Примеры предложений на Нидерландский со словом "rond"

Узнайте, как использовать rond в предложении на Нидерландский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

De jongen streelde het meisje rond haar kin en kuste haar op haar wangen.
Translate from Нидерландский to Русский

Zij heeft een rond gezicht.
Translate from Нидерландский to Русский

Ik zwalkte doelloos in het rond.
Translate from Нидерландский to Русский

Er klonk een vreselijk harde piep - de microfoon zong rond.
Translate from Нидерландский to Русский

Er waart een spook rond door Europa - het spook van het communisme.
Translate from Нидерландский to Русский

's Morgens word ik altijd rond zeven uur wakker.
Translate from Нидерландский to Русский

Ze sprong rond van opwinding.
Translate from Нидерландский to Русский

Ze keek rond, maar zag niets.
Translate from Нидерландский to Русский

Hij kwam rond twee uur 's middags.
Translate from Нидерландский to Русский

Ze moet hier rond het middaguur zijn.
Translate from Нидерландский to Русский

Hij stond op in de kamer en keek rond.
Translate from Нидерландский to Русский

De aarde is rond.
Translate from Нидерландский to Русский

Hij heeft een rond gezicht.
Translate from Нидерландский to Русский

We lunchen zo rond de middag.
Translate from Нидерландский to Русский

Er schuilt veel gevaar in 's avonds hier rond te lopen.
Translate from Нидерландский to Русский

Met een tong en een mond komt men de wereld rond.
Translate from Нидерландский to Русский

Zal er ooit iemand leven rond Alpha Centauri?
Translate from Нидерландский to Русский

Zij liep rond om hem te zoeken.
Translate from Нидерландский to Русский

Hij keek rond, maar zag niemand.
Translate from Нидерландский to Русский

De maan draait rond de aarde.
Translate from Нидерландский to Русский

Hij keek rond.
Translate from Нидерландский to Русский

Niet echt. Ik zwerf liever rond dan te vissen.
Translate from Нидерландский to Русский

Ze bouwden een omheining rond het landgoed.
Translate from Нидерландский to Русский

Hij eet de klok rond.
Translate from Нидерландский to Русский

Ze gingen rond de tafel zitten om te kaarten.
Translate from Нидерландский to Русский

Ik zou graag rond de wereld zeilen.
Translate from Нидерландский to Русский

Ik keek rond in de winkel.
Translate from Нидерландский to Русский

Ik wil rond de wereld reizen.
Translate from Нидерландский to Русский

Mijn opa trekt graag rond.
Translate from Нидерландский to Русский

Rond deze tijd is het verkeer ongelooflijk druk.
Translate from Нидерландский to Русский

Ik weeg rond de 60 kilo.
Translate from Нидерландский to Русский

De wereld draait niet rond u.
Translate from Нидерландский to Русский

Ballen zijn rond.
Translate from Нидерландский to Русский

Hij keek de kamer rond.
Translate from Нидерландский to Русский

Ik kwam hier aan rond vijf uur.
Translate from Нидерландский to Русский

Rond welke leeftijd trouwen Japanners?
Translate from Нидерландский to Русский

De aarde draait rond de zon.
Translate from Нидерландский to Русский

Het is erg lastig om in een metropool zoals Tokio rond te komen zonder geld te lenen.
Translate from Нидерландский to Русский

"Kan ik u helpen?" "Nee, dank u wel. Ik kijk gewoon rond."
Translate from Нидерландский to Русский

Columbus dacht dat de wereld rond was.
Translate from Нидерландский to Русский

Ik sta normaal op rond zes.
Translate from Нидерландский to Русский

Wat dacht je van 28 februari rond 3 uur 's middags?
Translate from Нидерландский to Русский

Ze droomt ervan om rond de wereld te reizen.
Translate from Нидерландский to Русский

Voor, tijdens en na de wedstrijd, tot 23 uur, zijn alle straten rond het stadion afgesloten voor alle verkeer.
Translate from Нидерландский to Русский

In de winter vliegen de droge bladeren in de lucht rond.
Translate from Нидерландский to Русский

In de middeleeuwen wist men dat de aarde rond was.
Translate from Нидерландский to Русский

Ik ga slapen rond tien uur.
Translate from Нидерландский to Русский

Hij keek rond, alsof hij iemand verwachtte.
Translate from Нидерландский to Русский

Tom zou rond het middaguur moeten komen.
Translate from Нидерландский to Русский

In die tijd wisten de mensen al dat de aarde rond was.
Translate from Нидерландский to Русский

Hou op met rond de pot te draaien.
Translate from Нидерландский to Русский

Ik loop hier graag rond.
Translate from Нидерландский to Русский

De regio rond Rotterdam is zeer geïndustrialiseerd.
Translate from Нидерландский to Русский

