Apprenez à utiliser rond dans une phrase en Néerlandais. Plus de 100 exemples soigneusement sélectionnés.
Traduisez dans Safari et d'autres applications macOS en un clic.
Traduisez dans Safari, Mail, les PDF et d'autres applications en un clic.
Traduction en double-cliquant pour tous les sites web et les sous-titres Netflix.
Installez gratuitementInstallez-le sur Chrome (ou tout autre navigateur) sur votre ordinateur et lisez Internet comme s'il n'y avait pas de langues étrangères.
Installez gratuitement
De jongen streelde het meisje rond haar kin en kuste haar op haar wangen.
Translate from Néerlandais to Français
Zij heeft een rond gezicht.
Translate from Néerlandais to Français
Ik zwalkte doelloos in het rond.
Translate from Néerlandais to Français
Er klonk een vreselijk harde piep - de microfoon zong rond.
Translate from Néerlandais to Français
Er waart een spook rond door Europa - het spook van het communisme.
Translate from Néerlandais to Français
's Morgens word ik altijd rond zeven uur wakker.
Translate from Néerlandais to Français
Ze sprong rond van opwinding.
Translate from Néerlandais to Français
Ze keek rond, maar zag niets.
Translate from Néerlandais to Français
Hij kwam rond twee uur 's middags.
Translate from Néerlandais to Français
Ze moet hier rond het middaguur zijn.
Translate from Néerlandais to Français
Hij stond op in de kamer en keek rond.
Translate from Néerlandais to Français
De aarde is rond.
Translate from Néerlandais to Français
Hij heeft een rond gezicht.
Translate from Néerlandais to Français
We lunchen zo rond de middag.
Translate from Néerlandais to Français
Er schuilt veel gevaar in 's avonds hier rond te lopen.
Translate from Néerlandais to Français
Met een tong en een mond komt men de wereld rond.
Translate from Néerlandais to Français
Zal er ooit iemand leven rond Alpha Centauri?
Translate from Néerlandais to Français
Zij liep rond om hem te zoeken.
Translate from Néerlandais to Français
Hij keek rond, maar zag niemand.
Translate from Néerlandais to Français
De maan draait rond de aarde.
Translate from Néerlandais to Français
Hij keek rond.
Translate from Néerlandais to Français
Niet echt. Ik zwerf liever rond dan te vissen.
Translate from Néerlandais to Français
Ze bouwden een omheining rond het landgoed.
Translate from Néerlandais to Français
Hij eet de klok rond.
Translate from Néerlandais to Français
Ze gingen rond de tafel zitten om te kaarten.
Translate from Néerlandais to Français
Ik zou graag rond de wereld zeilen.
Translate from Néerlandais to Français
Ik keek rond in de winkel.
Translate from Néerlandais to Français
Ik wil rond de wereld reizen.
Translate from Néerlandais to Français
Mijn opa trekt graag rond.
Translate from Néerlandais to Français
Rond deze tijd is het verkeer ongelooflijk druk.
Translate from Néerlandais to Français
Ik weeg rond de 60 kilo.
Translate from Néerlandais to Français
De wereld draait niet rond u.
Translate from Néerlandais to Français
Ballen zijn rond.
Translate from Néerlandais to Français
Hij keek de kamer rond.
Translate from Néerlandais to Français
Ik kwam hier aan rond vijf uur.
Translate from Néerlandais to Français
Rond welke leeftijd trouwen Japanners?
Translate from Néerlandais to Français
De aarde draait rond de zon.
Translate from Néerlandais to Français
Het is erg lastig om in een metropool zoals Tokio rond te komen zonder geld te lenen.
Translate from Néerlandais to Français
"Kan ik u helpen?" "Nee, dank u wel. Ik kijk gewoon rond."
Translate from Néerlandais to Français
Columbus dacht dat de wereld rond was.
Translate from Néerlandais to Français
Ik sta normaal op rond zes.
Translate from Néerlandais to Français
Wat dacht je van 28 februari rond 3 uur 's middags?
Translate from Néerlandais to Français
Ze droomt ervan om rond de wereld te reizen.
Translate from Néerlandais to Français
Voor, tijdens en na de wedstrijd, tot 23 uur, zijn alle straten rond het stadion afgesloten voor alle verkeer.
Translate from Néerlandais to Français
In de winter vliegen de droge bladeren in de lucht rond.
Translate from Néerlandais to Français
In de middeleeuwen wist men dat de aarde rond was.
Translate from Néerlandais to Français
Ik ga slapen rond tien uur.
Translate from Néerlandais to Français
Hij keek rond, alsof hij iemand verwachtte.
Translate from Néerlandais to Français
Tom zou rond het middaguur moeten komen.
Translate from Néerlandais to Français
In die tijd wisten de mensen al dat de aarde rond was.
Translate from Néerlandais to Français
Hou op met rond de pot te draaien.
