Aprende a usar времена en una frase en Ruso. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.
Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.
Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.
Obtén Mate gratisInstálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.
Obtén Mate gratis
У семьи были трудные времена после войны.
Translate from Ruso to Español
О времена, о нравы!
Translate from Ruso to Español
Он прошёл через очень сложные времена.
Translate from Ruso to Español
Россия – священная наша держава, Россия – любимая наша страна, Могучая воля, великая слава – Твоё достоянье на все времена!
Translate from Ruso to Español
Я никогда не забуду добрые времена со всеми вами.
Translate from Ruso to Español
В те времена ещё не было радио.
Translate from Ruso to Español
В старые времена не было самолётов.
Translate from Ruso to Español
Семь установлений - сборник традиционных законов обычного права казахского народа, принятый во времена правления Тауке хана.
Translate from Ruso to Español
Времена меняются, а человеческая натура всё та же.
Translate from Ruso to Español
У нас были трудные времена.
Translate from Ruso to Español
Другие времена, другие нравы.
Translate from Ruso to Español
Времена меняются.
Translate from Ruso to Español
Времена философских систем прошли, теперь время критики. Разрушение систем уже стало большой и величественной системой, хотя оно подобно разрушенным системам и не имеет глав, параграфов и категорий. Улучшать человеческую жизнь — вот в чем философия; развивайся она каким хочет путем, лишь бы это составляло ее смысл и цель.
Translate from Ruso to Español
Времена изменились.
Translate from Ruso to Español
В былые времена орава фашистских мифотворцев во главе с такими выродками, как Геббельс и Розенберг, расписывала "арийский миф" о мировом господстве немцев.
Translate from Ruso to Español
Во времена всеобщего обмана говорить правду - это революционный акт.
Translate from Ruso to Español
Отчаянные времена требуют отчаянных мер.
Translate from Ruso to Español
В те времена женщин-врачей было немного.
Translate from Ruso to Español
Другие времена - другие обычаи.
Translate from Ruso to Español
Иные времена, иные нравы.
Translate from Ruso to Español
Времена меняются, и мы меняемся вместе с ними.
Translate from Ruso to Español
Будем надеяться, что времена изменятся.
Translate from Ruso to Español
Во времена, когда еще существовали стоиеновые купюры, американский доллар стоил 360 иен.
Translate from Ruso to Español
Я знавал времена получше.
Translate from Ruso to Español
Бывают тяжёлые времена. Бывают скверные, дурные времена. Но и через эти времена надо пройти.
Translate from Ruso to Español
Бывают тяжёлые времена. Бывают скверные, дурные времена. Но и через эти времена надо пройти.
Translate from Ruso to Español
Бывают тяжёлые времена. Бывают скверные, дурные времена. Но и через эти времена надо пройти.
Translate from Ruso to Español
Мы живём в трудные времена.
Translate from Ruso to Español
В те времена, когда я ещё был жителем Земли, я обучался в Лондоне, Париже и Москве.
Translate from Ruso to Español
Во времена маккартизма его дедушка сидел в тюрьме.
Translate from Ruso to Español
Некогда были времена, когда от мужчины требовалось вести себя мужественно, а от женщины - женственно.
Translate from Ruso to Español
Услышав эту песню, я вспомнил времена, когда я был ребёнком.
Translate from Ruso to Español
Школьные времена будут моими самыми счастливыми воспоминаниями.
Translate from Ruso to Español
Он родился еще в сталинские времена.
Translate from Ruso to Español
Некоторые невежественные "муллы" и "абыстаи" пытаются навязать народу те проарабские обычаи, которые не были приняты им во времена признания Ислама как образа жизни.
Translate from Ruso to Español
У нас даже в стародавние времена под воспитанием свободных матерей вырастали смелые, решительные, верящие в свои силы и свободолюбивые мужчины.
Translate from Ruso to Español
Она, несомненно, знавала лучшие времена.
Translate from Ruso to Español
В древние времена от эпидемий умирало много людей.
Translate from Ruso to Español
В такие смутные времена появляются и насильники.
Translate from Ruso to Español
Спасибо моим коллегам, которые помогли мне в трудные времена!
Translate from Ruso to Español
Не волнуйтесь, на сегодняшний день косметическая хирургия гораздо лучше, чем во времена доктора Франкенштейна.
Translate from Ruso to Español
Думаю, сейчас бы я что-нибудь почитал. Я всегда был книжным червём, но бывают времена, когда мне просто не хочется ничего читать. Сейчас же во мне что-то так и кричит "Читай! Читай!"
Translate from Ruso to Español
Это напоминает мне добрые старые времена.
Translate from Ruso to Español
Времена нынче смутные.
