучше всего сохранять спокойствие.
Translate from Ruso to Español

Он не делает таких глупостей.
Translate from Ruso to Español

Я никогда не видел таких крупных яиц.
Translate from Ruso to Español

От таких предложений не отказываются!
Translate from Ruso to Español

Не говорите таких вещей!
Translate from Ruso to Español

Не говори таких вещей!
Translate from Ruso to Español

Людоедство было обычной практикой среди различных групп аборигенов, таких как тупинамба. Поедая врага, они верили, что сила и мудрость воина передастся им.
Translate from Ruso to Español

Я никогда раньше не встречал таких, как Том.
Translate from Ruso to Español

Не думайте о таких вещах!
Translate from Ruso to Español

В последующем число таких специальных отделений и их контингент будут увеличиваться.
Translate from Ruso to Español

Я не понимаю, почему они в таких хороших отношениях. У них же почти нет ничего общего.
Translate from Ruso to Español

Я ещё никогда не встречал таких глупых женщин, как ты.
Translate from Ruso to Español

Редко видел я таких грациозных танцоров.
Translate from Ruso to Español

«Я боюсь операции на глазах». — «Сейчас не время говорить о таких вещах. Так ты можешь потерять зрение совсем».
Translate from Ruso to Español

Не спрашивайте меня о таких сложных вещах, пожалуйста.
Translate from Ruso to Español

Таких людей на свете очень мало.
Translate from Ruso to Español

Давно я не получал таких приятных сюрпризов.
Translate from Ruso to Español

Не задавайте мне таких трудных вопросов.
Translate from Ruso to Español

Много таких, кто верит, что Том и вправду путешественник во времени.
Translate from Ruso to Español

Почему я наделал таких ошибок?
Translate from Ruso to Español

Шутка-минутка: один раз я был в таких серьёзных отношениях, что мы даже ни разу не улыбнулись друг другу.
Translate from Ruso to Español

Я и не таких видал.
Translate from Ruso to Español

Я не делаю таких вещей.
Translate from Ruso to Español

Теперь уже нет таких плотников как Хуан.
Translate from Ruso to Español

Том обычно не делает таких глупостей, как эта.
Translate from Ruso to Español

В таких странах, как Норвегия и Финляндия, зимой снега навалом.
Translate from Ruso to Español

Я не из таких.
Translate from Ruso to Español

Во время своей поездки по Италии он посетил несколько городов, прославившихся их красотой, таких, например, как Неаполь или Флоренция.
Translate from Ruso to Español

Пятьдесят лет назад не могли даже мечтать о таких вещах, как телевидение и компьютеры.
Translate from Ruso to Español

«Вот знаешь, читая твои заметки, всякий раз поражаюсь тому, какие бывают люди». — «Ну так таких большинство. "Ах, обмануть меня не трудно, я сам обманываться рад"».
Translate from Ruso to Español

Обычно в таких случаях я даю себе время на размышление.
Translate from Ruso to Español

Это всё прекратится только тогда, когда таких людей будут призывать к ответу.
Translate from Ruso to Español

Как назло, ответ я, как говорят в таких случаях, не знал, да ещё и забыл.
Translate from Ruso to Español

Не задавай мне таких трудных вопросов!
Translate from Ruso to Español

Я ненавижу таких ребят.
Translate from Ruso to Español

Я ненавижу таких парней.
Translate from Ruso to Español

Мы живем в мире таких деликатных и тонких красот, что человеческий глаз не в состоянии воспринимать их.
Translate from Ruso to Español

Невозможно чувствовать себя счастливым в таких условиях.
Translate from Ruso to Español

Сегодня я начитался таких вещей в интернете, что должен заткнуться и не открывать рот всю свою жизнь.
Translate from Ruso to Español

Не выношу таких людей.
Translate from Ruso to Español

Ты чем занимался до таких пор?
Translate from Ruso to Español

Сейчас сколько, по-твоему, времени, а? Тебя где носило до таких пор?
Translate from Ruso to Español

Вы ж знаете, в интернете лиц не видно и голоса не слышно, так что без таблички "сарказм" в таких случаях не обойтись, а то и выходят недоразумения.
Translate from Ruso to Español

Я не потерплю таких оскорблений ни от кого.
Translate from Ruso to Español

Я слишком стар для таких вещей.
Translate from Ruso to Español

У меня нет друзей, с которыми я мог бы поговорить о таких вещах.
Translate from Ruso to Español

Таких вещей не понимаешь. Ты что, дурак?
Translate from Ruso to Español

Ты почему до таких пор не спишь?
Translate from Ruso to Español

También echa un vistazo a las siguientes palabras: кондитером, любит, рыбалку, остался, сразу, вскрыл, говорите, унаследовал, бизнес, отца.