Frases de ejemplo en Ruso con "конец"

Aprende a usar конец en una frase en Ruso. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.

Prueba la aplicación Mate para Mac

Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.

probar gratis

Prueba la aplicación Mate para iOS

Traduce en Safari, Mail, PDFs y otras aplicaciones con un clic.

Prueba la extensión Mate para Chrome

Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.

Obtén Mate gratis

Prueba las aplicaciones Mate

Instálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.

Obtén Mate gratis

Это то, что раскрывается под конец.
Translate from Ruso to Español

Конец — делу венец.
Translate from Ruso to Español

У истории был хороший конец.
Translate from Ruso to Español

Я прошёл улицу из конца в конец.
Translate from Ruso to Español

Дипломатический диалог помог положить конец конфликту.
Translate from Ruso to Español

Он сказал, что хотел положить конец этой чепухе.
Translate from Ruso to Español

Всякому терпению приходит конец.
Translate from Ruso to Español

У истории хороший конец.
Translate from Ruso to Español

Мы должны положить конец старым правилам.
Translate from Ruso to Español

Самым сложным был конец месяца... Особенно последние тридцать дней.
Translate from Ruso to Español

Я попытался положить конец ссоре.
Translate from Ruso to Español

Всё то, что имеет начало, имеет и конец.
Translate from Ruso to Español

Это конец.
Translate from Ruso to Español

Конец деньгам - это конец любви.
Translate from Ruso to Español

Конец деньгам - это конец любви.
Translate from Ruso to Español

Когда будет конец света?
Translate from Ruso to Español

Хорошее начало предвещает хороший конец.
Translate from Ruso to Español

Точка в конце предложения - это точка, которая отмечает конец текста.
Translate from Ruso to Español

Конец венчает дело.
Translate from Ruso to Español

Это отняло уйму времени, но под конец я смог убедить его.
Translate from Ruso to Español

Хорошее начало обеспечивает хороший конец.
Translate from Ruso to Español

Правительство твёрдо решило положить конец терроризму.
Translate from Ruso to Español

Когда наступит конец света?
Translate from Ruso to Español

Скандал положил конец его политической карьере.
Translate from Ruso to Español

"Как ты смеешь прогонять меня в конец предложения?" - спросил Том.
Translate from Ruso to Español

Том спрашивал себя, что же так влечёт её всегда в конец предложений, и думал: "Вернись ко мне, Мэри!"
Translate from Ruso to Español

С точки зрения Черчилля, запрещение атомной бомбы означало бы конец цивилизации.
Translate from Ruso to Español

В то же время подобная "философия" призвана воспитывать ландскнехтов империализма, готовых на любые авантюры, так как "все равно хуже не будет", "всем - один конец".
Translate from Ruso to Español

Это конец тому миру, который мы до сих пор знали.
Translate from Ruso to Español

Конец света близок.
Translate from Ruso to Español

Если под конец фильма повар не окажется убийцей, ну я не знаю!
Translate from Ruso to Español

Конец близок.
Translate from Ruso to Español

Всё имеет конец.
Translate from Ruso to Español

Конец июля прячется в дожди, как собеседник в собственные мысли.
Translate from Ruso to Español

Во сколько наступит конец света?
Translate from Ruso to Español

Конец игры.
Translate from Ruso to Español

Это сражение положило конец войне.
Translate from Ruso to Español

Как бы ни был долог день, у него должен быть конец.
Translate from Ruso to Español

Ты должен положить конец своему глупому поведению.
Translate from Ruso to Español

Если ты сдаёшься, то это конец матча.
Translate from Ruso to Español

Лучше ужасный конец, чем бесконечный ужас.
Translate from Ruso to Español

Это не конец света.
Translate from Ruso to Español

Они решили положить конец дискуссии.
Translate from Ruso to Español

У этой истории хороший конец.
Translate from Ruso to Español

Где конец этой строки?
Translate from Ruso to Español

Где конец это линии?
Translate from Ruso to Español

Мать и младенца у неё в ногах, вместе с кроватью, перенесли в безопасное место, на другой конец города.
Translate from Ruso to Español

Нам конец.
Translate from Ruso to Español

Моему терпению приходит конец.
Translate from Ruso to Español

Всё, что имеет начало, имеет и конец.
Translate from Ruso to Español

Целый год она лгала, обманывала, водила всех за нос и вешала лапшу на уши, но ей это казалось недостаточным, и потому под конец она решила ещё больше намутить воды, пустив изощрённую сеть слухов.
Translate from Ruso to Español

