Aprende a usar rond en una frase en Neerlandés. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.
Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.
Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.
Obtén Mate gratisInstálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.
Obtén Mate gratis
De jongen streelde het meisje rond haar kin en kuste haar op haar wangen.
Translate from Neerlandés to Español
Zij heeft een rond gezicht.
Translate from Neerlandés to Español
Ik zwalkte doelloos in het rond.
Translate from Neerlandés to Español
Er klonk een vreselijk harde piep - de microfoon zong rond.
Translate from Neerlandés to Español
Er waart een spook rond door Europa - het spook van het communisme.
Translate from Neerlandés to Español
's Morgens word ik altijd rond zeven uur wakker.
Translate from Neerlandés to Español
Ze sprong rond van opwinding.
Translate from Neerlandés to Español
Ze keek rond, maar zag niets.
Translate from Neerlandés to Español
Hij kwam rond twee uur 's middags.
Translate from Neerlandés to Español
Ze moet hier rond het middaguur zijn.
Translate from Neerlandés to Español
Hij stond op in de kamer en keek rond.
Translate from Neerlandés to Español
De aarde is rond.
Translate from Neerlandés to Español
Hij heeft een rond gezicht.
Translate from Neerlandés to Español
We lunchen zo rond de middag.
Translate from Neerlandés to Español
Er schuilt veel gevaar in 's avonds hier rond te lopen.
Translate from Neerlandés to Español
Met een tong en een mond komt men de wereld rond.
Translate from Neerlandés to Español
Zal er ooit iemand leven rond Alpha Centauri?
Translate from Neerlandés to Español
Zij liep rond om hem te zoeken.
Translate from Neerlandés to Español
Hij keek rond, maar zag niemand.
Translate from Neerlandés to Español
De maan draait rond de aarde.
Translate from Neerlandés to Español
Hij keek rond.
Translate from Neerlandés to Español
Niet echt. Ik zwerf liever rond dan te vissen.
Translate from Neerlandés to Español
Ze bouwden een omheining rond het landgoed.
Translate from Neerlandés to Español
Hij eet de klok rond.
Translate from Neerlandés to Español
Ze gingen rond de tafel zitten om te kaarten.
Translate from Neerlandés to Español
Ik zou graag rond de wereld zeilen.
Translate from Neerlandés to Español
Ik keek rond in de winkel.
Translate from Neerlandés to Español
Ik wil rond de wereld reizen.
Translate from Neerlandés to Español
Mijn opa trekt graag rond.
Translate from Neerlandés to Español
Rond deze tijd is het verkeer ongelooflijk druk.
Translate from Neerlandés to Español
Ik weeg rond de 60 kilo.
Translate from Neerlandés to Español
De wereld draait niet rond u.
Translate from Neerlandés to Español
Ballen zijn rond.
Translate from Neerlandés to Español
Hij keek de kamer rond.
Translate from Neerlandés to Español
Ik kwam hier aan rond vijf uur.
Translate from Neerlandés to Español
Rond welke leeftijd trouwen Japanners?
Translate from Neerlandés to Español
De aarde draait rond de zon.
Translate from Neerlandés to Español
Het is erg lastig om in een metropool zoals Tokio rond te komen zonder geld te lenen.
Translate from Neerlandés to Español
"Kan ik u helpen?" "Nee, dank u wel. Ik kijk gewoon rond."
Translate from Neerlandés to Español
Columbus dacht dat de wereld rond was.
Translate from Neerlandés to Español
Ik sta normaal op rond zes.
Translate from Neerlandés to Español
Wat dacht je van 28 februari rond 3 uur 's middags?
Translate from Neerlandés to Español
Ze droomt ervan om rond de wereld te reizen.
Translate from Neerlandés to Español
Voor, tijdens en na de wedstrijd, tot 23 uur, zijn alle straten rond het stadion afgesloten voor alle verkeer.
Translate from Neerlandés to Español
In de winter vliegen de droge bladeren in de lucht rond.
Translate from Neerlandés to Español
In de middeleeuwen wist men dat de aarde rond was.
Translate from Neerlandés to Español
Ik ga slapen rond tien uur.
Translate from Neerlandés to Español
Hij keek rond, alsof hij iemand verwachtte.
Translate from Neerlandés to Español
Tom zou rond het middaguur moeten komen.
Translate from Neerlandés to Español
In die tijd wisten de mensen al dat de aarde rond was.
Translate from Neerlandés to Español
Hou op met rond de pot te draaien.
Translate from Neerlandés to Español
Ik loop hier graag rond.
Translate from Neerlandés to Español
De regio rond Rotterdam is zeer geïndustrialiseerd.