Translate from Ruso to Español
Какой-то муравей был силы непомерной, какой не слыхано и в древни времена; он даже (говорит его историк верный) мог поднимать больших ячменных два зерна!
Translate from Ruso to Español
В такие времена мы все должны тянуть сообща.
Translate from Ruso to Español
Это были опасные времена.
Translate from Ruso to Español
Соль была редким и дорогостоящим товаром в древние времена.
Translate from Ruso to Español
Всё ещё слишком тяжело найти работу. И даже если она у вас есть, то, скорее всего, вы переживаете трудные времена, оплачивая растущие расходы на всё, начиная с продуктов и заканчивая газом.
Translate from Ruso to Español
В кризисные времена всегда важно сохранять спокойствие.
Translate from Ruso to Español
Сегодня времена изменились.
Translate from Ruso to Español
В давние времена почти все люди жили группами, переезжающими с места на место со сменой времён года.
Translate from Ruso to Español
В те времена не было радио.
Translate from Ruso to Español
В те времена все расчёты делались вручную.
Translate from Ruso to Español
Она знала лучшие времена.
Translate from Ruso to Español
Она знавала лучшие времена.
Translate from Ruso to Español
Она видела лучшие времена.
Translate from Ruso to Español
Во времена Японской империи молодых девушек учили, что они превратятся в дракона, если будут ревновать мужа.
Translate from Ruso to Español
Во времена юрского периода был только один континент, а всё остальное было океаном.
Translate from Ruso to Español
Всё было как в старые добрые времена!
Translate from Ruso to Español
В те времена путешествовать было гораздо сложнее.
Translate from Ruso to Español
Во времена викингов Гренландия была намного зеленее, чем сегодня.
Translate from Ruso to Español
Во все времена существовала проблема воровства.
Translate from Ruso to Español
Давно прошли те времена, когда у соперников было рыцарское отношение друг к другу.
Translate from Ruso to Español
Мы знавали времена и похуже.
Translate from Ruso to Español
Времена не выбирают, в них живут и умирают.
Translate from Ruso to Español
Сейчас трудные времена, знаю.
Translate from Ruso to Español
Да, времена теперь изменились.
Translate from Ruso to Español
Копьё способно прокормить человека в трудные времена.
Translate from Ruso to Español
Том переживает трудные времена.
Translate from Ruso to Español
В прежние времена смерть командующего войсками часто приравнивалась к проигрышу сражения.
Translate from Ruso to Español
Я родился во времена холодной войны.
Translate from Ruso to Español
К Иисусу оказываешься ближе всего в трудные времена, а не в добрые.
Translate from Ruso to Español
Чувство юмора сослужит вам хорошую службу в трудные времена.
Translate from Ruso to Español
Он знал, что такое бедность и тяжелые времена.
Translate from Ruso to Español
Были времена, когда алюминий стоил больше, чем золото.
Translate from Ruso to Español
В далёкие времена клепсидра использовалась в качестве часов.
Translate from Ruso to Español
Совсем как в старые времена.
Translate from Ruso to Español
Мы не можем вернуться во времена нашей молодости.
Translate from Ruso to Español
Я всегда полагаюсь на него в трудные времена.
Translate from Ruso to Español
Этот замок был построен в древние времена.
Translate from Ruso to Español
Это помогает нам в трудные времена.
Translate from Ruso to Español
То были счастливые времена.
Translate from Ruso to Español
Это были счастливые времена.
Translate from Ruso to Español
Они любят вспоминать старые времена.
Translate from Ruso to Español
Они любят повспоминать старые времена.
Translate from Ruso to Español
В те времена у нас были проблемы с деньгами.
Translate from Ruso to Español
Времена безусловно изменились.
Translate from Ruso to Español
Израильский город Эйлат существовал ещё во времена царя Соломона.
Translate from Ruso to Español
Если бы он родился в лучшие времена, то стал бы знаменитым.
Translate from Ruso to Español
Мы живём в очень сложные времена.
Translate from Ruso to Español
Времена были тяжёлые.
Translate from Ruso to Español
Времена были суровые.
Translate from Ruso to Español
Времена были трудные.
Translate from Ruso to Español
То были сложные времена.
Translate from Ruso to Español
В те времена мужчины были мужчинами.
Translate from Ruso to Español
В те времена у меня была привычка гулять перед завтраком.
Translate from Ruso to Español
Да, времена меняются, только не в лучшую сторону.
Translate from Ruso to Español
Промышленности в том смысле, какой мы её знаем сегодня, в те времена не существовало.
Translate from Ruso to Español
Теперь, мальчик мой, времена изменились.
Translate from Ruso to Español
Времена тяжёлые.
Translate from Ruso to Español
También echa un vistazo a las siguientes palabras: одинокий, одинок, изза, страха, перед, окружающими, Почему, спрашиваешь, художник, совсем.