Дізнайтеся, як використовувати конец у реченні Російська. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.
Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.
Завантажити безкоштовноВстановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.
Завантажити безкоштовно
Это то, что раскрывается под конец.
Translate from Російська to Українська
Конец — делу венец.
Translate from Російська to Українська
У истории был хороший конец.
Translate from Російська to Українська
Я прошёл улицу из конца в конец.
Translate from Російська to Українська
Дипломатический диалог помог положить конец конфликту.
Translate from Російська to Українська
Он сказал, что хотел положить конец этой чепухе.
Translate from Російська to Українська
Всякому терпению приходит конец.
Translate from Російська to Українська
У истории хороший конец.
Translate from Російська to Українська
Мы должны положить конец старым правилам.
Translate from Російська to Українська
Самым сложным был конец месяца... Особенно последние тридцать дней.
Translate from Російська to Українська
Я попытался положить конец ссоре.
Translate from Російська to Українська
Всё то, что имеет начало, имеет и конец.
Translate from Російська to Українська
Это конец.
Translate from Російська to Українська
Конец деньгам - это конец любви.
Translate from Російська to Українська
Конец деньгам - это конец любви.
Translate from Російська to Українська
Когда будет конец света?
Translate from Російська to Українська
Хорошее начало предвещает хороший конец.
Translate from Російська to Українська
Точка в конце предложения - это точка, которая отмечает конец текста.
Translate from Російська to Українська
Конец венчает дело.
Translate from Російська to Українська
Это отняло уйму времени, но под конец я смог убедить его.
Translate from Російська to Українська
Хорошее начало обеспечивает хороший конец.
Translate from Російська to Українська
Правительство твёрдо решило положить конец терроризму.
Translate from Російська to Українська
Когда наступит конец света?
Translate from Російська to Українська
Скандал положил конец его политической карьере.
Translate from Російська to Українська
"Как ты смеешь прогонять меня в конец предложения?" - спросил Том.
Translate from Російська to Українська
Том спрашивал себя, что же так влечёт её всегда в конец предложений, и думал: "Вернись ко мне, Мэри!"
Translate from Російська to Українська
С точки зрения Черчилля, запрещение атомной бомбы означало бы конец цивилизации.
Translate from Російська to Українська
В то же время подобная "философия" призвана воспитывать ландскнехтов империализма, готовых на любые авантюры, так как "все равно хуже не будет", "всем - один конец".
Translate from Російська to Українська
Это конец тому миру, который мы до сих пор знали.
Translate from Російська to Українська
Конец света близок.
Translate from Російська to Українська
Если под конец фильма повар не окажется убийцей, ну я не знаю!
Translate from Російська to Українська
Конец близок.
Translate from Російська to Українська
Всё имеет конец.
Translate from Російська to Українська
Конец июля прячется в дожди, как собеседник в собственные мысли.
Translate from Російська to Українська
Во сколько наступит конец света?
Translate from Російська to Українська
Конец игры.
Translate from Російська to Українська
Это сражение положило конец войне.
Translate from Російська to Українська
Как бы ни был долог день, у него должен быть конец.
Translate from Російська to Українська
Ты должен положить конец своему глупому поведению.
Translate from Російська to Українська
Если ты сдаёшься, то это конец матча.
Translate from Російська to Українська
Лучше ужасный конец, чем бесконечный ужас.
Translate from Російська to Українська
Это не конец света.
Translate from Російська to Українська
Они решили положить конец дискуссии.
Translate from Російська to Українська
У этой истории хороший конец.
Translate from Російська to Українська
Где конец этой строки?
Translate from Російська to Українська
Где конец это линии?
Translate from Російська to Українська
Мать и младенца у неё в ногах, вместе с кроватью, перенесли в безопасное место, на другой конец города.
Translate from Російська to Українська
Нам конец.
Translate from Російська to Українська
Моему терпению приходит конец.
Translate from Російська to Українська
Всё, что имеет начало, имеет и конец.
Translate from Російська to Українська
Целый год она лгала, обманывала, водила всех за нос и вешала лапшу на уши, но ей это казалось недостаточным, и потому под конец она решила ещё больше намутить воды, пустив изощрённую сеть слухов.