Translate from Néerlandais to Français
Ik loop hier graag rond.
Translate from Néerlandais to Français
De regio rond Rotterdam is zeer geïndustrialiseerd.
Translate from Néerlandais to Français
Tijdens de communistische periode bouwde men woonblokken, in Sovjet-stijl, en een groene zone rond een kunstmatig meer.
Translate from Néerlandais to Français
Weldra verzamelde zich een groepje rond de brandweerauto.
Translate from Néerlandais to Français
In het algemeen komt hij op kantoor aan rond halftien 's morgens.
Translate from Néerlandais to Français
Ik kijk rond me heen.
Translate from Néerlandais to Français
Draai niet rond de pot.
Translate from Néerlandais to Français
Sommige mensen hingen wat rond aan de ingang.
Translate from Néerlandais to Français
De nieuwe pijpleiding zal niet door Oekraïne trekken maar rond dat land gaan.
Translate from Néerlandais to Français
In de stad beginnen de eerste geruchten al rond te gaan.
Translate from Néerlandais to Français
Rond het middaguur waren er een paar buien.
Translate from Néerlandais to Français
Takjes hulst worden dikwijks als versiering gebruikt rond Kerstmis.
Translate from Néerlandais to Français
Ik kwam zo rond zes uur.
Translate from Néerlandais to Français
Op de velden rond het dorp groeien gerst en tarwe.
Translate from Néerlandais to Français
Door armoede en onderontwikkeling gaan er ook veel rare verhalen rond: dat je geen ebola krijgt door je in zout water te wassen bijvoorbeeld.
Translate from Néerlandais to Français
Koffie is voor het eerst gebrouwen in Jemen rond de negende eeuw.
Translate from Néerlandais to Français
Ze vliegt de wereld rond in een privéjet met een bodyguard en twee dienstmeisjes.
Translate from Néerlandais to Français
De aarde draait eenmaal per etmaal rond om haar as.
Translate from Néerlandais to Français
Voor het vervoer werd er een laag plastic rond het pakket gewikkeld erin.
Translate from Néerlandais to Français
Ik keek rond om nog andere niet meer zo jonge gasten te vinden.
Translate from Néerlandais to Français
De verdachte loopt nog vrij rond.
Translate from Néerlandais to Français
De brieven worden hier rond de middag bezorgd.
Translate from Néerlandais to Français
Waar ben je morgen rond deze tijd?
Translate from Néerlandais to Français
Tom liep in zijn adamskostuum rond.
Translate from Néerlandais to Français
Sluit je ogen! Tom loopt naakt rond.
Translate from Néerlandais to Français
Er vliegen veel vlinders rond de planten.
Translate from Néerlandais to Français
Er vliegen heel wat vlinders rond de plant.
Translate from Néerlandais to Français
Waarvoor zit Tom rond te hangen?
Translate from Néerlandais to Français
Ik hou ervan om in de bergen rond te trekken.
Translate from Néerlandais to Français
Tom opende zijn ogen en keek in het rond.
Translate from Néerlandais to Français
Ik ben rond zes uur wakker geworden.
Translate from Néerlandais to Français
Ik ben rond zes uur opgestaan.
Translate from Néerlandais to Français
Als ik vrij heb ga ik naar de film, hang ik rond in het café, en sta ik in de keuken.
Translate from Néerlandais to Français
Ze reisden rond in Frankrijk tijdens hun huwelijksreis.
Translate from Néerlandais to Français
Morgen rond deze tijd zijn we in Londen.
Translate from Néerlandais to Français
Kan je even rond blijven hangen?
Translate from Néerlandais to Français
We zaten in een kring rond het vuur.
Translate from Néerlandais to Français
Ze keek rond in haar kamer.
Translate from Néerlandais to Français
Gewoonlijk verlaat Tom zijn huis rond 7 uur.
Translate from Néerlandais to Français
Is het goed als ik rond half drie bel?
Translate from Néerlandais to Français
Ze komt bijna elke dag thuis rond middernacht.
Translate from Néerlandais to Français
Eigenlijk had ik vandaag in de bibliotheek moeten studeren, maar ik ben pas rond de middag wakker geworden.
Translate from Néerlandais to Français
Gisteren rond deze tijd was ik op het Internet aan het surfen.
Translate from Néerlandais to Français
Vertel me over je reizen rond de wereld.
Translate from Néerlandais to Français
Ik kijk alleen even rond.
Translate from Néerlandais to Français
Er lagen overal lege blikjes in het rond.
Translate from Néerlandais to Français
Ik ga iedere avond rond tienen naar bed.
Translate from Néerlandais to Français
Stop rond de pot te draaien en zeg me waar het probleem zit.
Translate from Néerlandais to Français
Ze zei dat ze hier zou zijn rond zes uur.
Translate from Néerlandais to Français
Deze dikke zwarte kat sluipt hier dikwijls rond.
Translate from Néerlandais to Français