Дізнайтеся, як використовувати rond у реченні Нидерландська. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.
Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.
Завантажити безкоштовноВстановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.
Завантажити безкоштовно
De jongen streelde het meisje rond haar kin en kuste haar op haar wangen.
Translate from Нидерландська to Українська
Zij heeft een rond gezicht.
Translate from Нидерландська to Українська
Ik zwalkte doelloos in het rond.
Translate from Нидерландська to Українська
Er klonk een vreselijk harde piep - de microfoon zong rond.
Translate from Нидерландська to Українська
Er waart een spook rond door Europa - het spook van het communisme.
Translate from Нидерландська to Українська
's Morgens word ik altijd rond zeven uur wakker.
Translate from Нидерландська to Українська
Ze sprong rond van opwinding.
Translate from Нидерландська to Українська
Ze keek rond, maar zag niets.
Translate from Нидерландська to Українська
Hij kwam rond twee uur 's middags.
Translate from Нидерландська to Українська
Ze moet hier rond het middaguur zijn.
Translate from Нидерландська to Українська
Hij stond op in de kamer en keek rond.
Translate from Нидерландська to Українська
De aarde is rond.
Translate from Нидерландська to Українська
Hij heeft een rond gezicht.
Translate from Нидерландська to Українська
We lunchen zo rond de middag.
Translate from Нидерландська to Українська
Er schuilt veel gevaar in 's avonds hier rond te lopen.
Translate from Нидерландська to Українська
Met een tong en een mond komt men de wereld rond.
Translate from Нидерландська to Українська
Zal er ooit iemand leven rond Alpha Centauri?
Translate from Нидерландська to Українська
Zij liep rond om hem te zoeken.
Translate from Нидерландська to Українська
Hij keek rond, maar zag niemand.
Translate from Нидерландська to Українська
De maan draait rond de aarde.
Translate from Нидерландська to Українська
Hij keek rond.
Translate from Нидерландська to Українська
Niet echt. Ik zwerf liever rond dan te vissen.
Translate from Нидерландська to Українська
Ze bouwden een omheining rond het landgoed.
Translate from Нидерландська to Українська
Hij eet de klok rond.
Translate from Нидерландська to Українська
Ze gingen rond de tafel zitten om te kaarten.
Translate from Нидерландська to Українська
Ik zou graag rond de wereld zeilen.
Translate from Нидерландська to Українська
Ik keek rond in de winkel.
Translate from Нидерландська to Українська
Ik wil rond de wereld reizen.
Translate from Нидерландська to Українська
Mijn opa trekt graag rond.
Translate from Нидерландська to Українська
Rond deze tijd is het verkeer ongelooflijk druk.
Translate from Нидерландська to Українська
Ik weeg rond de 60 kilo.
Translate from Нидерландська to Українська
De wereld draait niet rond u.
Translate from Нидерландська to Українська
Ballen zijn rond.
Translate from Нидерландська to Українська
Hij keek de kamer rond.
Translate from Нидерландська to Українська
Ik kwam hier aan rond vijf uur.
Translate from Нидерландська to Українська
Rond welke leeftijd trouwen Japanners?
Translate from Нидерландська to Українська
De aarde draait rond de zon.
Translate from Нидерландська to Українська
Het is erg lastig om in een metropool zoals Tokio rond te komen zonder geld te lenen.
Translate from Нидерландська to Українська
"Kan ik u helpen?" "Nee, dank u wel. Ik kijk gewoon rond."
Translate from Нидерландська to Українська
Columbus dacht dat de wereld rond was.
Translate from Нидерландська to Українська
Ik sta normaal op rond zes.
Translate from Нидерландська to Українська
Wat dacht je van 28 februari rond 3 uur 's middags?
Translate from Нидерландська to Українська
Ze droomt ervan om rond de wereld te reizen.
Translate from Нидерландська to Українська
Voor, tijdens en na de wedstrijd, tot 23 uur, zijn alle straten rond het stadion afgesloten voor alle verkeer.
Translate from Нидерландська to Українська
In de winter vliegen de droge bladeren in de lucht rond.
Translate from Нидерландська to Українська
In de middeleeuwen wist men dat de aarde rond was.
Translate from Нидерландська to Українська
Ik ga slapen rond tien uur.
Translate from Нидерландська to Українська
Hij keek rond, alsof hij iemand verwachtte.
Translate from Нидерландська to Українська
Tom zou rond het middaguur moeten komen.
Translate from Нидерландська to Українська
In die tijd wisten de mensen al dat de aarde rond was.
Translate from Нидерландська to Українська
Hou op met rond de pot te draaien.
Translate from Нидерландська to Українська
Ik loop hier graag rond.
Translate from Нидерландська to Українська
De regio rond Rotterdam is zeer geïndustrialiseerd.