Translate from Російська to Українська
Конец уже скоро.
Translate from Російська to Українська
Я хочу положить этому конец.
Translate from Російська to Українська
Лучше ужасный конец, чем ужас без конца.
Translate from Російська to Українська
Никто не может положить этому конец.
Translate from Російська to Українська
Мы увидим, какой конец боги уготовят нашим делам.
Translate from Російська to Українська
Победа - это не всё, а поражение - не конец всему.
Translate from Російська to Українська
Вечность - это долго, особенно под конец.
Translate from Російська to Українська
Её посредничество положило конец нашим раздорам.
Translate from Російська to Українська
Нашёл себе конец.
Translate from Російська to Українська
Мы должны положить конец этой практике.
Translate from Російська to Українська
Конец будет, хочешь ты или нет.
Translate from Російська to Українська
Это известие положило конец нашим надеждам.
Translate from Російська to Українська
Сколько верёвочке ни виться, всё равно конец будет.
Translate from Російська to Українська
Всему рано или поздно приходит конец.
Translate from Російська to Українська
Ах, мой конец всё ближе! Подойдите же вплотную, дети, я должен сказать вам что-то очень важное!
Translate from Російська to Українська
Ваш конец близок.
Translate from Російська to Українська
Твой конец близок.
Translate from Російська to Українська
О том, что российская экономика на ближайшие годы прекратила свой рост, СМИ писали весь конец прошлого года. В этом годы прогнозы если и изменились, то в худшую сторону.
Translate from Російська to Українська
Вчера, пока я спал, наступил конец света.
Translate from Російська to Українська
Мне совсем не улыбается ехать на другой конец города.
Translate from Російська to Українська
Меня совершенно не прельщает перспектива ехать на другой конец города ради каких-то дешёвых побрякушек!
Translate from Російська to Українська
Этому нужно положить конец.
Translate from Російська to Українська
Этому придётся положить конец.
Translate from Російська to Українська
Большая часть голливудских фильмов имеет счастливый конец.
Translate from Російська to Українська
Конец был близок.
Translate from Російська to Українська
Это ещё не конец.
Translate from Російська to Українська
Только мёртвые увидели конец войны.
Translate from Російська to Українська
В некоторых книгах самая интересная страница - та, на которой написано "конец".
Translate from Російська to Українська
Как понять, чего хочет парень? Спросить. Как понять, чего хочет девушка? Читай мысли, или тебе конец.
Translate from Російська to Українська
Завоевание Константинополя знаменует собой конец Средневековья.
Translate from Російська to Українська
Всё имеет свой конец.
Translate from Російська to Українська
Мы припасли самое лучшее на конец.
Translate from Російська to Українська
Когда Земле наступит конец?
Translate from Російська to Українська
Хорошая победа, но это ещё не конец.
Translate from Російська to Українська
Вот и конец лета.
Translate from Російська to Українська
Том заснул и пропустил конец фильма.
Translate from Російська to Українська
Человечество должно положить конец войне, а иначе война положит конец человечеству.
Translate from Російська to Українська
Человечество должно положить конец войне, а иначе война положит конец человечеству.
Translate from Російська to Українська
Покайтесь, конец близок!
Translate from Російська to Українська
Война положила конец их исследованиям.
Translate from Російська to Українська
Это конец мира, как мы его знали.
Translate from Російська to Українська
Всё, конец. Уходите!
Translate from Російська to Українська
Должен ли наш конец быть концом нашего времени?
Translate from Російська to Українська
У истории счастливый конец?
Translate from Російська to Українська
Ты смотри, какой хитрый выискался, а! Думал вперёд меня пролезть? Так вот, не будет этого: сейчас тебя вышибут отсюда и с треском, и сказочке конец.
Translate from Російська to Українська
Это конец моего рассказа.
Translate from Російська to Українська
Приближается конец света.
Translate from Російська to Українська
Конец света приближается.
Translate from Російська to Українська
Пожалуйста, проходите в конец автобуса.
Translate from Російська to Українська
Пожалуйста, проходите в конец салона.
Translate from Російська to Українська
Також перегляньте наступні слова: объяснили, принимают, идиота, моим, намерением, объяснение, Теоретически, занимаюсь, математикой, случилось.