Translate from Neerlandés to Español
Tijdens de communistische periode bouwde men woonblokken, in Sovjet-stijl, en een groene zone rond een kunstmatig meer.
Translate from Neerlandés to Español
Weldra verzamelde zich een groepje rond de brandweerauto.
Translate from Neerlandés to Español
In het algemeen komt hij op kantoor aan rond halftien 's morgens.
Translate from Neerlandés to Español
Ik kijk rond me heen.
Translate from Neerlandés to Español
Draai niet rond de pot.
Translate from Neerlandés to Español
Sommige mensen hingen wat rond aan de ingang.
Translate from Neerlandés to Español
De nieuwe pijpleiding zal niet door Oekraïne trekken maar rond dat land gaan.
Translate from Neerlandés to Español
In de stad beginnen de eerste geruchten al rond te gaan.
Translate from Neerlandés to Español
Rond het middaguur waren er een paar buien.
Translate from Neerlandés to Español
Takjes hulst worden dikwijks als versiering gebruikt rond Kerstmis.
Translate from Neerlandés to Español
Ik kwam zo rond zes uur.
Translate from Neerlandés to Español
Op de velden rond het dorp groeien gerst en tarwe.
Translate from Neerlandés to Español
Door armoede en onderontwikkeling gaan er ook veel rare verhalen rond: dat je geen ebola krijgt door je in zout water te wassen bijvoorbeeld.
Translate from Neerlandés to Español
Koffie is voor het eerst gebrouwen in Jemen rond de negende eeuw.
Translate from Neerlandés to Español
Ze vliegt de wereld rond in een privéjet met een bodyguard en twee dienstmeisjes.
Translate from Neerlandés to Español
De aarde draait eenmaal per etmaal rond om haar as.
Translate from Neerlandés to Español
Voor het vervoer werd er een laag plastic rond het pakket gewikkeld erin.
Translate from Neerlandés to Español
Ik keek rond om nog andere niet meer zo jonge gasten te vinden.
Translate from Neerlandés to Español
De verdachte loopt nog vrij rond.
Translate from Neerlandés to Español
De brieven worden hier rond de middag bezorgd.
Translate from Neerlandés to Español
Waar ben je morgen rond deze tijd?
Translate from Neerlandés to Español
Tom liep in zijn adamskostuum rond.
Translate from Neerlandés to Español
Sluit je ogen! Tom loopt naakt rond.
Translate from Neerlandés to Español
Er vliegen veel vlinders rond de planten.
Translate from Neerlandés to Español
Er vliegen heel wat vlinders rond de plant.
Translate from Neerlandés to Español
Waarvoor zit Tom rond te hangen?
Translate from Neerlandés to Español
Ik hou ervan om in de bergen rond te trekken.
Translate from Neerlandés to Español
Tom opende zijn ogen en keek in het rond.
Translate from Neerlandés to Español
Ik ben rond zes uur wakker geworden.
Translate from Neerlandés to Español
Ik ben rond zes uur opgestaan.
Translate from Neerlandés to Español
Als ik vrij heb ga ik naar de film, hang ik rond in het café, en sta ik in de keuken.
Translate from Neerlandés to Español
Ze reisden rond in Frankrijk tijdens hun huwelijksreis.
Translate from Neerlandés to Español
Morgen rond deze tijd zijn we in Londen.
Translate from Neerlandés to Español
Kan je even rond blijven hangen?
Translate from Neerlandés to Español
We zaten in een kring rond het vuur.
Translate from Neerlandés to Español
Ze keek rond in haar kamer.
Translate from Neerlandés to Español
Gewoonlijk verlaat Tom zijn huis rond 7 uur.
Translate from Neerlandés to Español
Is het goed als ik rond half drie bel?
Translate from Neerlandés to Español
Ze komt bijna elke dag thuis rond middernacht.
Translate from Neerlandés to Español
Eigenlijk had ik vandaag in de bibliotheek moeten studeren, maar ik ben pas rond de middag wakker geworden.
Translate from Neerlandés to Español
Gisteren rond deze tijd was ik op het Internet aan het surfen.
Translate from Neerlandés to Español
Vertel me over je reizen rond de wereld.
Translate from Neerlandés to Español
Ik kijk alleen even rond.
Translate from Neerlandés to Español
Er lagen overal lege blikjes in het rond.
Translate from Neerlandés to Español
Ik ga iedere avond rond tienen naar bed.
Translate from Neerlandés to Español
Stop rond de pot te draaien en zeg me waar het probleem zit.
Translate from Neerlandés to Español
Ze zei dat ze hier zou zijn rond zes uur.
Translate from Neerlandés to Español
Deze dikke zwarte kat sluipt hier dikwijls rond.
Translate from Neerlandés to Español