Translate from Нидерландська to Українська
Tijdens de communistische periode bouwde men woonblokken, in Sovjet-stijl, en een groene zone rond een kunstmatig meer.
Translate from Нидерландська to Українська
Weldra verzamelde zich een groepje rond de brandweerauto.
Translate from Нидерландська to Українська
In het algemeen komt hij op kantoor aan rond halftien 's morgens.
Translate from Нидерландська to Українська
Ik kijk rond me heen.
Translate from Нидерландська to Українська
Draai niet rond de pot.
Translate from Нидерландська to Українська
Sommige mensen hingen wat rond aan de ingang.
Translate from Нидерландська to Українська
De nieuwe pijpleiding zal niet door Oekraïne trekken maar rond dat land gaan.
Translate from Нидерландська to Українська
In de stad beginnen de eerste geruchten al rond te gaan.
Translate from Нидерландська to Українська
Rond het middaguur waren er een paar buien.
Translate from Нидерландська to Українська
Takjes hulst worden dikwijks als versiering gebruikt rond Kerstmis.
Translate from Нидерландська to Українська
Ik kwam zo rond zes uur.
Translate from Нидерландська to Українська
Op de velden rond het dorp groeien gerst en tarwe.
Translate from Нидерландська to Українська
Door armoede en onderontwikkeling gaan er ook veel rare verhalen rond: dat je geen ebola krijgt door je in zout water te wassen bijvoorbeeld.
Translate from Нидерландська to Українська
Koffie is voor het eerst gebrouwen in Jemen rond de negende eeuw.
Translate from Нидерландська to Українська
Ze vliegt de wereld rond in een privéjet met een bodyguard en twee dienstmeisjes.
Translate from Нидерландська to Українська
De aarde draait eenmaal per etmaal rond om haar as.
Translate from Нидерландська to Українська
Voor het vervoer werd er een laag plastic rond het pakket gewikkeld erin.
Translate from Нидерландська to Українська
Ik keek rond om nog andere niet meer zo jonge gasten te vinden.
Translate from Нидерландська to Українська
De verdachte loopt nog vrij rond.
Translate from Нидерландська to Українська
De brieven worden hier rond de middag bezorgd.
Translate from Нидерландська to Українська
Waar ben je morgen rond deze tijd?
Translate from Нидерландська to Українська
Tom liep in zijn adamskostuum rond.
Translate from Нидерландська to Українська
Sluit je ogen! Tom loopt naakt rond.
Translate from Нидерландська to Українська
Er vliegen veel vlinders rond de planten.
Translate from Нидерландська to Українська
Er vliegen heel wat vlinders rond de plant.
Translate from Нидерландська to Українська
Waarvoor zit Tom rond te hangen?
Translate from Нидерландська to Українська
Ik hou ervan om in de bergen rond te trekken.
Translate from Нидерландська to Українська
Tom opende zijn ogen en keek in het rond.
Translate from Нидерландська to Українська
Ik ben rond zes uur wakker geworden.
Translate from Нидерландська to Українська
Ik ben rond zes uur opgestaan.
Translate from Нидерландська to Українська
Als ik vrij heb ga ik naar de film, hang ik rond in het café, en sta ik in de keuken.
Translate from Нидерландська to Українська
Ze reisden rond in Frankrijk tijdens hun huwelijksreis.
Translate from Нидерландська to Українська
Morgen rond deze tijd zijn we in Londen.
Translate from Нидерландська to Українська
Kan je even rond blijven hangen?
Translate from Нидерландська to Українська
We zaten in een kring rond het vuur.
Translate from Нидерландська to Українська
Ze keek rond in haar kamer.
Translate from Нидерландська to Українська
Gewoonlijk verlaat Tom zijn huis rond 7 uur.
Translate from Нидерландська to Українська
Is het goed als ik rond half drie bel?
Translate from Нидерландська to Українська
Ze komt bijna elke dag thuis rond middernacht.
Translate from Нидерландська to Українська
Eigenlijk had ik vandaag in de bibliotheek moeten studeren, maar ik ben pas rond de middag wakker geworden.
Translate from Нидерландська to Українська
Gisteren rond deze tijd was ik op het Internet aan het surfen.
Translate from Нидерландська to Українська
Vertel me over je reizen rond de wereld.
Translate from Нидерландська to Українська
Ik kijk alleen even rond.
Translate from Нидерландська to Українська
Er lagen overal lege blikjes in het rond.
Translate from Нидерландська to Українська
Ik ga iedere avond rond tienen naar bed.
Translate from Нидерландська to Українська
Stop rond de pot te draaien en zeg me waar het probleem zit.
Translate from Нидерландська to Українська
Ze zei dat ze hier zou zijn rond zes uur.
Translate from Нидерландська to Українська
Deze dikke zwarte kat sluipt hier dikwijls rond.
Translate from Нидерландська to Українська