Tijdens de communistische periode bouwde men woonblokken, in Sovjet-stijl, en een groene zone rond een kunstmatig meer.
Translate from Нидерландский to Русский

Weldra verzamelde zich een groepje rond de brandweerauto.
Translate from Нидерландский to Русский

In het algemeen komt hij op kantoor aan rond halftien 's morgens.
Translate from Нидерландский to Русский

Ik kijk rond me heen.
Translate from Нидерландский to Русский

Draai niet rond de pot.
Translate from Нидерландский to Русский

Sommige mensen hingen wat rond aan de ingang.
Translate from Нидерландский to Русский

De nieuwe pijpleiding zal niet door Oekraïne trekken maar rond dat land gaan.
Translate from Нидерландский to Русский

In de stad beginnen de eerste geruchten al rond te gaan.
Translate from Нидерландский to Русский

Rond het middaguur waren er een paar buien.
Translate from Нидерландский to Русский

Takjes hulst worden dikwijks als versiering gebruikt rond Kerstmis.
Translate from Нидерландский to Русский

Ik kwam zo rond zes uur.
Translate from Нидерландский to Русский

Op de velden rond het dorp groeien gerst en tarwe.
Translate from Нидерландский to Русский

Door armoede en onderontwikkeling gaan er ook veel rare verhalen rond: dat je geen ebola krijgt door je in zout water te wassen bijvoorbeeld.
Translate from Нидерландский to Русский

Koffie is voor het eerst gebrouwen in Jemen rond de negende eeuw.
Translate from Нидерландский to Русский

Ze vliegt de wereld rond in een privéjet met een bodyguard en twee dienstmeisjes.
Translate from Нидерландский to Русский

De aarde draait eenmaal per etmaal rond om haar as.
Translate from Нидерландский to Русский

Voor het vervoer werd er een laag plastic rond het pakket gewikkeld erin.
Translate from Нидерландский to Русский

Ik keek rond om nog andere niet meer zo jonge gasten te vinden.
Translate from Нидерландский to Русский

De verdachte loopt nog vrij rond.
Translate from Нидерландский to Русский

De brieven worden hier rond de middag bezorgd.
Translate from Нидерландский to Русский

Waar ben je morgen rond deze tijd?
Translate from Нидерландский to Русский

Tom liep in zijn adamskostuum rond.
Translate from Нидерландский to Русский

Sluit je ogen! Tom loopt naakt rond.
Translate from Нидерландский to Русский

Er vliegen veel vlinders rond de planten.
Translate from Нидерландский to Русский

Er vliegen heel wat vlinders rond de plant.
Translate from Нидерландский to Русский

Waarvoor zit Tom rond te hangen?
Translate from Нидерландский to Русский

Ik hou ervan om in de bergen rond te trekken.
Translate from Нидерландский to Русский

Tom opende zijn ogen en keek in het rond.
Translate from Нидерландский to Русский

Ik ben rond zes uur wakker geworden.
Translate from Нидерландский to Русский

Ik ben rond zes uur opgestaan.
Translate from Нидерландский to Русский

Als ik vrij heb ga ik naar de film, hang ik rond in het café, en sta ik in de keuken.
Translate from Нидерландский to Русский

Ze reisden rond in Frankrijk tijdens hun huwelijksreis.
Translate from Нидерландский to Русский

Morgen rond deze tijd zijn we in Londen.
Translate from Нидерландский to Русский

Kan je even rond blijven hangen?
Translate from Нидерландский to Русский

We zaten in een kring rond het vuur.
Translate from Нидерландский to Русский

Ze keek rond in haar kamer.
Translate from Нидерландский to Русский

Gewoonlijk verlaat Tom zijn huis rond 7 uur.
Translate from Нидерландский to Русский

Is het goed als ik rond half drie bel?
Translate from Нидерландский to Русский

Ze komt bijna elke dag thuis rond middernacht.
Translate from Нидерландский to Русский

Eigenlijk had ik vandaag in de bibliotheek moeten studeren, maar ik ben pas rond de middag wakker geworden.
Translate from Нидерландский to Русский

Gisteren rond deze tijd was ik op het Internet aan het surfen.
Translate from Нидерландский to Русский

Vertel me over je reizen rond de wereld.
Translate from Нидерландский to Русский

Ik kijk alleen even rond.
Translate from Нидерландский to Русский

Er lagen overal lege blikjes in het rond.
Translate from Нидерландский to Русский

Ik ga iedere avond rond tienen naar bed.
Translate from Нидерландский to Русский

Stop rond de pot te draaien en zeg me waar het probleem zit.
Translate from Нидерландский to Русский

Ze zei dat ze hier zou zijn rond zes uur.
Translate from Нидерландский to Русский

Deze dikke zwarte kat sluipt hier dikwijls rond.
Translate from Нидерландский to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: regen, is, het, weer, In, Parijs, heb, ik, voor, maand.