Конец уже скоро.
Translate from Ruso to Español

Я хочу положить этому конец.
Translate from Ruso to Español

Лучше ужасный конец, чем ужас без конца.
Translate from Ruso to Español

Никто не может положить этому конец.
Translate from Ruso to Español

Мы увидим, какой конец боги уготовят нашим делам.
Translate from Ruso to Español

Победа - это не всё, а поражение - не конец всему.
Translate from Ruso to Español

Вечность - это долго, особенно под конец.
Translate from Ruso to Español

Её посредничество положило конец нашим раздорам.
Translate from Ruso to Español

Нашёл себе конец.
Translate from Ruso to Español

Мы должны положить конец этой практике.
Translate from Ruso to Español

Конец будет, хочешь ты или нет.
Translate from Ruso to Español

Это известие положило конец нашим надеждам.
Translate from Ruso to Español

Сколько верёвочке ни виться, всё равно конец будет.
Translate from Ruso to Español

Всему рано или поздно приходит конец.
Translate from Ruso to Español

Ах, мой конец всё ближе! Подойдите же вплотную, дети, я должен сказать вам что-то очень важное!
Translate from Ruso to Español

Ваш конец близок.
Translate from Ruso to Español

Твой конец близок.
Translate from Ruso to Español

О том, что российская экономика на ближайшие годы прекратила свой рост, СМИ писали весь конец прошлого года. В этом годы прогнозы если и изменились, то в худшую сторону.
Translate from Ruso to Español

Вчера, пока я спал, наступил конец света.
Translate from Ruso to Español

Мне совсем не улыбается ехать на другой конец города.
Translate from Ruso to Español

Меня совершенно не прельщает перспектива ехать на другой конец города ради каких-то дешёвых побрякушек!
Translate from Ruso to Español

Этому нужно положить конец.
Translate from Ruso to Español

Этому придётся положить конец.
Translate from Ruso to Español

Большая часть голливудских фильмов имеет счастливый конец.
Translate from Ruso to Español

Конец был близок.
Translate from Ruso to Español

Это ещё не конец.
Translate from Ruso to Español

Только мёртвые увидели конец войны.
Translate from Ruso to Español

В некоторых книгах самая интересная страница - та, на которой написано "конец".
Translate from Ruso to Español

Как понять, чего хочет парень? Спросить. Как понять, чего хочет девушка? Читай мысли, или тебе конец.
Translate from Ruso to Español

Завоевание Константинополя знаменует собой конец Средневековья.
Translate from Ruso to Español

Всё имеет свой конец.
Translate from Ruso to Español

Мы припасли самое лучшее на конец.
Translate from Ruso to Español

Когда Земле наступит конец?
Translate from Ruso to Español

Хорошая победа, но это ещё не конец.
Translate from Ruso to Español

Вот и конец лета.
Translate from Ruso to Español

Том заснул и пропустил конец фильма.
Translate from Ruso to Español

Человечество должно положить конец войне, а иначе война положит конец человечеству.
Translate from Ruso to Español

Человечество должно положить конец войне, а иначе война положит конец человечеству.
Translate from Ruso to Español

Покайтесь, конец близок!
Translate from Ruso to Español

Война положила конец их исследованиям.
Translate from Ruso to Español

Это конец мира, как мы его знали.
Translate from Ruso to Español

Всё, конец. Уходите!
Translate from Ruso to Español

Должен ли наш конец быть концом нашего времени?
Translate from Ruso to Español

У истории счастливый конец?
Translate from Ruso to Español

Ты смотри, какой хитрый выискался, а! Думал вперёд меня пролезть? Так вот, не будет этого: сейчас тебя вышибут отсюда и с треском, и сказочке конец.
Translate from Ruso to Español

Это конец моего рассказа.
Translate from Ruso to Español

Приближается конец света.
Translate from Ruso to Español

Конец света приближается.
Translate from Ruso to Español

Пожалуйста, проходите в конец автобуса.
Translate from Ruso to Español

Пожалуйста, проходите в конец салона.
Translate from Ruso to Español

También echa un vistazo a las siguientes palabras: Чанг, сделал, рискнуть, сделать, одинокий, одинок, изза, страха, перед, окружающими.